brand 

929
高中CET4CET6考研GREIELTS
单词释义
n.品牌,类型,烙印(尤指农场牲畜身上表示所属的印记)
vt.(尤指不公正地)丑化(某人),败坏(某人)名声,给(牲畜)打烙印
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音不软的→都是硬品牌→brand n.品牌
 …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆bra的商标和牌子 印在 (e)nd尾部 叫brand
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:brand第三人称单数:brands复数:brands过去式:branded过去分词:branded现在分词:branding
辨析记忆
brand / trademark
这两个名词均含有“商标”之意。
brand → 指生产厂家为自己的产品所取的专用名称。
trademark → 指通过合法注册而印在商品上的特殊标记,即商标。
词组和短语补充/纠错
famous brand 名牌,名牌货
brand new 全新的;崭新的
brand image 品牌形象
brand promotion 品牌推广
brand sb as 给某人贴上……的标签
brand sth on one's mind 将某事铭记于心
brand new 全新的
brand ... as 品牌…作为
domestic brand 国内品牌
national brand 国家品牌
Chinese brand 中国品牌
brand loyalty 品牌忠诚度
name brand 名牌
brand stretching 品牌扩张
brand name 品牌名称
brand image 品牌形象
brand value 品牌价值
brand of humour 幽默的烙印
own brand 自有品牌
genuine brands 真正的品牌
a time-honored brand 老字号
time-honored brand 老字号
brand leader 品牌领导者
brand of 品牌
famous brands 著名品牌
brand effect 品牌效应
self-owned brand 自有品牌
new brand 新品牌
remember the brand 记住品牌
international brand 国际品牌
brand them as aliens 给他们贴上外星人的标签
brand expansion 品牌扩张
Chinese Brands Day 中国品牌日
brand's image 品牌形象
brand awareness 品牌知名度
brand slogan 品牌口号
various brands 各种品牌
brand equity 品牌资产
brand worship 品牌崇拜
brand label 商品标签
designer brands 设计师品牌
brand new digital opportunities 全新的数字机遇
build brand awareness 建立品牌意识
image representative of a product or a brand 产品或品牌的形象代表
单词例句
116 brands were looked at for this study.
这项研究考察了116个品牌。
They were branded as liars and cheats.
他们被说成是说谎者和骗子。
Don't brand me.
不要侮辱我。
Which brand of toothpaste do you use?
如果你没有足够的证据,请不要给他打上贼人的标签。
Belgian luxury handbags brand Delvaux said it is confident about demand in China, a key market that it entered 10 years ago, and is committed to the country, where consumers are increasingly buying quality products.
比利时奢侈手袋品牌Delvaux表示,该公司对10年前进入的关键市场中国的需求充满信心,并致力于为消费者越来越多地购买优质产品的国家服务。
Ahead of the upcoming Chinese Year of the Dragon, the brand has introduced limited editions of bag straps and ornaments with dragon-themed elements, which have been well received by Chinese consumers.
在即将到来的中国龙年到来之前,该品牌推出了限量版的包带和带有龙主题元素的饰品,受到了中国消费者的好评。
For instance, high-end jewelry brand Qeelin debuted a style of necklace in the shape of a dragon for the holiday, with 88 pieces available in total globally.
例如,高端珠宝品牌Qeelin为节日推出了一款龙形项链,全球共有88条。
The Jordan Brand, of the Nike group, has introduced the "Soar Dragon" series, blending traditional Chinese dragon and phoenix imagery into the designs, to convey harmony, strength, and beauty.
耐克集团旗下的乔丹品牌推出了“飞龙”系列,将中国传统的龙凤意象融入设计中,以传达和谐、力量和美感。
"This new year, we wanted to explore well-being through the lens of eastern culture – our essence, our energy and our spirit," said Lynn Cheah, vice-president of Brand Marketing & Community at Lululemon China.
Lululemon中国品牌营销与社区副总裁Lynn Cheah表示:“在新的一年里,我们希望通过东方文化的视角——我们的本质、我们的能量和我们的精神——来探索幸福。”。
The company has been cooperating with and supporting Chinese smartphone maker Huawei to become a global high-end brand since 2015, and during its five-year cooperation with Tsingtao Beer, Havas also created a series of impressive advertising videos.
自2015年以来,该公司一直与中国智能手机制造商华为合作并支持其成为全球高端品牌。在与青岛啤酒的五年合作中,哈瓦斯还制作了一系列令人印象深刻的广告视频。
Understanding global marketing trends, leveraging diverse media channels to reach potential global users and telling good brand stories are crucial for enterprises to achieve global success," Yang said.
了解全球营销趋势,利用多样化的媒体渠道接触潜在的全球用户,讲述好的品牌故事,对企业取得全球成功至关重要,”杨说。
For example, Arc'teryx's loyalty program included over 1.7 million members in China as of September, having grown from only 14,000 in 2018 on the back of the brand's ability to leverage tools such as WeChat to accelerate loyalty member enrollment.
例如,截至9月,Arc’teryx的忠诚度计划在中国拥有170多万会员,而由于该品牌能够利用微信等工具加快忠诚度会员注册,该计划的会员数从2018年的1.4万增加到现在。
In the report, the new-style tea beverage giant said that during the past year, it had entered more than 210 new cities, and accumulated over 100 million members, becoming the first tea beverage brand in the sector whose private domain users have exceeded the 100-million level.
在报告中,这家新式茶饮巨头表示,在过去的一年里,它已经进入了210多个新城市,积累了超过1亿的会员,成为该行业第一个私域用户超过1亿水平的茶饮品牌。
"Mixue differentiates itself through efforts like consistently strengthening its supply system, which enables the brand to expand its product categories from fresh ice cream and teas to coffee, achieving scalable expansion across regions and product categories, Yu said.
余说:“Mixue通过不断加强供应体系等努力脱颖而出,这使该品牌能够将产品类别从新鲜冰淇淋、茶扩展到咖啡,实现跨地区和产品类别的可扩展扩张。”。
Kenny Tang, chairman of the Hong Kong Institute of Financial Analysts and Professional Commentators, said that given Mixue's high brand recognition and its affordable beverages, its biggest advantage, its IPO application is expected to be approved by Hong Kong Exchanges and Clearing Ltd, which operates the local stock exchange.
