Oh, I forgot to bring a pencil again.
哦,我又忘了带铅笔了。
It brought family members closer to each other.
它使家庭成员彼此更加亲近。
War bring death and famine.
战争带来死亡和饥荒。
I'll bring you a cup of coffee as soon as I finish my work.
我一完成工作就给你拿杯咖啡来。
She brought the flowers to the party as a surprise gift.
她带了花作为惊喜礼物参加了聚会。
The postman brings mail to our house every morning.
邮递员每天早上都给我们家送邮件。
He always brings his umbrella in case it rains.
他总是带着雨伞以防下雨。
Please bring me a pen when you come back.
你回来时请给我带支笔。
She brought up her children with great care and love.
她用心地抚育她的孩子们。
The teacher asked the students to bring their textbooks to class.
老师要求学生们把课本带到课堂上。
We need to bring in more revenue to support the project.
我们需要增加收入以支持这个项目。
They're
bringing in a new manager to revitalize the company.
他们正引入一位新经理来重振公司。
After the concert, they brought out an encore for the audience's delight.
音乐会结束后,他们为观众带来了返场表演。
Meanwhile, when there are not enough emergency crews on site, the system can help bring in additional crews from nearby areas, said Yao.
同时,姚说,当现场没有足够的急救人员时,该系统可以帮助从附近地区增派救援人员。
Yannick Bollore, global chairman and CEO of Havas Group, believes AI will bring disruptive changes to the industry.
哈瓦斯集团全球董事长兼首席执行官Yannick Bollore认为,人工智能将给行业带来颠覆性的变化。
""We will arm our client solutions and offerings empowered by AI, especially where creative content and visual meet, by bringing and adapting new tools," Bollore added.
Bollore补充道:“我们将通过引入和调整新工具,为客户提供人工智能支持的解决方案和产品,特别是在创意内容和视觉融合的情况下。”。
This new route will bring a total of around 300 tons of air express capacity per week, sustaining logistics between China and Pakistan with efficient and stable air transport services, according to the airline.
该航空公司表示,这条新航线每周将带来约300吨的航空快递能力,通过高效稳定的航空运输服务维持中国和巴基斯坦之间的物流。
Not depending on whether fuel prices go up or down will bring much more stability and security in our cost of operations," Clysner said.
Clysner说:“不取决于燃料价格的上涨还是下跌,这将为我们的运营成本带来更多的稳定性和安全性。”。
Over the past few years, the State Grid of China has strived to provide stable power supply amid the extreme weather and other natural disasters, bringing benefits to China's agriculture, farmers and rural areas, as well as safeguarding the country's food security.
在过去的几年里,中国国家电网努力在极端天气和其他自然灾害中提供稳定的电力供应,为中国的农业、农民和农村地区带来了好处,并维护了国家的粮食安全。
"This year, we will continue to offer better goods and services to consumers, to bring new-style tea beverages to people's daily life and to the world," said the company's spokesperson in a letter to its employees.
该公司发言人在致员工的一封信中表示:“今年,我们将继续为消费者提供更好的商品和服务,将新型茶饮料带到人们的日常生活和世界。”。
The company's moves not only help rural firms grow stronger, but also bring more convenience to the local people.
该公司的举措不仅帮助农村企业发展壮大,还为当地人民带来了更多便利。
Through organizing matching activities between the supply and demand parties in Shandong province, the government has helped bring a significant amount of orders for local companies.
通过组织山东省供需双方的匹配活动,政府帮助当地公司带来了大量订单。
"The reason why Aldi wants to develop its private labels is that they can bring more value to consumers.
“阿尔迪之所以想发展自有品牌,是因为它们能给消费者带来更多价值。
For example, private-label brands can lower buying cost through economies of scale, reduce unnecessary processes and intermediate links, and bring more competitive prices to consumers," he explained.
例如,自有品牌可以通过规模经济降低购买成本,减少不必要的流程和中间环节,并为消费者带来更具竞争力的价格,”他解释道。
As China continues on its path of advancing rural revitalization and boosting the modernization of the countryside, the country will keep cultivating rural industries in a precise and pragmatic manner, bringing about more measures to increase farmers' income and drive rural development, said the annual central rural work conference which was held in Beijing in December.
