cheese 

1138
高中CET4CET6
单词释义
n.干酪,奶酪,“茄子”(要求照相的人说的口形词)
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音che(车)+e(鹅)+se(色)→车上的鹅在吃带颜 …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆起司 音译过来 → 就是 奶酪 → cheese n.乳酪,干酪 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:cheese复数:cheeses
词组和短语补充/纠错
big cheese 大人物
as different as chalk and cheese 风马牛不相及
a piece of cheese 一块乳酪
a slice of cheese 一片乳酪
big cheese 大人物
say "cheese" 说“奶酪”
a half pound of cheese 半磅奶酪
say cheese 说奶酪
cheese production 干酪生产
meat and cheese 肉和奶酪
Swiss cheese 瑞士奶酪
half a pound of cheese 半磅奶酪
no meat and cheese 没有肉和奶酪
visit cheese production 参观奶酪生产
单词例句
Who moved my cheese?
谁动了我的奶酪?
Keep away from my cheese.
远离我的利益。
Cheese sticks are great snacks.
奶酪条是很好的零食。
Luckin upgraded its cheese latte in 2023, selling 16.24 million cups in its launch week.
Luckin在2023年升级了其奶酪拿铁,在推出周售出1624万杯。
Manner Coffee introduced light cheese lattes and tiramisu lattes.
Manner Coffee推出了淡奶酪拿铁和提拉米苏拿铁。
Amid Chinese people's increasing appetite for cheese and other dairy-based products, the company is exploring the "innovation of new products" and a "new route to market" to better meet the demands of the local market, he added.
他补充道,随着中国人对奶酪和其他乳制品的需求不断增加,该公司正在探索“新产品的创新”和“新的市场途径”,以更好地满足当地市场的需求。
Fonterra brought a variety of exhibits to this year's CIIE with a focus on sustainability and innovative cheese nutrition.
恒天然为今年的CIIE带来了各种展品,重点关注可持续发展和创新奶酪营养。
Western food, which heavily relies on cheese, has also driven the business growth of dairy products on the Chinese mainland.
严重依赖奶酪的西餐也推动了乳制品在中国大陆的业务增长。
Last year, the country's use of domestic-origin cheese products reached 63.2 percent, and more domestic cheese manufacturers have emerged, according to LeadLeo.
根据LeadLeo的数据,去年,该国使用国产奶酪产品的比例达到63.2%,出现了更多的国产奶酪制造商。
Demand for cheese, which nearly doubled in the past years due to the popularity of the Angus Beef Burger, is supplied by Sanyuan Dairy in Beijing and a dairy producer in Shanghai.
由于安格斯牛肉汉堡的流行,奶酪的需求在过去几年几乎翻了一番,由北京的三元乳业和上海的一家乳制品生产商供应。
Fonterra executives said the company will focus on lower-tier cities and on enhancing innovations, to encourage consumption of cheese and butter at restaurants in China.
恒天然高管表示,该公司将专注于低线城市和加强创新,以鼓励在中国餐馆消费奶酪和黄油。
The third-quarter results for its financial year 2022-23 showed its normalized earnings before interest and tax for the Chinese market were 342 million New Zealand dollars ($210 million), up 12 percent year-on-year on the back of reduced tariffs on liquid milk, butter and cheese under the New Zealand-China FTA, which took effect on Jan 1, 2022, the company said.
该公司表示,2022-23财年第三季度业绩显示,其在中国市场的标准化息税前利润为3.42亿新西兰元(2.1亿美元),同比增长12%,这得益于2022年1月1日生效的新中自贸协定降低了液态奶、黄油和奶酪的关税。
"We are always looking at innovative ways of using dairy products in local cuisine such as cream cheese, tea macchiatos, cheese lollipops and even cheese dumplings.
“我们一直在寻找在当地美食中使用乳制品的创新方式,如奶油奶酪、茶玛奇朵、奶酪棒棒糖,甚至奶酪饺子。
Other examples include our 'Cheese Pro' products, which are a mix of cream and cheese, and help customers to save time when making tea macchiatos," Chow said.
其他例子包括我们的‘Cheese Pro’产品,它是奶油和奶酪的混合物,可以帮助顾客在制作茶玛奇朵时节省时间,”周说。
Yili's products such as liquid milk, milk powder, yogurt and cheese have entered more than 60 countries and regions.
伊利的液态奶、奶粉、酸奶、奶酪等产品已进入60多个国家和地区。
Oliveira said that as a maker of sliced cheese and ketchup, the company has three major targets in China — becoming the number one Western sauce brand, strengthening and diversifying its Chinese sauce portfolio and becoming a competitive food service provider by targeting customers with customized products and solutions.