香港金融分析师和专业评论员协会主席Kenny Tang表示,鉴于Mixue的品牌知名度高,其最大优势是价格实惠的饮料,其首次公开募股申请预计将获得香港交易及结算所有限公司的批准,该公司经营着当地的证券交易所。
In 2023, the Hilton Hotels & Resort brand introduced properties in key urban and sought-after destinations for both business and leisure travelers, reaching a total of more than 70 properties in the country.
2023年,希尔顿酒店及度假村品牌在主要城市推出了酒店,并为商务和休闲旅行者推出了备受追捧的目的地,在全国共有70多家酒店。
The franchise model is now being extended to full-service brand DoubleTree.
特许经营模式目前正在扩展到提供全方位服务的品牌DoubleTree。
"Brick and mortar stores now serve as a place to build brand image and deliver joy and relaxation.
“实体店现在是树立品牌形象、提供欢乐和放松的场所。
Huang said emerging cities present untapped markets where brand awareness is still evolving.
黄表示,新兴城市呈现出尚未开发的市场,品牌知名度仍在不断提升。
He said other positives are China's sizable child population, the government's commitment to boosting consumption and supporting foreign investment, and protection for intellectual property rights, a critical aspect for the Lego brand that owns more than 12,000 global IPs.
他说,其他积极因素包括中国庞大的儿童人口,政府致力于促进消费和支持外国投资,以及保护知识产权,这是拥有12000多个全球IP的乐高品牌的一个关键方面。
With efforts in digital technology, product portfolio and brand experience in the Asia-Pacific region, Mary Kay will further explore market potential and competitiveness of its beauty consultants.
凭借在亚太地区数字技术、产品组合和品牌体验方面的努力,玫琳凯将进一步挖掘其美容顾问的市场潜力和竞争力。
According to market research by Euromonitor International, a global market observer, Mary Kay leads globally as the top direct selling brand of skincare and color cosmetics.
根据全球市场观察机构欧睿国际的市场调查,玫琳凯作为护肤品和彩妆的顶级直销品牌,在全球处于领先地位。
Rituals Cosmetics, a Netherlands-based home and body cosmetics brand, said it will open 10 brick-and-mortar stores on the Chinese mainland by the end of 2024.
总部位于荷兰的家居和身体化妆品品牌Rituals Cosmetics表示,到2024年底,将在中国大陆开设10家实体店。
Wu Rongzhao, chairman of Erke, a Chinese sportswear brand, said he attaches importance to technological innovation in generating new productive forces.
中国运动服装品牌尔科的董事长吴荣照表示,他重视技术创新,以创造新的生产力。
Snow Lotus, a time-honored Chinese cashmere brand, also welcomes the idea of innovation.
中国羊绒老字号雪莲也对创新理念表示欢迎。
In a parallel commitment to brand internationalization, Kweichow Moutai, a leading Chinese liquor maker, is leveraging both domestic and international markets to promote Chinese brands and culture worldwide, according to its chairman Ding Xiongjun.
贵州茅台董事长丁雄军表示,在致力于品牌国际化的同时,中国领先的白酒制造商贵州茅台正在利用国内和国际市场,在全球推广中国品牌和文化。
Voyah, a Chinese luxury electric auto brand, has identified Europe as a pivotal market for its initial global endeavors.
中国豪华电动汽车品牌Voyah已将欧洲确定为其最初全球努力的关键市场。
This helps reshape global perceptions of Chinese technological innovation, boost brand visibility internationally and foster cultural exchanges between different regions.
这有助于重塑全球对中国技术创新的认知,提高品牌在国际上的知名度,促进不同地区之间的文化交流。
Jebsen Group, a Hong-Kong-based brand builder and investor, is accelerating the development of brands that cater to the evolving needs of Chinese consumers, banking recently on well-being and pets, with enhanced support from its new investment arm.
捷成集团是一家总部位于香港的品牌建设商和投资者,在其新投资部门的大力支持下,捷成集团正在加快开发满足中国消费者不断变化的需求的品牌,最近寄希望于健康和宠物。
The group introduced high-end home appliance brand Dyson into Hong Kong and the Chinese mainland in 2008, selling over 600,000 units annually at its peak.
2008年,该集团将高端家电品牌戴森引入香港和中国大陆,最高时年销量超过60万台。
As a mass premium brand, the company aims to create a recognizable online and offline platform, offering Chinese consumers a comprehensive experience in pet care, said Mensdorff-Pouilly.
Mensdorf-Pouilly表示,作为一个大众优质品牌,该公司旨在创建一个知名的线上和线下平台,为中国消费者提供全面的宠物护理体验。
"By integrating resources from Amazon, industry organizations, experts and scholars and third-party service providers, the center is expected to accelerate innovation among sellers for new product introductions, brand building, digital operations, green development and new business models, helping to tangibly improve innovation capabilities in the cross-border e-commerce sector in Asia," Tai said.
“通过整合亚马逊、行业组织、专家学者和第三方服务提供商的资源,该中心有望加快卖家在新产品介绍、品牌建设、数字化运营、绿色发展和新商业模式方面的创新,帮助切实提高亚洲跨境电子商务领域的创新能力。”说。
During the conference, Amazon also announced five strategic priorities for 2024, including enabling brand owner success, simplifying global operations, optimizing the global supply chain, supporting global expansion and success, and delivering local seller success programs.
会议期间,亚马逊还宣布了2024年的五个战略重点,包括实现品牌所有者的成功、简化全球运营、优化全球供应链、支持全球扩张和成功,以及提供本地卖家的成功计划。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
More than 20 percent of Chinese brand sellers experienced a year-on-year increase of over 50 percent in the number of units sold for their products on Amazon's established marketplaces during the promotional events, compared to the same 11-day shopping period last year, Tai said.