去年12月在北京召开的中央农村工作会议表示,随着中国继续推进乡村振兴和推进农村现代化,中国将继续以精准务实的方式培育农村产业,采取更多措施增加农民收入,推动农村发展。
China has stepped up efforts to spur the circular economy and bring about a more efficient utilization of resources during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
“十四五”期间(2021-25年),中国加大了发展循环经济和提高资源利用效率的力度。
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
"To gain an edge globally, Chinese companies should pour money into the originality and uniqueness of their business to bring extra profits and investment, invite the best minds in the world to make better products and innovation," Zhou said.
周说:“为了在全球范围内获得优势,中国公司应该在业务的独创性和独特性上投入资金,以带来额外的利润和投资,邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新。”。
The terrain here is high, densely forested and windy, bringing challenges for the safe operation of power lines," said Xie, a technician from State Grid Taizhou Power Supply Co who was in charge of the clearance task.
这里地势高,森林茂密,多风,给电力线的安全运行带来了挑战,”负责清理任务的国网泰州供电公司技术员谢说。
On the other hand, Qiu said that Udemy can help to support and bring the most efficient, best educational product for clients of 51job to help their business growth.
另一方面,邱表示,Udemy可以为前程无忧的客户提供最高效、最好的教育产品,帮助他们的业务增长。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
Chinese sellers not only bring more innovative products but also offer more concentrated and scalable supply chain advantages, as well as a more vibrant atmosphere for innovation and growth, Tai said.
戴说,中国卖家不仅带来了更多的创新产品,还提供了更集中和可扩展的供应链优势,以及更活跃的创新和增长氛围。
Referring to China as a global innovation hub of digital healthcare, Takeda Pharmaceutical Co Ltd will enhance ties with partners in the country and bring more innovation outcomes from China to the world, said a senior global executive of the company.
武田制药有限公司的一位全球高级管理人员表示,武田制药将中国称为数字医疗的全球创新中心,该公司将加强与中国合作伙伴的联系,并从中国向世界带来更多创新成果。
"Working with local partners, we want to bring our digital and innovation outcomes to China, and bring our local innovation force together to introduce such innovations from China to the rest of the world as well.
“我们希望与当地合作伙伴合作,将我们的数字和创新成果带到中国,并将我们当地的创新力量聚集在一起,将这些创新从中国引入世界其他地区。
This agreement will bring a new vitality to the development of intelligent new energy vehicles and economic and social development in Hainan province, said Chen Zhixin, vice-chairman of Hainan New Energy Vehicle Industry International Expert Advisory Committee, at the signing ceremony.
海南省新能源汽车产业国际专家咨询委员会副主席陈志新在签字仪式上表示,该协议将为海南省智能新能源汽车发展和经济社会发展带来新的活力。
Meanwhile, I believe the project will bring immeasurable benefits to our county," said Chen Feng, deputy director of the standing committee of the People's Congress of Haiyan.
同时,我相信这个项目将给我们的县带来不可估量的利益,”海燕市人大常委会副主任陈峰说。
"The opening can bring a large number of international transit passenger and cargo flow to Hainan, enhance the influence of the 'Air Silk Road', provide strong support for the Sanya Phoenix International Airport to build an international airport hub, and assist in the construction of the core area of Hainan's international tourism consumption center," said Han Luhai, chairman of Sanya Phoenix International Airport.
韩陆海说:“开通后,将为海南带来大量国际中转客货流,提升‘空中丝绸之路’的影响力,为三亚凤凰国际机场建设国际机场枢纽提供有力支撑,助力海南国际旅游消费中心核心区建设。”,三亚凤凰国际机场董事长。
Therefore, once such a brand comes along with a new image, it will bring consumers a sense of wonder.
因此,一旦这样的品牌出现了新的形象,就会给消费者带来一种惊奇感。
"While actively preparing for the commercial launch of Nefecon and bringing this first-in-disease therapy to patients in China as soon as possible, the company will continue to develop other innovative drug candidates in renal and auto-immune diseases to benefit more Chinese and Asian patients," he said.