奥利维拉表示,作为切片奶酪和番茄酱的制造商,该公司在中国有三个主要目标——成为西方酱汁的头号品牌,加强和多样化其中国酱汁组合,并通过定制产品和解决方案瞄准客户,成为有竞争力的食品服务提供商。
Altogether Yili bagged six awards, covering categories like packaging design, infant nutrition, intolerance-friendly dairy products, ice cream, cheese and dairy snacks.
伊利共获得六项大奖,涵盖包装设计、婴儿营养、不耐受乳制品、冰淇淋、奶酪和乳制品零食等类别。
The two brands have created new fashions like adding fresh fruits and cheese foam to their tea drinks.
这两个品牌创造了新的时尚,比如在茶饮料中添加新鲜水果和奶酪泡沫。
The launch of an innovation and production center by the country's leading cheese manufacturer-Shanghai Milkground Food Technology Co Ltd-has further accelerated its development and manufacturing capacity of cheese products for food service and retail sales.
中国领先的奶酪制造商上海密圆食品科技有限公司推出的创新和生产中心,进一步加快了其用于食品服务和零售的奶酪产品的开发和制造能力。
The 800 million yuan ($126.2 million) center, covering more than 50,000 square meters in Shanghai's Jinshan district, is part of its efforts to play a greater role in the nation's fast-rising cheese market.
这个价值8亿元(1.262亿美元)的中心位于上海金山区,占地5万多平方米,是其在中国快速崛起的奶酪市场中发挥更大作用的努力的一部分。
The company has also built a high-end dairy product testing and examination platform, which serves as the country's leading testing lab and database for the cheese industry, the company said.
该公司还建立了一个高端乳制品检测平台,该平台是该国领先的奶酪行业检测实验室和数据库。
The annual production capacity for cheese products such as sticks and slices and also butter is about 80,000 metric tons.
奶酪棒、切片和黄油等奶酪产品的年生产能力约为80000公吨。
Along with its innovation capacity, the center is expected to give Milkground one of the country's largest cheese production facilities, the company said.
该公司表示,除了其创新能力外,该中心预计将为Milkground提供该国最大的奶酪生产设施之一。
According to market research provider Euromonitor, Milkground's market share rose from 3.9 percent in 2018 to 27.7 percent in 2021, overtaking German cheese brand Milkana as the No 1 player in the sector in China.
根据市场研究提供商Euromonitor的数据,Milkground的市场份额从2018年的3.9%上升到2021年的27.7%,超过德国奶酪品牌Milkana,成为该行业在中国的第一大参与者。
Chai Xiu, president and founder of Milkground, said: "The innovative cheese center has what is among the most advanced and smartest production technologies, and it is expected to become a tourist site focusing on cheese themes that will attract visitors to come and understand our industry.
Milkground总裁兼创始人柴秀表示:“创新奶酪中心拥有最先进、最聪明的生产技术,有望成为一个专注于奶酪主题的旅游景点,吸引游客前来了解我们的行业。
Revenue generated by the cheese business surged 69.9 percent to 2.28 billion yuan compared with 2020, making up 72.6 percent of its total revenue.
与2020年相比,奶酪业务的收入激增69.9%,达到22.8亿元,占其总收入的72.6%。
Even though the company entered the cheese business relatively recently, in 2016, its mozzarella has a 60 percent market share among its product category.
尽管该公司最近才进入奶酪业务,但在2016年,其马苏里拉奶酪在其产品类别中占据了60%的市场份额。
Mengniu Dairy, a major producer and distributor, became the largest shareholder in Milkground after investing 3 billion yuan in 2020 to take control of the cheese company after several earlier buy-ins as the Chinese dairy giant moved to diversify its product line and cater to Chinese consumers' emerging tastes.
主要生产商和经销商蒙牛乳业在2020年投资30亿元人民币控制了这家奶酪公司,成为了Milkground的最大股东。此前,随着这家中国乳制品巨头开始实现产品线多元化,迎合中国消费者的新兴口味,蒙牛乳业进行了几次收购。
Chai said by leveraging Mengniu's resources in dairy farms, global supply chains and its product quality control system, Milkground, focusing on high-end cheese products, will have the capacity to become a global leader in cheese manufacturing.
柴表示,通过利用蒙牛在奶牛场、全球供应链和产品质量控制系统方面的资源,专注于高端奶酪产品的Milkground将有能力成为全球奶酪制造业的领导者。
In Western cultures, cheese is eaten mostly as a dairy treat or as part of a cooked dish, according to Annie Jiang, research analyst for food and drink at market intelligence agency Mintel Group.