戴说,与去年同期的11天购物期相比,超过20%的中国品牌卖家在促销活动期间,其产品在亚马逊既定市场上的销售量同比增长了50%以上。
This month, Neobio, a Chinese indoor experience-based entertainment brand, launched a super gym, BE1ST, in the Wanda Plaza in Wukesong, Beijing.
本月,中国室内体验娱乐品牌Neobio在北京五棵松万达广场推出了超级健身房BE1ST。
The CEO highlighted factors contributing to their growth momentum in the Chinese market, including the potential for growth beyond their current 114 stores on the mainland, the localized nature of the brand through collaborations with local fitness entities and engaging in community-based events.
这位首席执行官强调了促成其在中国市场增长势头的因素,包括其在大陆现有114家门店之外的增长潜力,通过与当地健身实体的合作和参与社区活动,品牌的本地化性质。
"SF will accelerate the speed of its overseas business expansion and build an international brand image.
“顺丰将加快海外业务拓展速度,打造国际品牌形象。
Flyme Auto has already been used in the LYNK 08 vehicle, a car brand under Geely's premium arm Lynk & Co. Xingji Meizu came into being in March as a result of the merger between the smartphone maker Meizu and Hubei Xingji Shidai Technology Co Ltd.
Flyme Auto已经在LYNK 08汽车上使用,LYNK 08是吉利旗下高端汽车品牌LYNK&Co.旗下的一个汽车品牌。由于智能手机制造商美族与湖北星基时代科技有限公司有限公司的合并,星基美族于今年3月成立。
In addition to signing a strategic cooperation agreement with five Chinese partners to launch an open innovation platform for sustainable development in the solar photovoltaic industry in early November, Covestro and Chinese electric vehicle brand HiPhi unveiled a joint laboratory to advance low-carbon footprint material solutions and smart technologies for future mobility.
除了在11月初与五家中国合作伙伴签署战略合作协议,启动太阳能光伏行业可持续发展的开放创新平台外,科创科技和中国电动汽车品牌HiPhi还推出了一个联合实验室,以推进低碳足迹材料解决方案和未来移动的智能技术。
"By striving to ensure the trust and warmth local residents, Qilu Bank will continue to enhance the service quality and brand image, the bank said.
齐鲁银行表示:“通过努力确保当地居民的信任和温暖,齐鲁银行将继续提升服务质量和品牌形象。
The company plans to livestream such shows once a week to burnish its brand image and meet local consumer demand.
该公司计划每周直播一次此类节目,以提升其品牌形象并满足当地消费者的需求。
Next, we will keep investing in new digital functionalities and high-quality stores in the Chinese market, and continue to open more stores in top commercial areas or renovate existing ones so they reflect Zara's latest brand image and meet the needs of local consumers," Lukashov said.
接下来,我们将继续在中国市场投资新的数字功能和高质量的门店,并继续在顶级商业区开设更多门店或翻新现有门店,以反映Zara的最新品牌形象,满足当地消费者的需求,”卢卡绍夫说。
Previously, imported brands dominated the medical device market, while domestic products lacked intellectual property, brand recognition and market presence, and were associated with low-end features, low prices and slim profit margins.
此前,进口品牌主导了医疗器械市场,而国产产品缺乏知识产权、品牌知名度和市场占有率,且与低端功能、低价和微薄的利润率有关。
Danish luxury audio brand Bang & Olufsen has unveiled its latest products Beolab 8 in China, as part of its broader push to explore the Chinese market where more local consumers are spending on a first-class audio-visual experience.
丹麦豪华音响品牌Bang&Olufsen在中国推出了其最新产品Beolab8,这是其开拓中国市场的更广泛努力的一部分,在中国,越来越多的当地消费者正在为一流的视听体验花钱。
We want to be a love brand for young people by establishing new relevance and customer connection that drives desire, loyalty and advocacy," Schuytter said.
Schuytter说:“我们希望通过建立新的相关性和客户关系,推动欲望、忠诚度和宣传,成为年轻人的爱的品牌。”。
The fundamental reasons why time-honored brands launch crossover products include rejuvenating brand recognition, expanding the range of target consumers and enhancing influence, said marketing experts.
营销专家表示,老字号推出跨界产品的根本原因包括恢复品牌知名度、扩大目标消费者范围和提高影响力。
The top domestic spirit brand claims some 3.4 million people had purchased Moutai-flavored ice cream as of Dec 29, 2022, with about 400 million people aware of the special ice cream product, the Beijing News reported.
据《新京报》报道,这家国内顶级烈酒品牌声称,截至2022年12月29日,约有340万人购买了茅台口味的冰淇淋,约有4亿人知道这种特殊的冰淇淋产品。
Li Yijun, a senior trends analyst at Mintel, stated these efforts by the time-honored brand have set successful examples for others.
敏特高级趋势分析师李义军表示,老字号的这些努力为其他品牌树立了成功的榜样。
She said liquor makers face an uphill battle in attracting the younger generations, but collaboration with the coffee brand will help leverage Moutai's high penetration among young people to expand its target customers.
她说,白酒制造商在吸引年轻一代方面面临着一场艰苦的战斗,但与这家咖啡品牌的合作将有助于利用茅台在年轻人中的高渗透率来扩大其目标客户。
By 2015, when its product and market share began showing signs of stagnation, White Rabbit started releasing a series of crossover products, and its global partners included Agnes b, the National Museum of China, Pacific Coffee, local fragrance brand Scent Library, Godiva, and SK-II, among others.
到2015年,当其产品和市场份额开始出现停滞迹象时,白兔开始发布一系列跨界产品,其全球合作伙伴包括Agnes b、中国国家博物馆、太平洋咖啡、本土香水品牌Scent Library、Godiva和SK-II等。
"Cooperation between the two brands combines childhood memories and a sense of nostalgia inspired by the White Rabbit logo and Tapestry's sense of fashion brand," Li said.