他说:“在积极准备Nefecon的商业上市并尽快将这一首个疾病治疗推向中国患者的同时,该公司将继续开发其他肾脏和自身免疫疾病的创新候选药物,使更多中国和亚洲患者受益。”。
CATL is critical to Stellantis' long-term strategy for LFP battery chemistry, to protect freedom of mobility of the European middle-income people, said Carlos Tavares, its CEO, adding the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
CATL首席执行官Carlos Tavares表示,CATL对Stellantis LFP电池化学的长期战略至关重要,以保护欧洲中等收入人群的行动自由。他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
"CATL on LFP battery chemistry is another ingredient in our long-term strategy to protect freedom of mobility for the European middle class," said Stellantis CEO Carlos Tavares, adding that the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
Stellantis首席执行官Carlos Tavares表示:“CATL on LFP电池化学是我们保护欧洲中产阶级行动自由的长期战略的另一个组成部分。”他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
We plan to bring more products within an extended range to China.
我们计划在更大范围内把更多的产品带到中国。
Through the expo, we hope to demonstrate our determination to deeply root in the Chinese market and continuously bring high-quality products from New Zealand to Chinese consumers," Banfield said.
班菲尔德说:“通过博览会,我们希望展示我们深入中国市场的决心,并不断将新西兰的优质产品带给中国消费者。”。
"We have been observing when, how and what effect the expo could bring.
“我们一直在观察世博会的举办时间、方式和效果。
"Relying on the CIIE platform, we will continue to bring many new ideas, new products, new services and new applications, and form alliances with like-minded Chinese partners to achieve growth together," he said.
他说:“依托进博会平台,我们将继续带来许多新想法、新产品、新服务和新应用,并与志同道合的中国合作伙伴结成联盟,共同实现增长。”。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, Elkem, a Norway-based integrated silicone manufacturer, will bring more innovative products and solutions to its clients and consumers in the country, said a senior executive.
一位高管表示,随着中国进入绿色和创新引领增长的新时代,总部位于挪威的集成有机硅制造商埃尔肯将为其客户和消费者带来更多创新产品和解决方案。
"As a foreign company with strong presence in China, we hope more local innovation companies with international competitiveness will join us into contributinge to the high-quality development of the ecosystem and bring about long-term benefits to the patients," Chen added.
陈补充道:“作为一家在中国拥有强大影响力的外国公司,我们希望更多具有国际竞争力的本土创新公司加入我们的行列,为生态系统的高质量发展做出贡献,并为患者带来长期利益。”。
We will continue to explore opportunities for local collaborations to bring more innovative products and experiences to Chinese consumers," said Yann Bozec, Tapestry's president for Asia-Pacific.
Tapestry亚太区总裁Yann Bozec表示:“我们将继续探索本地合作的机会,为中国消费者带来更多创新产品和体验。
Wanchai Ferry, a leading brand in frozen foods, has been committed to bringing high-quality, nutritious, convenient and delicious cuisine to fast-paced urban lifestyles.
湾仔码头是冷冻食品领域的领先品牌,致力于为快节奏的城市生活带来高品质、营养丰富、方便美味的美食。
"Zhang added the CIIE had not only witnessed many of Neste's important moments of signing agreements of collaborations with their industry partners but also allowed them to bring numerous "new products, new experiences" to their Chinese consumers.
张补充道,进博会不仅见证了雀巢与行业合作伙伴签署合作协议的许多重要时刻,还让他们为中国消费者带来了许多“新产品、新体验”。
Chinese smartphone vendor Vivo deepened its partnership with Zeiss Group, a German optical systems and optoelectronics manufacturer, in mobile imaging, as the two sides aim to bring better imaging quality to consumers.
中国智能手机供应商Vivo深化了与德国光学系统和光电子制造商蔡司集团在移动成像领域的合作,双方旨在为消费者带来更好的成像质量。
As the markets continue to open up, we would like to bring a wider suite of global solutions to our Chinese clients.
随着市场的不断开放,我们希望为中国客户带来更广泛的全球解决方案。
"We hope to help promote China's local innovative achievements to the international platform based on the concept of 'innovation and integration', bringing more high-quality innovative solutions to the global market, and becoming an important driving force for global scientific and technological progress," Zhang said.
张说:“我们希望基于‘创新与融合’的理念,将中国本土创新成果推向国际平台,为全球市场带来更多高质量的创新解决方案,成为全球科技进步的重要推动力。”。
China Eastern will bring Chinese consumers more premium fresh products from across the world, and will seek more cooperation opportunities with global enterprises, the carrier said.
