Oh, I forgot to bring a pencil again.
哦,我又忘了带铅笔了。
It brought family members closer to each other.
它使家庭成员彼此更加亲近。
War bring death and famine.
战争带来死亡和饥荒。
I'll bring you a cup of coffee as soon as I finish my work.
我一完成工作就给你拿杯咖啡来。
She brought the flowers to the party as a surprise gift.
她带了花作为惊喜礼物参加了聚会。
The postman
brings mail to our house every morning.
邮递员每天早上都给我们家送邮件。
He always
brings his umbrella in case it rains.
他总是带着雨伞以防下雨。
Please bring me a pen when you come back.
你回来时请给我带支笔。
She brought up her children with great care and love.
她用心地抚育她的孩子们。
The teacher asked the students to bring their textbooks to class.
老师要求学生们把课本带到课堂上。
We need to bring in more revenue to support the project.
我们需要增加收入以支持这个项目。
They're bringing in a new manager to revitalize the company.
他们正引入一位新经理来重振公司。
After the concert, they brought out an encore for the audience's delight.
音乐会结束后,他们为观众带来了返场表演。
Meanwhile, when there are not enough emergency crews on site, the system can help bring in additional crews from nearby areas, said Yao.
同时,姚说,当现场没有足够的急救人员时,该系统可以帮助从附近地区增派救援人员。
Yannick Bollore, global chairman and CEO of Havas Group, believes AI will bring disruptive changes to the industry.
哈瓦斯集团全球董事长兼首席执行官Yannick Bollore认为,人工智能将给行业带来颠覆性的变化。
This new route will bring a total of around 300 tons of air express capacity per week, sustaining logistics between China and Pakistan with efficient and stable air transport services, according to the airline.
该航空公司表示,这条新航线每周将带来约300吨的航空快递能力,通过高效稳定的航空运输服务维持中国和巴基斯坦之间的物流。
As consumers' demand for lighter, thinner and more portable laptops and tablets keeps stimulating the development of flexible, foldable and even free-form display panels, this trend brings vast market prospects for medium-sized OLED display products.
随着消费者对更轻、更薄、更便携的笔记本电脑和平板电脑的需求不断刺激柔性、可折叠甚至自由形式显示面板的发展,这一趋势为中型OLED显示产品带来了广阔的市场前景。
Not depending on whether fuel prices go up or down will bring much more stability and security in our cost of operations," Clysner said.
Clysner说:“不取决于燃料价格的上涨还是下跌,这将为我们的运营成本带来更多的稳定性和安全性。”。
"This year, we will continue to offer better goods and services to consumers, to bring new-style tea beverages to people's daily life and to the world," said the company's spokesperson in a letter to its employees.
该公司发言人在致员工的一封信中表示:“今年,我们将继续为消费者提供更好的商品和服务,将新型茶饮料带到人们的日常生活和世界。”。
The company's moves not only help rural firms grow stronger, but also bring more convenience to the local people.
该公司的举措不仅帮助农村企业发展壮大,还为当地人民带来了更多便利。
Through organizing matching activities between the supply and demand parties in Shandong province, the government has helped bring a significant amount of orders for local companies.
通过组织山东省供需双方的匹配活动,政府帮助当地公司带来了大量订单。
"The reason why Aldi wants to develop its private labels is that they can bring more value to consumers.
“阿尔迪之所以想发展自有品牌,是因为它们能给消费者带来更多价值。
For example, private-label brands can lower buying cost through economies of scale, reduce unnecessary processes and intermediate links, and bring more competitive prices to consumers," he explained.
例如,自有品牌可以通过规模经济降低购买成本,减少不必要的流程和中间环节,并为消费者带来更具竞争力的价格,”他解释道。
China has stepped up efforts to spur the circular economy and bring about a more efficient utilization of resources during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
“十四五”期间(2021-25年),中国加大了发展循环经济和提高资源利用效率的力度。
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
"To gain an edge globally, Chinese companies should pour money into the originality and uniqueness of their business to bring extra profits and investment, invite the best minds in the world to make better products and innovation," Zhou said.
周说:“为了在全球范围内获得优势,中国公司应该在业务的独创性和独特性上投入资金,以带来额外的利润和投资,邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新。”。
On the other hand, Qiu said that Udemy can help to support and bring the most efficient, best educational product for clients of 51job to help their business growth.