李说:“这两个品牌的合作结合了童年记忆和怀旧感,灵感来自于大白兔标志和Tapestry的时尚品牌。”。
"The Forbidden City is old enough to make most prestigious brands with a long history look young, but regarding all the crossover products it has created in recent years, the Palace Museum is seen more as cute and fun," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd.
“紫禁城已经足够古老,可以让历史悠久的最负盛名的品牌看起来更年轻,但就其近年来创造的所有跨界产品而言,故宫被视为更可爱、更有趣,”上海时空品牌协会副会长、上海力丰食品有限公司总经理马军说。
However, starting a couple of years ago, we noticed a majority of Shanghai's old and well-known brands becoming more and more stylish after continuous innovation in operation and products," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd. "In fact, being a time-honored brand means always being creative and innovative and aware of the changing preferences of consumer products, and remaining attractive to consumers throughout all the market ups and downs," Ma said.
然而,从几年前开始,我们注意到上海的大多数老品牌和知名品牌在运营和产品上不断创新后变得越来越时尚,马说:“做一个老字号,意味着要始终保持创意和创新,意识到消费品偏好的变化,并在市场的所有起伏中保持对消费者的吸引力。”。
Leiyunshang, a Chinese pharmacy brand set up in 1662, which was the second year of the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911), offers an example of breaking with its traditional Chinese medicine domain by transitioning into the pharmaceutical and health industry chain that includes medicine circulation, product development, medical service, and healthcare service, said Liu Jichuan, vice-general manager of Shanghai Leiyunshang Pharmaceutical West Area Co Ltd.
雷允上是一家成立于1662年,也就是清康熙二年(1644-1911)的中药品牌,它提供了一个突破传统中医领域的例子,向包括药品流通、产品开发、医疗服务和保健服务在内的医药健康产业链转型,上海雷允上医药西区有限公司副总经理刘继川说。
Guo Jianchen, director of the media center with Hengyuanxiang Group, said: "The rejuvenation of a brand is not only rooted in its cultural origin, but also driven by the development of the times.
恒源祥集团媒体中心主任郭建晨表示:“品牌的复兴不仅植根于其文化渊源,还受到时代发展的驱动。
Therefore, once such a brand comes along with a new image, it will bring consumers a sense of wonder.
因此,一旦这样的品牌出现了新的形象,就会给消费者带来一种惊奇感。
In our future brand building, Hengyuanxiang will integrate the cultural elements to create products that are both international and representative of China," he said.
在我们未来的品牌建设中,恒源祥将融合文化元素,创造出既具有国际性又具有中国代表性的产品,”他说。
"The occasion and the brand connection are areas where we can innovate, and then the channel, the pack and the price architecture is something that also animates us a lot," Leclerc said.
勒克莱尔说:“场合和品牌联系是我们可以创新的领域,渠道、包装和价格架构也让我们充满活力。”。
"Coca-Cola's juice brand — Minute Maid Pulpy — has further reached villages and counties in China, Leclerc said.
勒克莱尔说:“可口可乐的果汁品牌Minute Maid Pulpy已经深入到中国的乡村和县城。
In terms of product innovation, in September, Ferrero launched its new brand, Black Forest, in the Chinese market, which is from the Ferrara brand, acquired by Ferrero in the US.
在产品创新方面,9月,费列罗在中国市场推出了新品牌“黑森林”,该品牌来自费列罗收购美国的Ferrara品牌。
Ma said that after the COVID-19 epidemic, Chinese consumers are evolving to get unique brand experiences in physical stores apart from their purchasing habits online.
马表示,新冠肺炎疫情后,中国消费者除了在线购物习惯外,还在实体店获得独特的品牌体验。
"We will further enhance our brand strength and product innovation, to better fulfill the growing needs of our Chinese consumers," she added.
她补充道:“我们将进一步增强品牌实力和产品创新,更好地满足中国消费者日益增长的需求。”。
Ma listed Merino wool sports brand Icebreaker and running shoe brand Altra as the company's next potential growing points.
马将美利奴羊毛运动品牌Icebreaker和跑鞋品牌Altra列为公司下一个潜在增长点。
"The brand concept of Icebreaker is to coexist with nature, so we dedicate ourselves to making high-quality outdoor apparel using Merino wool and natural fibers, minimizing the uses of chemical fibers and plastics as much as possible, and we are also very optimistic about the development of this emerging category," Ma said.
马说:“破冰者的品牌理念是与自然共存,因此我们致力于使用美利奴羊毛和天然纤维制作高质量的户外服装,尽可能减少化学纤维和塑料的使用,我们也非常看好这一新兴类别的发展。”。
A smart factory of Chinese kitchen and bathroom products brand Jomoo was certificated as the world's first "eco-friendly dark factory" on Friday.
周五,中国厨卫产品品牌Jomoo的一家智能工厂被认证为世界上第一家“环保黑暗工厂”。
This is evidenced in the company's performance — Coty's makeup brand Max Factor and Adidas body care products, both brands that offer affordable products, are seeing good results in China.
该公司的业绩证明了这一点——科蒂的化妆品牌Max Factor和阿迪达斯的身体护理产品,这两个品牌都提供价格合理的产品,在中国取得了良好的效果。
On the other hand, Lancaster, which targets mid- to high-end consumers, and Orveda, a premium skincare brand, are also winning new Chinese consumers.
另一方面,以中高端消费者为目标的Lancaster和高端护肤品牌Orveda也在赢得新的中国消费者。
Coty also announced at this year's CIIE that its high-end skincare brand Orveda, which debuted in the Chinese market at last year's CIIE, is scheduled to appear at its very first China facility in central Shanghai on Dec 10.
Coty还在今年的CIIE上宣布,其高端护肤品牌Orveda计划于12月10日在其位于上海市中心的第一家中国工厂亮相。