东航表示,东航将为中国消费者带来更多来自世界各地的优质新鲜产品,并将寻求与全球企业的更多合作机会。
I started from scratch in bringing the US sportswear brand into the Chinese market.
我白手起家,将美国运动服装品牌带入中国市场。
We will open 800 outlets in China this year, bringing the total to over 3,000.
今年,我们将在中国开设800家分店,使总数超过3000家。
"As we continue to bring first-in-class and best-in-class innovative drugs to China, we also prioritize efforts to foster mutually beneficial external partnerships in China.
“随着我们继续将一流和一流的创新药物带到中国,我们也优先努力在中国建立互利的外部伙伴关系。
With these in place, we hope to boost the development of the industry and bring high-quality vision care services to more people," said Kok Leong Lim, head of professional solutions at EssilorLuxottica Greater China.
EssilorLuxottica大中华区专业解决方案主管Kok Leong Lim表示:“通过这些措施,我们希望推动行业发展,为更多人提供高质量的视力护理服务。
This year, AstraZeneca is scheduled to bring more global medical solutions to Chinese patients, and promote the implementation of more Chinese innovation projects through investment in a bid to offer more world-class made-in-China options for global patients.
今年,阿斯利康计划为中国患者带来更多的全球医疗解决方案,并通过投资推动更多中国创新项目的实施,为全球患者提供更多世界级的中国制造选择。
This year the company has made two rounds of investment in its manufacturing and supply base for inhalation aerosols in Qingdao, Shandong province, bringing the project's total investment to $700 million.
今年,该公司对其位于山东省青岛市的吸入气溶胶生产和供应基地进行了两轮投资,使该项目的总投资达到7亿美元。
The gentle and flowing curves bring a novel visual experience to visitors, increasing the fun of the space and allowing them to embark on the "Journey of Beauty "in an immersive manner.
柔和流畅的曲线给游客带来了新颖的视觉体验,增加了空间的乐趣,让他们身临其境地踏上“美丽之旅”。
"By conducting more than 80 clinical trials covering 20 types of tumors, MSD expects to bring new treatment options to more Chinese physicians and patients in the coming years.
“通过对20种肿瘤进行80多项临床试验,默沙东希望在未来几年为更多的中国医生和患者带来新的治疗选择。
It aims to bring the total number of weekly round-trip flights to 300 by the end of 2024.
它的目标是到2024年底使每周往返航班总数达到300架次。
Soeda said the company wants to bring more global cutting-edge technologies, applications and the latest products to China.
Soeda表示,该公司希望将更多全球尖端技术、应用和最新产品带到中国。
World-leading pharmaceutical and healthcare companies will display their latest innovations at the upcoming sixth China International Import Expo, showing their continuous strong confidence in the Chinese market and hoping the CIIE platform to accelerate bringing new solutions to help patients with unmet needs.
世界领先的制药和医疗保健公司将在即将到来的第六届中国国际进口博览会上展示他们的最新创新,展示他们对中国市场的持续坚定信心,并希望CIIE平台加快推出新的解决方案,帮助有未满足需求的患者。
"We hope to bring this innovative vaccine to the Chinese market in the near future, which will be significant for the prevention and control of diseases in an aging society," she said.
她说:“我们希望在不久的将来将这种创新疫苗推向中国市场,这将对老龄化社会的疾病预防和控制具有重要意义。”。
"During CIIE, we'll also announce strategic collaborations with ecosystem partners, hoping to further leverage the influence of the platform to bring them to life, enhance public awareness and literacy in vision care, and fulfill the group's mission to help people see more and be more," said Kok Leong Lim, head of professional solutions at EssilorLuxottica Greater China.
EssilorLuxottica大中华区专业解决方案负责人Kok Leong Lim表示:“在CIIE期间,我们还将宣布与生态系统合作伙伴的战略合作,希望进一步利用该平台的影响力,将他们带到生活中,提高公众对视力护理的认识和识字能力,并履行该集团的使命,帮助人们看到更多、变得更多。”。
This year, Nestle will bring imported products from 10 core business units to the CIIE, including dairy products, infant nutrition, Espresso coffee, and pet food, Zhang said.