另一方面,邱表示,Udemy可以为前程无忧的客户提供最高效、最好的教育产品,帮助他们的业务增长。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
Chinese sellers not only bring more innovative products but also offer more concentrated and scalable supply chain advantages, as well as a more vibrant atmosphere for innovation and growth, Tai said.
戴说,中国卖家不仅带来了更多的创新产品,还提供了更集中和可扩展的供应链优势,以及更活跃的创新和增长氛围。
Referring to China as a global innovation hub of digital healthcare, Takeda Pharmaceutical Co Ltd will enhance ties with partners in the country and bring more innovation outcomes from China to the world, said a senior global executive of the company.
武田制药有限公司的一位全球高级管理人员表示,武田制药将中国称为数字医疗的全球创新中心,该公司将加强与中国合作伙伴的联系,并从中国向世界带来更多创新成果。
"Working with local partners, we want to bring our digital and innovation outcomes to China, and bring our local innovation force together to introduce such innovations from China to the rest of the world as well.
“我们希望与当地合作伙伴合作,将我们的数字和创新成果带到中国,并将我们当地的创新力量聚集在一起,将这些创新从中国引入世界其他地区。
"Takeda initiated TakedaSpark in 2021 — an open innovation incubator that brings together high-tech and local partners to explore new healthcare solutions and scaled landing application scenarios through collaboration and co-creation.
“武田于2021年启动了TakedaSpark,这是一个开放式创新孵化器,汇集了高科技和当地合作伙伴,通过合作和共创,探索新的医疗保健解决方案和规模化落地应用场景。
"This, Herzberg added, creates an environment that "we believe aligns very well with what Aveva brings as a solution provider of industrial intelligence".
Herzberg补充道,这创造了一个“我们认为与Aveva作为工业智能解决方案提供商所带来的非常一致”的环境。
This agreement will bring a new vitality to the development of intelligent new energy vehicles and economic and social development in Hainan province, said Chen Zhixin, vice-chairman of Hainan New Energy Vehicle Industry International Expert Advisory Committee, at the signing ceremony.
海南省新能源汽车产业国际专家咨询委员会副主席陈志新在签字仪式上表示,该协议将为海南省智能新能源汽车发展和经济社会发展带来新的活力。
Meanwhile, I believe the project will bring immeasurable benefits to our county," said Chen Feng, deputy director of the standing committee of the People's Congress of Haiyan.
同时,我相信这个项目将给我们的县带来不可估量的利益,”海燕市人大常委会副主任陈峰说。
"The opening can bring a large number of international transit passenger and cargo flow to Hainan, enhance the influence of the 'Air Silk Road', provide strong support for the Sanya Phoenix International Airport to build an international airport hub, and assist in the construction of the core area of Hainan's international tourism consumption center," said Han Luhai, chairman of Sanya Phoenix International Airport.
韩陆海说:“开通后,将为海南带来大量国际中转客货流,提升‘空中丝绸之路’的影响力,为三亚凤凰国际机场建设国际机场枢纽提供有力支撑,助力海南国际旅游消费中心核心区建设。”,三亚凤凰国际机场董事长。
Therefore, once such a brand comes along with a new image, it will bring consumers a sense of wonder.
因此,一旦这样的品牌出现了新的形象,就会给消费者带来一种惊奇感。
In this case, China's determination to bolster an open economy brings much-needed stability to and injects driving force into the world economy," Umetsu said at the sidelines of the event.
在这种情况下,中国支持开放型经济的决心为世界经济带来了急需的稳定,并为世界经济注入了动力,”Umetsu在活动间隙表示。
CATL is critical to Stellantis' long-term strategy for LFP battery chemistry, to protect freedom of mobility of the European middle-income people, said Carlos Tavares, its CEO, adding the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
CATL首席执行官Carlos Tavares表示,CATL对Stellantis LFP电池化学的长期战略至关重要,以保护欧洲中等收入人群的行动自由。他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
"CATL on LFP battery chemistry is another ingredient in our long-term strategy to protect freedom of mobility for the European middle class," said Stellantis CEO Carlos Tavares, adding that the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
Stellantis首席执行官Carlos Tavares表示:“CATL on LFP电池化学是我们保护欧洲中产阶级行动自由的长期战略的另一个组成部分。”他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
We plan to bring more products within an extended range to China.