As China plays an increasingly critical role for Muji's global business, we feel that it is the right time to demonstrate to our Chinese customers our latest brand and vision through the expo," Domae said, reflecting the company's changed perspective on the Chinese market.
随着中国在无印良品全球业务中发挥着越来越重要的作用,我们认为现在是通过博览会向中国客户展示我们最新品牌和愿景的合适时机,”多美表示,这反映了该公司对中国市场的看法发生了变化。
Kering Group, owner of Gucci, Saint Laurent and Bottega Veneta brands, plans to open a minimum of 10 stores across a diverse brand portfolio in China annually to bolster its growth, said a senior executive of the Paris-headquartered luxury conglomerate.
总部位于巴黎的奢侈品集团开云集团的一位高管表示,开云集团是古驰(Gucci)、圣罗兰(Saint Laurent)和博特加·维尼塔(Bottega Veneta)品牌的所有者,计划每年在中国的多元化品牌组合中开设至少10家门店,以促进其增长。
In the collection, the founder, creative director and fashion designer of the Feng Chen Wang brand marries her signature constructed designs with innovative methods of engineered artistry to create technical apparel with elements of traditional sportswear.
在该系列中,冯晨王品牌的创始人、创意总监和时装设计师将她标志性的建筑设计与工程艺术的创新方法相结合,创造出具有传统运动服元素的技术服装。
"When I was a child, Nike was a dedicated sportswear brand.
“当我还是个孩子的时候,耐克是一个专注的运动服装品牌。
But in recent years, Nike has been transforming itself into a lifestyle brand, a trendsetter, both diversified and inclusive," said Wang.
但近年来,耐克一直在将自己转变为一个生活方式品牌,一个多元化和包容性的潮流引领者,”王说。
With the support of the Russian Export Center, 66 companies presented their products under the "Made in Russia" brand at the sixth China International Import Expo, which is more than double the number of last year's participants from Russia.
在俄罗斯出口中心的支持下,66家公司在第六届中国国际进口博览会上以“俄罗斯制造”品牌展示了他们的产品,这是去年来自俄罗斯的参展人数的两倍多。
Under the Made in Russia brand, the country's exhibit at this year's CIIE occupied 1,700 square meters across six pavilions, presenting products ranging from chocolate and confections to alcoholic and non-alcoholic beverages, cosmetics, medical products and household chemicals.
在俄罗斯制造品牌下,该国在今年的进博会上的展览占地1700平方米,共有六个展馆,展示了从巧克力和糖果到酒精和非酒精饮料、化妆品、医疗产品和家用化学品等各种产品。
"By being a direct-to-consumer brand, we can play better than anyone because the two really allow the guests the convenience and a frictionless shopping experience that they expect and want," he said.
他说:“作为一个直接面向消费者的品牌,我们可以比任何人都玩得更好,因为这两个品牌确实给客人带来了他们所期望和想要的便利和无摩擦的购物体验。”。
The first domestic brand she bought was from Florasis, which produces cosmetics in Hangzhou, Zhejiang province.
她购买的第一个国产品牌来自浙江杭州的Florasis,该公司生产化妆品。
For example, the turnover of Chinese skincare brand Proya surpassed 1 billion yuan ($137.3 million) in the first two hours of the presale, while sales of Timage, a domestic cosmetics brand, surged more than 315 percent year-on-year, Tmall said.
例如,天猫表示,在预售的前两个小时,中国护肤品牌Proya的销售额超过了10亿元人民币(1.373亿美元),而国产化妆品品牌Timage的销售额同比增长了315%以上。
In the first 10 minutes of the promotional event, sales of Shanghai-based haircare brand Bee & Flower and Tianjin-based children's skincare products maker Yumeijing skyrocketed by 20-fold and 10-fold year-on-year, respectively, JD said.
京东表示,在促销活动的前10分钟,总部位于上海的护发品牌Bee&Flower和总部位于天津的儿童护肤品制造商Yumeijing的销售额分别同比增长了20倍和10倍。
Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China, a market research provider, said, "Domestic brands have ramped up efforts to increase investment in research and development and improve the quality of products and brand value, which is different from past strategies that only emphasized cost-effectiveness and relied on data traffic.
市场研究提供商Kantar Worldpanel中国区总经理Jason Yu表示:“国内品牌加大了研发投入,提高了产品质量和品牌价值,这与过去只强调成本效益、依赖数据流量的策略不同。
"Domestic brands are continuously strengthening their technological innovation capacities and expanding their presence in the high-end market, Yu said, adding brand owners should pool more resources into R&D to enhance product competitiveness and upgrade supply chain systems amid a broader push to cater to consumer demand and improve shopping experiences.
余表示:“国内品牌正在不断加强技术创新能力,扩大在高端市场的影响力。”他补充道,品牌所有者应将更多资源投入研发,以提高产品竞争力,升级供应链系统,同时更广泛地满足消费者需求,改善购物体验。
On one hand, Lixil's brand American Standard is positioned to provide cost-effective products among all foreign brands of the kind, meeting everyone's needs for home life.
一方面,立信的美标品牌定位于提供同类国外品牌中性价比高的产品,满足每个人的家居生活需求。
Such differentiated brand positioning addresses the increasingly polarized consumer needs in China, explained Tao.
陶解释说,这种差异化的品牌定位解决了中国日益两极分化的消费者需求。
Its brand Inax showcased the elderly suite, which includes smart and age-friendly products such as smart toilet covers, bidet shower systems, and flip-up safety handrails.
其品牌Inax展示了老年套房,其中包括智能马桶盖、坐浴盆淋浴系统和翻转式安全扶手等智能和老年友好型产品。
Liu pointed out that, over the past decades, the company has also striven to transform from a provider of medical equipment to a leading brand that is able to offer overall solution on chronic disease management and integrates products and digitalization.