张说,今年,雀巢将把10个核心业务部门的进口产品带到进博会,包括乳制品、婴儿营养品、浓缩咖啡和宠物食品。
In the future, it will continue to deeply explore the Chinese market, pay attention to changes in the Chinese consumer market, and bring a better life to Chinese consumers through high-quality foods, Zhang said.
张表示,未来,该公司将继续深入开拓中国市场,关注中国消费市场的变化,通过优质食品为中国消费者带来更美好的生活。
"If we look at the impact index of the articles that come from China-US collaborations, it is twice as high as the world average, which is not surprising, because if you bring two very powerful countries who are very powerful science communities working together, the findings are very impactful," she added.
她补充道:“如果我们看看中美合作文章的影响指数,它是世界平均水平的两倍,这并不奇怪,因为如果你把两个非常强大的国家和非常强大的科学界联合起来,这些发现就会非常有影响力。”。
"Generative AI will bring two potential benefits that I'm very excited about," Bayazit said.
Bayazit说:“生成人工智能将带来两个潜在的好处,我对此感到非常兴奋。”。
It's also a very good platform for us to foster collaboration and partnership with local partners, and bring innovative medicines to more Chinese patients more quickly," said Hsu.
这也是一个很好的平台,可以促进我们与当地合作伙伴的合作和伙伴关系,更快地将创新药物带给更多的中国患者,”徐说。
Ramona Sequeira, president of the global portfolio division at the company, said: "We are in a stage of bringing many new innovative products to China.
该公司全球投资组合部门总裁Ramona Sequeira表示:“我们正处于将许多新的创新产品带到中国的阶段。
Shan said the move is "an important milestone" for Takeda, adding that he believes that with ties established in China, and the new technologies and assets created with such ties, the company can bring innovation not only to the domestic market, but also to the globe, through collaborations between local and multinational corporations.
单说,此举对武田来说是“一个重要的里程碑”,并补充说,他相信,通过在中国建立的联系,以及通过这种联系创造的新技术和资产,该公司不仅可以通过当地和跨国公司之间的合作,将创新带到国内市场,还可以带到全球。
You can expect more digital solutions to be launched according to the new innovative medicines that we are going to bring to the Chinese market very soon," said Gabriele Ricci, chief data and technology officer of Takeda.
武田首席数据和技术官Gabriele Ricci表示:“根据我们很快将推向中国市场的新型创新药物,你可以期待推出更多的数字化解决方案。”。
As a growing number of public medical institutions are now joining the pilot program, the Greater Bay Area could become an important bridge for bringing in new medicines and offering them to more patients in the rest of the country, Lin said.
林说,随着越来越多的公立医疗机构加入试点项目,大湾区可能成为引进新药并向全国其他地区更多患者提供新药的重要桥梁。
The investments will enable RGE to bring in new and highly advanced manufacturing capabilities, creating an influx of opportunities for employment and local businesses.
这些投资将使RGE能够引入新的高度先进的制造能力,为就业和当地企业创造大量机会。
Besides, Oppo is also working to bring high-quality imaging to foldable smartphones.
此外,Oppo还致力于为可折叠智能手机带来高质量的成像。
In the future, it will bring revolutionary and disruptive changes to our mobile life experience.
未来,它将给我们的移动生活体验带来革命性和颠覆性的变化。
The company said it will also bring an array of human-powered technologies to the CIIE, which will take place in Shanghai from Nov 5 to 10.
该公司表示,还将为11月5日至10日在上海举行的CIIE带来一系列人力技术。
The Belt and Road Initiative is bringing more cooperation opportunities for Chinese and foreign enterprises, including those arising from the digital BRI, leading to benefits for more people, said Rani Jarkas, chairman of Swiss financial group Cedrus Group, at the third Belt and Road Forum for International Cooperation in Beijing on Oct 18.
10月18日,瑞士金融集团雪松集团(Cedrus group)董事长拉尼·贾卡斯(Rani Jarkas)在北京举行的第三届“一带一路”国际合作论坛上表示,“一带一路”倡议倡议为中外企业带来了更多合作机会,包括“数字一带一路倡议”带来的合作机会,惠及更多人。
CNOOC is ready to share experience and expertise in the field of geological exploration and it is expected the cooperation of the companies will bring significant results, said Wang Dongjin, chairman of CNOOC.
