A
deer has two ears
一只鹿有两只耳朵
The
deer is eating grass.
鹿在吃草
Deer are herbivorous.
鹿是食草动物。
The hunter wounded the
deer.
猎人打伤了鹿。
The
deer grazed peacefully in the meadow.
鹿在草地上安静地吃草。
The sight of a
deer crossing the road startled the driver.
鹿过马路的画面让司机吓了一跳。
Deer are known for their agility and ability to escape predators.
鹿以其敏捷和逃避捕食者的特性而闻名。
He saw a family of
deer playing in the forest early this morning.
今天早上他在森林里看到一群鹿在玩耍。
In autumn, the
deer shed their antlers, preparing for the winter.
秋天,鹿会脱落角,为冬季做准备。
The
deer's delicate antlers were a beautiful sight against the snowy landscape.
鹿角在雪景中显得非常优雅。
Conservation efforts have helped increase the
deer population in many areas.
保护措施有助于提高许多地区的鹿群数量。
The hunter aimed carefully at the buck, hoping not to harm any other
deer in the herd.
猎人瞄准公鹿,希望不伤及鹿群中的其他成员。
Deer often use their sense of smell to communicate with each other over long distances.
鹿通常依靠嗅觉在远处进行交流。
A
deer sanctuary provides a safe haven for injured or orphaned
deer to recover and be released back into the wild.
鹿保护区为受伤或失去父母的小鹿提供安全的恢复场所,然后放归自然。
Designed to captivate young collectors and millennials, Pop Mart released a series of limited-edition figurines, including Skullpanda Dark Maid, Labubu Shepherd, Kubo King of the White Deer, and Pucky the Ghost at the new stores to offer a better shopping experience for customers.
为了吸引年轻收藏家和千禧一代,Pop Mart在新店推出了一系列限量版小雕像,包括Skullpanda Dark Maid、Labubu Shepherd、Kubo King of the White Deer和Pucky the Ghost,为顾客提供更好的购物体验。
Customers can find the elements of tropical trees, misty mountains, cascading waterfalls, mangrove forests and sandy peninsulas, as well as stunning animals — deer, gibbons, butterflies, fish and peacocks — in this creative art piece.
客户可以在这件创意艺术作品中找到热带树木、雾蒙蒙的山脉、层叠的瀑布、红树林和沙质半岛的元素,以及令人惊叹的动物——鹿、长臂猿、蝴蝶、鱼和孔雀。
Tang Lock, a block constructing game brand originating from China, hit the market with products featuring typical Chinese cultural elements, such as the Luban Lock and Nine Color Deer.
唐锁,一个起源于中国的积木游戏品牌,以鲁班锁、九色鹿等具有典型中国文化元素的产品打入市场。
The company introduced its venison products to China at the annual China International Import Expo last year, which soon won deer meat a huge following among Chinese consumers.
该公司去年在中国国际进口博览会上推出了其鹿肉产品,很快就赢得了中国消费者的大批粉丝。
Deer Jet, the largest business jet operator in Asia, said that as novel coronavirus outbreak spreads across Europe, market demand from Chinese passengers who can afford to fly from Europe to China on chartered business jets has been vigorous.
On Wednesday, a chartered Boeing 787 operated by Deer Jet took off from London, headed to Shanghai with a stopover in Geneva, Switzerland.
Deer Jet said it also needed to take the round-trip costs into consideration, given that the plane flew empty from China to London.
"We will need to follow the government's policy to see if we can arrange more chartered flights from Europe to China, but the demand is high," Deer Jet said in a written reply to China Daily.
With more people turning to business jets, Deer Jet said it still expects the sector to have a bearish performance this year, despite new opportunities.
The plane, operated by Hainan Airlines, was a Deer Jet Gulfstream G650 aircraft.