刘指出,在过去的几十年里,该公司还努力从一家医疗设备供应商转变为一个能够提供慢性病管理整体解决方案并将产品和数字化相结合的领先品牌。
Upbeat about the Chinese market, global prominent luxury house Kering Group - that owns Gucci, Saint Laurent and Bottega Veneta - plans to open a minimum of 10 stores across a diverse brand portfolio in China annually to bolster its growth, said a senior executive.
一位高管表示,全球知名奢侈品公司开云集团(Kering Group)对中国市场感到兴奋,该集团旗下拥有古驰(Gucci)、圣罗兰(Saint Laurent)和博特加威尼塔(Bottega Veneta),计划每年在中国的多元化品牌组合中开设至少10家门店,以促进其增长。
Wanchai Ferry, a leading brand in frozen foods, has been committed to bringing high-quality, nutritious, convenient and delicious cuisine to fast-paced urban lifestyles.
湾仔码头是冷冻食品领域的领先品牌,致力于为快节奏的城市生活带来高品质、营养丰富、方便美味的美食。
For example, its brand founder, Chong Kin-wo, often known as Madame Chong, treats every customer as a member of her family and it is through this heartfelt approach that she was able to grow from a small cart to the well-known Wanchai Ferry today.
例如,其品牌创始人Chong Kin-wo,通常被称为Chong Madame,将每一位顾客都视为家人,正是通过这种发自内心的方式,她才得以从一辆小推车成长为今天著名的湾仔渡轮。
"With an increasing number of Chinese people embracing a more active and healthier lifestyle, the investment is a representation and a continuing part of our strategy of 'a brand of China and for Chinese consumers'.
“随着越来越多的中国人接受更积极、更健康的生活方式,这项投资是我们‘为中国消费者打造中国品牌’战略的一个代表,也是我们战略的一部分。
It is showcasing more than 800 exhibits from its six main brands, and this includes the debut of more than 10 brand new products.
它展示了来自六个主要品牌的800多件展品,其中包括10多件全新产品的首次亮相。
""In the future, we will continue to listen to the needs of Chinese consumers and meet their aspirations for a better life through brand renewal, product upgrades and digital transformation," Hwang added.
黄补充道:“未来,我们将继续倾听中国消费者的需求,通过品牌更新、产品升级和数字化转型来满足他们对美好生活的渴望。”。
I started from scratch in bringing the US sportswear brand into the Chinese market.
我白手起家,将美国运动服装品牌带入中国市场。
For us, China's population of over 1.4 billion people is a challenge as well as a huge dividend, as it's not easy for a brand to understand the Chinese market.
对我们来说,中国超过14亿人口是一个挑战,也是一个巨大的红利,因为一个品牌了解中国市场并不容易。
It has not only introduced us to a lot of potential partners, but also provided inspiration from different industries and fields to empower the brand's continuous innovation and upgrades.
它不仅为我们介绍了许多潜在的合作伙伴,还为品牌的持续创新和升级提供了来自不同行业和领域的灵感。
Global food and beverage giant PepsiCo is making its grand appearance at the sixth China International Import Expo, presenting more than 50 snack food, beverage and nutrition brand products.
全球食品饮料巨头百事公司将隆重亮相第六届中国国际进口博览会,展示50多种休闲食品、饮料和营养品牌产品。
Its Lay's potato chip brand launched an updated version of their chips with 50 percent lower saturated fat, compared with its classic recipe, as part of the company's effort to promote the transformation toward a healthier industry.
作为该公司推动向更健康行业转型的努力的一部分,其莱薯片品牌推出了一款饱和脂肪比其经典配方低50%的更新版薯片。
The airline will also participate in the sixth China International Import Expo in Shanghai for the first time next week, as it would like to utilize the platform to promote its brand and services.
该航空公司还将于下周首次参加在上海举行的第六届中国国际进口博览会,希望利用该平台推广其品牌和服务。
The iconic British luxury brand Burberry has been participating in the CIIE since 2021.
标志性的英国奢侈品牌巴宝莉自2021年以来一直参与CIIE。
Through the CIIE, the company can enhance Chinese consumers' and partners' understanding of the brand, products and its commitment to the Chinese market.
通过CIIE,该公司可以增强中国消费者和合作伙伴对品牌、产品的了解,以及对中国市场的承诺。
The collaboration with the nation's top liquor brand has pushed up a surge in new customers and revenues in the third quarter for Luckin Coffee, which has plans to continue its affordable price strategy and store expansions.
与该国顶级白酒品牌的合作推动了Luckin Coffee第三季度的新客户和收入激增,该公司计划继续其平价战略和门店扩张。
Noting that China has now entered a new era in which consumer demand is more diversified and personalized, he said the CIIE provides Nestle with an open platform for communication and interaction, and also opens a window for high-quality products from all over the world, thereby promoting the brand to better meet consumer needs.
他指出,中国现在已经进入了一个消费者需求更加多样化和个性化的新时代,进博会为雀巢提供了一个开放的沟通和互动平台,也为来自世界各地的优质产品打开了一个窗口,从而促进品牌更好地满足消费者需求。
The Power of Love Supermarket is a key project under the framework of the State Grid Empowering Rural Areas and Culture and Agriculture Cultivation Action public welfare brand.
爱的力量超市是国家电网赋能乡村、文化农业培育行动公益品牌框架下的重点项目。
In the second quarter in China, its infant formula brand Aptamil continued to deliver solid growth, coupled with further market share gains, while its adult nutrition and pediatric specialty products Nutrison and Neocate posted strong growth.
在中国的第二季度,其婴儿配方奶粉品牌Aptamil继续实现稳健增长,市场份额进一步增加,而其成人营养和儿科特色产品Nutrison和Neocate则实现了强劲增长。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
四级
六级
高考