中海油董事长王东进表示,中海油愿意分享地质勘探领域的经验和专业知识,预计双方的合作将取得重大成果。
The expo, which has been held successfully for five consecutive years, is a platform to bring innovative products and industrial systems into China, and promote China's innovations to the world.
本届博览会已连续五年成功举办,是一个将创新产品和产业体系引入中国、推动中国创新走向世界的平台。
Looking ahead, Zhu said Moloco will continue to invest in China to bring more new solutions for Chinese developers to expand globally.
朱说,展望未来,Moloco将继续在中国投资,为中国开发商在全球扩张带来更多新的解决方案。
"It has always been our goal to build our brand in the Chinese mainland, bringing together the world of accessible luxury and well-being.
“我们的目标一直是在中国大陆打造我们的品牌,将无障碍的奢华和幸福世界聚集在一起。
Eyeing an innovation uptrend, Bayer Crop Science (BCS), one of the three divisions of Germany-headquartered life science enterprise Bayer AG, will bring more innovative solutions in regenerative agriculture to farmers in China, said its top executive.
拜耳作物科学公司(BCS)首席执行官表示,该公司是总部位于德国的生命科学企业拜耳股份公司的三个部门之一,着眼于创新的上升趋势,将为中国农民带来更多再生农业的创新解决方案。
What policies are needed to bring the potential of such positive factors into full play?
需要采取哪些政策来充分发挥这些积极因素的潜力?
This will not only benefit the manufacturing sector but also the services sector that creates most of the jobs, which eventually will improve labor market conditions and bring higher wage growth.
这不仅有利于制造业,也有利于创造大部分就业机会的服务业,最终将改善劳动力市场条件,带来更高的工资增长。
The new additions bring the total number of overseas e-wallets accepted on the Chinese mainland to 10.
新增加的电子钱包使中国大陆接受的海外电子钱包总数达到10个。
The National Energy Administration said the nation installed 78.42 GW of solar power in the first six months, bringing it to nearly 470 GW of cumulative installed PV capacity by the end of June.
国家能源局表示,前六个月,全国太阳能装机容量为78.42吉瓦,截至6月底,累计光伏装机容量接近470吉瓦。
"TikTok Shop will now bring shoppable videos and livestreams directly to For You feeds across the country — and give brands, merchants and creators the tools to sell directly through shoppable content on the TikTok app," the company said on its website.
该公司在其网站上表示:“TikTok Shop现在将把可购物的视频和直播直接带到全国各地的For You订阅源中,并为品牌、商家和创作者提供工具,直接通过抖音应用程序上的可购物内容进行销售。”。
For content creators, the feature could bring new streams of income by connecting them with brands for commission-based marketing partnerships.
对于内容创作者来说,该功能可以通过将他们与品牌联系起来,建立基于佣金的营销合作关系,带来新的收入来源。
Mao Ning, spokeswoman for the ministry, made the remarks at a regular news conference in response to reports that China has asked officials at some government agencies not to use iPhones for work or bring them into office.
中国外交部发言人毛宁在例行新闻发布会上发表了上述言论,以回应有关中国要求一些政府机构的官员不要在工作中使用iPhone或将其带到办公室的报道。
As part of the company's business growth strategy, we continue upgrading the capacity of this building, to bring a healthier and more sustainable workplace for our R&D talents in China.
作为公司业务增长战略的一部分,我们将继续提升这座建筑的能力,为我们在中国的研发人才带来一个更健康、更可持续的工作场所。
Working with the local healthcare community, we are able to bring our first-in-class and best-in-class drugs to the Chinese market.
通过与当地医疗保健界的合作,我们能够将一流和最佳的药物推向中国市场。
"We believe the Chinese government is taking very strong measures to stimulate consumption, which will be very important to bring trust to consumers.
“我们相信,中国政府正在采取非常有力的措施刺激消费,这对给消费者带来信任非常重要。
"We bring stakeholders together to continue to harness the power of the aligned goals in key therapeutic areas to incubate the best ideas.
“我们将利益相关者聚集在一起,继续利用关键治疗领域的一致目标的力量,孵化最佳想法。
The company will make its best efforts to bring them to China as soon as possible.