我们计划在更大范围内把更多的产品带到中国。
Through the expo, we hope to demonstrate our determination to deeply root in the Chinese market and continuously bring high-quality products from New Zealand to Chinese consumers," Banfield said.
班菲尔德说:“通过博览会,我们希望展示我们深入中国市场的决心,并不断将新西兰的优质产品带给中国消费者。”。
"We have been observing when, how and what effect the expo could bring.
“我们一直在观察世博会的举办时间、方式和效果。
"Relying on the CIIE platform, we will continue to bring many new ideas, new products, new services and new applications, and form alliances with like-minded Chinese partners to achieve growth together," he said.
他说:“依托进博会平台,我们将继续带来许多新想法、新产品、新服务和新应用,并与志同道合的中国合作伙伴结成联盟,共同实现增长。”。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, Elkem, a Norway-based integrated silicone manufacturer, will bring more innovative products and solutions to its clients and consumers in the country, said a senior executive.
一位高管表示,随着中国进入绿色和创新引领增长的新时代,总部位于挪威的集成有机硅制造商埃尔肯将为其客户和消费者带来更多创新产品和解决方案。
"As a foreign company with strong presence in China, we hope more local innovation companies with international competitiveness will join us into contributinge to the high-quality development of the ecosystem and bring about long-term benefits to the patients," Chen added.
陈补充道:“作为一家在中国拥有强大影响力的外国公司,我们希望更多具有国际竞争力的本土创新公司加入我们的行列,为生态系统的高质量发展做出贡献,并为患者带来长期利益。”。
We will continue to explore opportunities for local collaborations to bring more innovative products and experiences to Chinese consumers," said Yann Bozec, Tapestry's president for Asia-Pacific.
Tapestry亚太区总裁Yann Bozec表示:“我们将继续探索本地合作的机会,为中国消费者带来更多创新产品和体验。
"Zhang added the CIIE had not only witnessed many of Neste's important moments of signing agreements of collaborations with their industry partners but also allowed them to bring numerous "new products, new experiences" to their Chinese consumers.
张补充道,进博会不仅见证了雀巢与行业合作伙伴签署合作协议的许多重要时刻,还让他们为中国消费者带来了许多“新产品、新体验”。
Chinese smartphone vendor Vivo deepened its partnership with Zeiss Group, a German optical systems and optoelectronics manufacturer, in mobile imaging, as the two sides aim to bring better imaging quality to consumers.
中国智能手机供应商Vivo深化了与德国光学系统和光电子制造商蔡司集团在移动成像领域的合作,双方旨在为消费者带来更好的成像质量。
As the markets continue to open up, we would like to bring a wider suite of global solutions to our Chinese clients.
随着市场的不断开放,我们希望为中国客户带来更广泛的全球解决方案。
According to him, the vast market size brings forth diverse demands, and China's proactive innovation keeps it at the forefront.
据他说,巨大的市场规模带来了多样化的需求,而中国积极的创新使其保持在领先地位。
China Eastern will bring Chinese consumers more premium fresh products from across the world, and will seek more cooperation opportunities with global enterprises, the carrier said.
东航表示,东航将为中国消费者带来更多来自世界各地的优质新鲜产品,并将寻求与全球企业的更多合作机会。
"As we continue to bring first-in-class and best-in-class innovative drugs to China, we also prioritize efforts to foster mutually beneficial external partnerships in China.
“随着我们继续将一流和一流的创新药物带到中国,我们也优先努力在中国建立互利的外部伙伴关系。
With these in place, we hope to boost the development of the industry and bring high-quality vision care services to more people," said Kok Leong Lim, head of professional solutions at EssilorLuxottica Greater China.
EssilorLuxottica大中华区专业解决方案主管Kok Leong Lim表示:“通过这些措施,我们希望推动行业发展,为更多人提供高质量的视力护理服务。
This year, AstraZeneca is scheduled to bring more global medical solutions to Chinese patients, and promote the implementation of more Chinese innovation projects through investment in a bid to offer more world-class made-in-China options for global patients.