考研Such hijacked media are the opposite of earned media: an asset or campaign becomes hostage to consumers, other stakeholders, or activists who make negative allegations about a brand or product.

这种被劫持的媒体与赚来的媒体相反:一项资产或活动成为消费者、其他利益相关者或对品牌或产品做出负面指控的活动家的人质。

2011年考研阅读原文

四级According to a new study from Cornell University's Food and Brand Lab, small nonfood rewards—like the toys in McDonald's Happy Meals—stimulate the same reward centers in the brain as food does.

根据康奈尔大学食品和品牌实验室的一项新研究,像麦当劳快乐餐中的玩具这样的小的非食品奖励会刺激大脑中与食物相同的奖励中心。

2016年12月阅读原文

六级And in 2010, the researchers reported that children aged 12 to 17 saw more athlete-endorsed food and beverage brand commercials than adults.

2010年,研究人员报告说,12至17岁的儿童观看的运动员代言的食品和饮料品牌广告比成年人多。

2016年12月听力原文

高考See, your computer has broken down again! It doesn't make sense to buy the cheapest brand of computer just to save a few dollars.

看,你的电脑又坏了!仅仅为了节省几美元而购买最便宜的电脑品牌是没有意义的。

2015年高考英语天津卷 单项填空 原文

六级In fact, almost every interview I've ever had was due to a connection—one that I've gained through pure determination, not a school brand.

事实上,我参加过的几乎每一次面试都是因为我通过纯粹的决心而获得的联系,而不是学校品牌。

2018年6月六级真题(第三套)阅读 Section B

六级Customers can bring shoes of any brand into an Adidas store to be shredded and turned into alternative fuels for energy creation instead of being burned as trash.

顾客可以将任何品牌的鞋子带进阿迪达斯商店,将其粉碎,并将其转化为可替代的能源,而不是作为垃圾焚烧。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

六级Would you please tell me where I can get batteries for this brand of camera?

你能告诉我在哪里可以买到这种牌子相机的电池吗?

2010年6月听力原文

考研Gap year experiences can lessen the blow when it comes to adjusting to college and being thrown into a brand new environment, making it easier to focus on academics and activities rather than acclimation blunders.

空档年的经历可以减轻适应大学和被投入全新环境的冲击,使人们更容易专注于学术和活动,而不是适应错误。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级In reflection, my firm belief in the power of the brand was naive, not to mention a bit snobby.

经过反思,我对品牌力量的坚定信念是天真的,更不用说有点势利了。

2018年6月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考No one can say which brand will work best for you or feel best on your feet, so you have to rely on your experience and on the feel of each pair as you shop.

没有人能说哪个品牌最适合你,或者你的脚感觉最好,所以你必须依靠你的经验和每双鞋在购物时的感觉。

2015年高考英语全国卷2 阅读理解 七选五 原文

四级The new product’s brand name and packaging were an important part of the development process.

新产品的品牌名称和包装是开发过程的重要组成部分。

2015年12月听力原文

四级The new product's brand name and packaging were an important part of the development process.

新产品的品牌名称和包装是开发过程的重要组成部分。

2015年12月四级真题(第二套)听力 Section C

六级But Oprah's particular brand of celebrity is not a good fit for the values of a university whose motto(座右铭),Veritas,means truth.

但奥普拉特有的名人形象并不符合一所大学的价值观,因为这所大学的校训(座右铭),真理就是真理。

2014年6月阅读原文

六级Unfortunately,many American universities seem awfully busy protecting their brand name and not nearly busy enough protecting the pursuit of knowledge

不幸的是,许多美国大学似乎忙于保护自己的品牌,而对知识追求的保护却远远不够

2014年6月阅读原文

六级Thus, wearing the right brand of clothes or shoes may be of the utmost importance.