该公司将尽最大努力尽快将它们带到中国。
"Our ultimate goal is to bring an arsenal of breakthrough therapies that can meet the needs of all of those individual patients of different health situations," said Basil.
巴兹尔说:“我们的最终目标是带来一系列突破性疗法,能够满足所有不同健康状况患者的需求。”。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest clamshell foldable smartphone, Find N3 Flip, featuring triple cameras, on Tuesday, in its latest push to bring high-quality mobile imaging functions to foldable handsets.
周二,中国科技公司Oppo推出了其最新的翻盖式可折叠智能手机Find N3 Flip,该手机配有三个摄像头,这是其为可折叠手机带来高质量移动成像功能的最新举措。
Major e-commerce platforms are making efforts to bring more competitively priced products to shoppers, Li said, adding that these companies should strike a balance between bringing in cheaper goods and improving users' shopping experience.
李说,主要的电子商务平台正在努力为消费者提供价格更有竞争力的产品,并补充说,这些公司应该在引入更便宜的商品和改善用户的购物体验之间取得平衡。
It aims to bring the total number to more than 160 round-trip flights by the end of October.
它的目标是到10月底使往返航班总数达到160多架次。
A total of 60 freight train trips will be arranged before the end of next June, bringing over 3,000 photovoltaic modules to the construction sites, the CEEC unit said.
CEEC部门表示,明年6月底前,将安排60列货运列车,将3000多个光伏组件运送到施工现场。
The night economy usually refers to activities that take place between 6 pm and 2 am, bringing economic gains.
夜间经济通常是指在下午6点到凌晨2点之间进行的活动,带来经济收益。
Vale said it believes China's steel demand will remain resilient and plateau at high levels supported by sound fundamentals in the long term, bringing massive opportunities to multinational mining companies such as itself, Chief Executive Eduardo Bartolomeo said.
淡水河谷首席执行官Eduardo Bartolomeo表示,淡水河谷表示,相信中国的钢铁需求将保持弹性,并在良好的基本面支撑下长期稳定在高水平,为像自己这样的跨国矿业公司带来巨大机遇。
The company will continue to bring delicious and top-quality ice cream products to Chinese consumers. "
该公司将继续为中国消费者带来美味和高品质的冰淇淋产品。"
Yu Hongfu, director of Sany Group and president of Sany Heavy Industry, said: "In response to the country's carbon peak and carbon neutrality goals, we will continue to implement our digitalization strategy and low-carbon strategy, to bring better products to clients.
三一集团董事、三一重工总裁于洪福表示:“为了响应国家的碳达峰和碳中和目标,我们将继续实施数字化战略和低碳战略,为客户带来更好的产品。
Family trips are on the rise, as parents make full use of the summer holiday to bring their children to Singapore.
随着家长们充分利用暑假把孩子带到新加坡,家庭旅行正在增加。
China's telecommunication giant Huawei has said it will bring in more top-notch technologies and solutions to build a fully connected and "intelligent Bangladesh".
达卡——中国电信巨头华为表示,将引进更多顶尖技术和解决方案,建设一个完全互联和“智能的孟加拉国”。
"Connectivity is very important in "Smart Bangladesh," Mustafa Jabbar said, "We've already managed to bring 98 percent of the area of Bangladesh under the coverage of 4G network.
穆斯塔法·贾巴尔说:“连通性在“智能孟加拉国”中非常重要,我们已经成功地将孟加拉国98%的地区纳入4G网络的覆盖范围。
According to Huawei, in the last 25 years, it has focused on bringing in ICT and telecommunication services and solutions, developing ICT talents, enabling the ecosystem for Digital Bangladesh, and standing beside the people.
据华为介绍,在过去25年中,华为一直致力于引入信息通信技术和电信服务及解决方案,培养信息通信技术人才,为数字孟加拉的生态系统赋能,并与人民站在一起。
US-based global medical technology company BD is expected to enhance its robust portfolio and keep bringing innovations to China with around 20 new launches each year over the coming years, said the company's top executive.
总部位于美国的全球医疗技术公司BD的首席执行官表示,预计该公司将加强其强大的投资组合,并在未来几年每年推出约20款新产品,继续为中国带来创新。