今年,阿斯利康计划为中国患者带来更多的全球医疗解决方案,并通过投资推动更多中国创新项目的实施,为全球患者提供更多世界级的中国制造选择。
The gentle and flowing curves bring a novel visual experience to visitors, increasing the fun of the space and allowing them to embark on the "Journey of Beauty "in an immersive manner.
柔和流畅的曲线给游客带来了新颖的视觉体验,增加了空间的乐趣,让他们身临其境地踏上“美丽之旅”。
"By conducting more than 80 clinical trials covering 20 types of tumors, MSD expects to bring new treatment options to more Chinese physicians and patients in the coming years.
“通过对20种肿瘤进行80多项临床试验,默沙东希望在未来几年为更多的中国医生和患者带来新的治疗选择。
It aims to bring the total number of weekly round-trip flights to 300 by the end of 2024.
它的目标是到2024年底使每周往返航班总数达到300架次。
Soeda said the company wants to bring more global cutting-edge technologies, applications and the latest products to China.
Soeda表示,该公司希望将更多全球尖端技术、应用和最新产品带到中国。
"We hope to bring this innovative vaccine to the Chinese market in the near future, which will be significant for the prevention and control of diseases in an aging society," she said.
她说:“我们希望在不久的将来将这种创新疫苗推向中国市场,这将对老龄化社会的疾病预防和控制具有重要意义。”。
"During CIIE, we'll also announce strategic collaborations with ecosystem partners, hoping to further leverage the influence of the platform to bring them to life, enhance public awareness and literacy in vision care, and fulfill the group's mission to help people see more and be more," said Kok Leong Lim, head of professional solutions at EssilorLuxottica Greater China.
EssilorLuxottica大中华区专业解决方案负责人Kok Leong Lim表示:“在CIIE期间,我们还将宣布与生态系统合作伙伴的战略合作,希望进一步利用该平台的影响力,将他们带到生活中,提高公众对视力护理的认识和识字能力,并履行该集团的使命,帮助人们看到更多、变得更多。”。
This year, Nestle will bring imported products from 10 core business units to the CIIE, including dairy products, infant nutrition, Espresso coffee, and pet food, Zhang said.
张说,今年,雀巢将把10个核心业务部门的进口产品带到进博会,包括乳制品、婴儿营养品、浓缩咖啡和宠物食品。
In the future, it will continue to deeply explore the Chinese market, pay attention to changes in the Chinese consumer market, and bring a better life to Chinese consumers through high-quality foods, Zhang said.
张表示,未来,该公司将继续深入开拓中国市场,关注中国消费市场的变化,通过优质食品为中国消费者带来更美好的生活。
"If we look at the impact index of the articles that come from China-US collaborations, it is twice as high as the world average, which is not surprising, because if you bring two very powerful countries who are very powerful science communities working together, the findings are very impactful," she added.
她补充道:“如果我们看看中美合作文章的影响指数,它是世界平均水平的两倍,这并不奇怪,因为如果你把两个非常强大的国家和非常强大的科学界联合起来,这些发现就会非常有影响力。”。
"Generative AI will bring two potential benefits that I'm very excited about," Bayazit said.
Bayazit说:“生成人工智能将带来两个潜在的好处,我对此感到非常兴奋。”。
It's also a very good platform for us to foster collaboration and partnership with local partners, and bring innovative medicines to more Chinese patients more quickly," said Hsu.
这也是一个很好的平台,可以促进我们与当地合作伙伴的合作和伙伴关系,更快地将创新药物带给更多的中国患者,”徐说。
Shan said the move is "an important milestone" for Takeda, adding that he believes that with ties established in China, and the new technologies and assets created with such ties, the company can bring innovation not only to the domestic market, but also to the globe, through collaborations between local and multinational corporations.
单说,此举对武田来说是“一个重要的里程碑”,并补充说,他相信,通过在中国建立的联系,以及通过这种联系创造的新技术和资产,该公司不仅可以通过当地和跨国公司之间的合作,将创新带到国内市场,还可以带到全球。
You can expect more digital solutions to be launched according to the new innovative medicines that we are going to bring to the Chinese market very soon," said Gabriele Ricci, chief data and technology officer of Takeda.