因此,穿正确品牌的衣服或鞋子可能是最重要的。

2012年12月阅读原文

六级This leads to building a brand of underconfident, suBMIssive, low-impact non-leaders and hampers their growth and career advancement.

这导致建立一个信心不足、顺从、影响力低的非领导者品牌,阻碍他们的成长和职业发展。

2019年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研We hail them as Americans in the making, or brand them as aliens to be kicked out.

我们欢呼他们是正在形成的美国人,或者把他们贴上被驱逐的外星人的标签。

2013年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Unfortunately,many American universities seem awfully busy protecting their brand name and not nearly busy enough protecting the pursuit of knowledge.

不幸的是,许多美国大学似乎忙于保护自己的品牌,而对知识追求的保护却远远不够。

2014年6月阅读原文

六级Appl’s emerging global brand is privacy; it has staked its corporate reputation, not to mention the investment of considerable technical and financial resources, on limiting the sort of mass surveillance that was uncovered by Mr. Snowden.

Appl的新兴全球品牌是隐私;它把自己的企业声誉押在了限制斯诺登揭露的那种大规模监控上,更不用说投入大量的技术和财政资源了。

2017年12月英语六级考试真题(卷三)

六级Their main weapon against super skinny (role) models: a brand of civil disobedience dubbed “body activism.

他们对抗超瘦(角色)模特的主要武器是:一种被称为“身体激进主义”的公民抗命品牌。

2009年6月英语六级真题

四级But because the two big cola (可口可乐) companies—Coca-Cola and Pepsi Cola are marketed so aggressively, we’ve wondered how big a role taste preference actually plays in brand loyalty.

但是因为两大可乐(可口可乐) 可口可乐(Coca-Cola)和百事可乐(Pepsi Cola)这两家公司的营销如此激进,我们想知道口味偏好在品牌忠诚度中到底扮演了多大的角色。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级We set up a taste test that challenged people who identified themselves as either Coca-Cola or Pepsi fans: Find your brand in a blind tasting.

我们设立了一个味觉测试,挑战那些自称可口可乐或百事可乐粉丝的人:在盲品中找到你的品牌。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级These were people who thought they’d have no trouble telling their brand from the other brand.

这些人认为他们很容易区分自己的品牌和其他品牌。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Getting all four samples right was a tough test, but not too tough, we thought, for people who believed they could recognize their brand.

把所有四个样品都做好是一个艰难的测试,但我们认为,对于那些相信自己能认出自己品牌的人来说,这并不太难。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级In the end, only 7 out of 19 regular cola drinkers correctly identified their brand of choice in all four trials.

最终,在所有四项试验中,19名经常喝可乐的人中只有7人正确地确定了自己选择的品牌。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Our preference test results suggest that only a few Pepsi participants and Coke fans may really be able to tell their favorite brand by taste and price.

我们的偏好测试结果表明,只有少数百事可乐参与者和可口可乐粉丝能够真正通过口味和价格说出他们最喜欢的品牌。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级A few years ago a brand of bread was offer to dieters (节食者) with the message that there were fewer calories (热量单位,大卡) in every slice.

几年前有人向节食者提供一种面包(节食者) 带有热量减少的信息(热量单位,大卡) 在每个切片中。

1999年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级After a while, people became attached to one brand and sales leveled off (stage of maturity).

过了一段时间,人们对一个品牌产生了依恋,销售额趋于平稳(成熟阶段)。

2001年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Among the report’s more outrageous (令人无法容忍的) findings-a German fertilizer described itself as “earthworm friendly” a brand of flour said it was “non-polluting” and a British toilet paper claimed to be “environmentally friendlier” The study was written and researched by Britain’s National Consumer Council (NCC) for lobby group Consumer International.

报告中更离谱的(令人无法容忍的) 发现——一种德国肥料自称“对蚯蚓友好”——一种面粉品牌称其“无污染”,一种英国卫生纸声称“更环保”

2005年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Instead, Riskey, the company’s research and development head, would hope they associate the brand with the new world of global communications and business.

相反,该公司的研发负责人Riskey希望他们将该品牌与全球传播和商业的新世界联系起来。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级With brand perception a crucial factor, Riskey ordered a redesign of the Frito-Lay logo (标识).

由于品牌认知是一个关键因素,Riskey下令重新设计菲多利标志(标识).

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级When advertisers create a brand, for example, they want to impress consumers with the brand and its image.

例如,当广告商创建一个品牌时,他们想用这个品牌及其形象给消费者留下深刻印象。

2008年6月大学英语四级考试真题

四级Starbucks has sold rights to its Seattle’s Best coffee brand to Burger King, which will start selling it later this year.

星巴克已将其西雅图最佳咖啡品牌的版权出售给汉堡王,汉堡王将于今年晚些时候开始销售。

2015年6月大学英语四级考试真题(第1套)

四级According to a new study from Cornell University’s Food and Brand Lab, small non-food rewards—like the toys in McDonald’s Happy Meals—stimulate the same reward centers in the brain as food does.

根据康奈尔大学食品与品牌实验室的一项新研究,小型非食品奖励——比如麦当劳快乐餐中的玩具——刺激大脑中与食物相同的奖励中心。

2016年12月大学英语四级真题(第3套)

四级Some retailers warned Cocalis that they’d drop the brand if it came out with an electric bike.

一些零售商警告Cocalis,如果该品牌推出电动自行车,他们将放弃该品牌。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0