武田首席数据和技术官Gabriele Ricci表示:“根据我们很快将推向中国市场的新型创新药物,你可以期待推出更多的数字化解决方案。”。
The investments will enable RGE to bring in new and highly advanced manufacturing capabilities, creating an influx of opportunities for employment and local businesses.
这些投资将使RGE能够引入新的高度先进的制造能力,为就业和当地企业创造大量机会。
Besides, Oppo is also working to bring high-quality imaging to foldable smartphones.
此外,Oppo还致力于为可折叠智能手机带来高质量的成像。
In the future, it will bring revolutionary and disruptive changes to our mobile life experience.
未来,它将给我们的移动生活体验带来革命性和颠覆性的变化。
The company said it will also bring an array of human-powered technologies to the CIIE, which will take place in Shanghai from Nov 5 to 10.
该公司表示,还将为11月5日至10日在上海举行的CIIE带来一系列人力技术。
Since the inception of the initiative, Cedrus has been following its latest developments and making strategic investments in the opportunities that it brings.
自该倡议发起以来,Cedrus一直在关注其最新发展,并对其带来的机遇进行战略投资。
CNOOC is ready to share experience and expertise in the field of geological exploration and it is expected the cooperation of the companies will bring significant results, said Wang Dongjin, chairman of CNOOC.
中海油董事长王东进表示,中海油愿意分享地质勘探领域的经验和专业知识,预计双方的合作将取得重大成果。
This expansion brings Ochama's home delivery service to a network spanning 24 countries, integrating with existing services in the Netherlands, Luxembourg, Belgium, France and Germany.
这一扩张将Ochama的送货上门服务扩展到横跨24个国家的网络,与荷兰、卢森堡、比利时、法国和德国的现有服务相结合。
"In addition to introducing investment, such partnership also brings about much-needed technical exchanges, which makes the state more modern and brings the best benefits to the local environment and people," she added.
她补充道:“除了引入投资,这种伙伴关系还带来了急需的技术交流,使国家更加现代化,并为当地环境和人民带来最佳利益。”。
The expo, which has been held successfully for five consecutive years, is a platform to bring innovative products and industrial systems into China, and promote China's innovations to the world.
本届博览会已连续五年成功举办,是一个将创新产品和产业体系引入中国、推动中国创新走向世界的平台。
Looking ahead, Zhu said Moloco will continue to invest in China to bring more new solutions for Chinese developers to expand globally.
朱说,展望未来,Moloco将继续在中国投资,为中国开发商在全球扩张带来更多新的解决方案。
Eyeing an innovation uptrend, Bayer Crop Science (BCS), one of the three divisions of Germany-headquartered life science enterprise Bayer AG, will bring more innovative solutions in regenerative agriculture to farmers in China, said its top executive.
拜耳作物科学公司(BCS)首席执行官表示,该公司是总部位于德国的生命科学企业拜耳股份公司的三个部门之一,着眼于创新的上升趋势,将为中国农民带来更多再生农业的创新解决方案。
They adopt digital technology, a critical element in farming, as it brings together a variety of solutions in a systematic approach to realize regenerative agriculture.
他们采用了数字技术,这是农业的一个关键要素,因为它以系统的方式将各种解决方案结合在一起,以实现再生农业。
What policies are needed to bring the potential of such positive factors into full play?
需要采取哪些政策来充分发挥这些积极因素的潜力?
This will not only benefit the manufacturing sector but also the services sector that creates most of the jobs, which eventually will improve labor market conditions and bring higher wage growth.
这不仅有利于制造业,也有利于创造大部分就业机会的服务业,最终将改善劳动力市场条件,带来更高的工资增长。
The new additions bring the total number of overseas e-wallets accepted on the Chinese mainland to 10.
新增加的电子钱包使中国大陆接受的海外电子钱包总数达到10个。
As Duolingo brings languages to Chinese users, it is also committed to promoting Chinese to the world.
随着多林戈将语言带给中国用户,它也致力于向世界推广汉语。
A total of 83 percent agree that China is quite or very effective at integrating and making use of advanced digital technologies associated with the digitalization of pharmaceutical industry, which brings a great competitive advantage.
共有83%的人认为,中国在整合和利用与制药行业数字化相关的先进数字技术方面相当或非常有效,这带来了巨大的竞争优势。
"TikTok Shop will now bring shoppable videos and livestreams directly to For You feeds across the country — and give brands, merchants and creators the tools to sell directly through shoppable content on the TikTok app," the company said on its website.
该公司在其网站上表示:“TikTok Shop现在将把可购物的视频和直播直接带到全国各地的For You订阅源中,并为品牌、商家和创作者提供工具,直接通过抖音应用程序上的可购物内容进行销售。”。
For content creators, the feature could bring new streams of income by connecting them with brands for commission-based marketing partnerships.
对于内容创作者来说,该功能可以通过将他们与品牌联系起来,建立基于佣金的营销合作关系,带来新的收入来源。
Mao Ning, spokeswoman for the ministry, made the remarks at a regular news conference in response to reports that China has asked officials at some government agencies not to use iPhones for work or bring them into office.
中国外交部发言人毛宁在例行新闻发布会上发表了上述言论,以回应有关中国要求一些政府机构的官员不要在工作中使用iPhone或将其带到办公室的报道。
As part of the company's business growth strategy, we continue upgrading the capacity of this building, to bring a healthier and more sustainable workplace for our R&D talents in China.
作为公司业务增长战略的一部分,我们将继续提升这座建筑的能力,为我们在中国的研发人才带来一个更健康、更可持续的工作场所。
Working with the local healthcare community, we are able to bring our first-in-class and best-in-class drugs to the Chinese market.
通过与当地医疗保健界的合作,我们能够将一流和最佳的药物推向中国市场。
"We believe the Chinese government is taking very strong measures to stimulate consumption, which will be very important to bring trust to consumers.
“我们相信,中国政府正在采取非常有力的措施刺激消费,这对给消费者带来信任非常重要。
"We bring stakeholders together to continue to harness the power of the aligned goals in key therapeutic areas to incubate the best ideas.
“我们将利益相关者聚集在一起,继续利用关键治疗领域的一致目标的力量,孵化最佳想法。
The company will make its best efforts to bring them to China as soon as possible.
该公司将尽最大努力尽快将它们带到中国。
"Our ultimate goal is to bring an arsenal of breakthrough therapies that can meet the needs of all of those individual patients of different health situations," said Basil.
巴兹尔说:“我们的最终目标是带来一系列突破性疗法,能够满足所有不同健康状况患者的需求。”。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest clamshell foldable smartphone, Find N3 Flip, featuring triple cameras, on Tuesday, in its latest push to bring high-quality mobile imaging functions to foldable handsets.
周二,中国科技公司Oppo推出了其最新的翻盖式可折叠智能手机Find N3 Flip,该手机配有三个摄像头,这是其为可折叠手机带来高质量移动成像功能的最新举措。
Major e-commerce platforms are making efforts to bring more competitively priced products to shoppers, Li said, adding that these companies should strike a balance between bringing in cheaper goods and improving users' shopping experience.
李说,主要的电子商务平台正在努力为消费者提供价格更有竞争力的产品,并补充说,这些公司应该在引入更便宜的商品和改善用户的购物体验之间取得平衡。
It aims to bring the total number to more than 160 round-trip flights by the end of October.
它的目标是到10月底使往返航班总数达到160多架次。
The company will continue to bring delicious and top-quality ice cream products to Chinese consumers. "
该公司将继续为中国消费者带来美味和高品质的冰淇淋产品。"
Yu Hongfu, director of Sany Group and president of Sany Heavy Industry, said: "In response to the country's carbon peak and carbon neutrality goals, we will continue to implement our digitalization strategy and low-carbon strategy, to bring better products to clients.
三一集团董事、三一重工总裁于洪福表示:“为了响应国家的碳达峰和碳中和目标,我们将继续实施数字化战略和低碳战略,为客户带来更好的产品。
Family trips are on the rise, as parents make full use of the summer holiday to bring their children to Singapore.
随着家长们充分利用暑假把孩子带到新加坡,家庭旅行正在增加。
China's telecommunication giant Huawei has said it will bring in more top-notch technologies and solutions to build a fully connected and "intelligent Bangladesh".
达卡——中国电信巨头华为表示,将引进更多顶尖技术和解决方案,建设一个完全互联和“智能的孟加拉国”。
"Connectivity is very important in "Smart Bangladesh," Mustafa Jabbar said, "We've already managed to bring 98 percent of the area of Bangladesh under the coverage of 4G network.
穆斯塔法·贾巴尔说:“连通性在“智能孟加拉国”中非常重要,我们已经成功地将孟加拉国98%的地区纳入4G网络的覆盖范围。
Also, the company, which achieved double-digit growth in China last year, will bring automation, artificial intelligence and robotics, in which aspects the company has about 2,500 data scientists and software engineers, into Chinese hospitals at a higher rate, he said.
此外,他表示,该公司去年在中国实现了两位数的增长,将以更高的速度将自动化、人工智能和机器人技术引入中国医院,该公司在这些方面拥有约2500名数据科学家和软件工程师。
For example, government policies related to optimizing the business environment, speeding up the review of new drug approvals, and access to medical insurance helped bring our innovative health solutions to more people in China quickly," Charmeil said.
例如,与优化营商环境、加快新药审批和医疗保险相关的政府政策有助于将我们的创新健康解决方案迅速带给中国更多的人,”Charmeil说。
ViiV Healthcare, which specializes in medicines and research concerning HIV (human immunodeficiency virus), will continue to bring innovative therapies to China to give infected individuals the right to choose an appropriate treatment plan and make HIV a more relieved part of their lives, a senior company executive said.
ViiV Healthcare是一家专门从事HIV(人类免疫缺陷病毒)药物和研究的公司,该公司的一位高级管理人员表示,该公司将继续将创新疗法带到中国,让感染者有权选择合适的治疗计划,并使HIV成为他们生活中更轻松的一部分。
German life sciences company Bayer AG is confident about the rapidly developing Chinese pharmaceutical market and will continue to invest and bring more innovative products into the country, the head of its pharmaceuticals division said.
德国生命科学公司拜耳制药部门负责人表示,拜耳公司对快速发展的中国制药市场充满信心,并将继续投资,将更多创新产品带入中国。
"China has been ramping up efforts to promote high-quality opening-up, to bring more development opportunities to multinational corporations, including pharmaceutical enterprises.
“中国一直在加大力度推动高质量开放,为包括制药企业在内的跨国公司带来更多发展机遇。
China remains one of our top priorities, and we will continue to bring more innovative drugs to the country. "
中国仍然是我们的首要任务之一,我们将继续为中国带来更多的创新药物。"
China is one of the priority geographies globally for Novartis, he said, and the company is dedicated to ensuring that it brings high-value medicines to patients to satisfy unmet medical needs.
他说,中国是诺华在全球的优先地区之一,该公司致力于确保为患者带来高价值的药物,以满足未满足的医疗需求。
He added that the company is fairly rigorous in being very aware of what therapies are available and what its peer companies are working on, and then identifies rigorously the profile of a new drug that is required for it to be competitive and bring real value to patients and the healthcare system.
他补充说,该公司非常严格地了解可用的疗法和同行公司正在研究什么,然后严格确定新药的概况,使其具有竞争力并为患者和医疗系统带来真正的价值。
We have made significant progress in transforming Novartis into a focused pharmaceutical company working in five core therapeutic areas — cardiovascular, immunology, neuroscience, solid tumors and hematology — to bring high-value innovation to patients," said Aradhye.
Aradhye说:“我们在将诺华转变为一家专注于心血管、免疫学、神经科学、实体瘤和血液学五个核心治疗领域的制药公司方面取得了重大进展,为患者带来了高价值的创新。”。
There are certain industries whose productions require high energy intensity, and innovating in this field to ensure both production efficiency and reduced energy consumption will bring new development opportunities to many businesses," he said.
有些行业的生产需要高能源强度,在这一领域进行创新以确保生产效率和降低能源消耗将为许多企业带来新的发展机会,”他说。
Rather than becoming distinct, they are actually converging and becoming more similar," said Cha, adding that rather than being a traditional virtual icon image, Campari wants to bring this virtual influencer to life by using the latest avatar technology.
Cha说,与其说它们变得与众不同,不如说它们实际上正在融合并变得更加相似。