市场情报机构英敏特集团(Mintel Group)食品和饮料研究分析师Annie Jiang表示,在西方文化中,奶酪大多是作为乳制品或熟食的一部分食用的。
In China, growing cheese usage in the food service sector, such as for pizza or cheese foam topping for milk tea, has increased consumers' exposure to the product, Jiang said.
姜说,在中国,食品服务行业越来越多地使用奶酪,如披萨或奶茶的奶酪泡沫浇头,增加了消费者对该产品的接触。
Targeting Chinese dining tables, Milkground has plans to roll out new products to better integrate cheese with Chinese recipes.
针对中国餐桌,Milkground计划推出新产品,更好地将奶酪与中国食谱相结合。
Chai said she has observed the growing demand for mixing cheese into Chinese congee, in which the hot dish makes cheese softer and tastier for Chinese seniors, she said.
柴说,她观察到人们对将奶酪混合到中国粥中的需求越来越大,她说,在这种热菜中,奶酪对中国老年人来说更柔软、更美味。
According to Mintel's December 2020 report on China's cheese market, retail sales of cheese were estimated at 5.34 billion yuan in 2020, having grown 18 percent year-on-year, aided by increased time spent at home during the COVID-19 pandemic and interest in cooking and baking.
根据敏特2020年12月发布的中国奶酪市场报告,受新冠肺炎疫情期间在家时间增加以及对烹饪和烘焙的兴趣的推动,2020年奶酪零售额估计为53.4亿元人民币,同比增长18%。
Mintel predicts total retail sales of cheese in China will reach 8.9 billion yuan in 2025.
英敏特预测,到2025年,中国奶酪零售总额将达到89亿元。
The total retail volume of cheese is predicted to reach 67,300 tons in 2025.
预计到2025年,奶酪的总零售量将达到6.73万吨。
The forecasts place cheese as the fastest-growing dairy category.
预测显示,奶酪是增长最快的乳制品类别。
Cheese, not a popular traditional food in China, can still be a tough sell at retail markets in the country.
奶酪在中国不是一种受欢迎的传统食品,但在中国的零售市场上仍然很难销售。
International and domestic companies have expanded cheese snack offerings, mostly marketed to children.
国际和国内公司已经扩大了奶酪零食的供应范围,主要面向儿童。
There is still a long way to go before cheese becomes a part of the daily diet for most people in China, which is why brands should not rely only on retail sales but also think about food service sales to educate or inspire consumers on the best ways to enjoy cheese, the report said.
报告称,奶酪要成为中国大多数人日常饮食的一部分还有很长的路要走,这就是为什么品牌不应该仅仅依靠零售销售,还应该考虑食品服务销售,以教育或激励消费者如何享受奶酪。
"For instance, unlike our competitors selling cheese in large chunks, we roll out cheese bars, flake-lets or slices that can go with instant noodles and hot pots, making it something that can be simply consumed as a snack.
“例如,与我们销售大块奶酪的竞争对手不同,我们推出了可以与方便面和火锅搭配的奶酪条、薄片或切片,使其可以简单地作为零食食用。
Apart from expecting a double-digit growth in sales revenue in China this year, the French company also plans to supply more high-end cream and cheese products to milk tea businesses across China and further expand its sales network in the country's lower-tier cities in the coming years.
除了预计今年在中国的销售收入将实现两位数的增长外,这家法国公司还计划向中国各地的奶茶企业供应更多高端奶油和奶酪产品,并在未来几年进一步扩大其在中国低线城市的销售网络。
The patty will be served on a sesame seed bun with tomato, lettuce, pickles, onions, mayonnaise, ketchup, mustard and a slice of American cheese.
But it isn't entirely vegan due to the cheese and bun.
"Guests can customize and request to hold the cheese and mayonnaise, or any other ingredients," McDonald's said in a statement.
In the UK, the burger will be truly vegan as it will be made with vegan cheese on a vegan sesame seed bun.
A series of innovative dairy categories, boosted by new technology, have been rolled out, including fresh milk, cheese and yogurt, with market shares and nutrition levels continuously upgraded, said Chen Junshi, chief adviser of the China National Center for Food Safety Risk Assessment.
According to data from China Dairy Conference this year, the per capita consumption of dairy products in China was 38.3 kilograms last year, a rise of 20 percent than that of 2015, driven mostly by rapidly-growing demand for chilled fresh milk and cheese categories.
On this basis, Miaofei in January launched the first zero-sugar cheese stick for children in China.
According to Frost & Sullivan, an international consulting company, Miaofei 0 Sugar Cheese Stick ranked first in sales among this category in the first five months of this year in China.
Products like a new type of cheese and milk powders for adults and children are an outcome of research by the company's research and development teams at its headquarters in Auckland, New Zealand, and at the Fonterra-ACC Shanghai Innovation Center, which was launched last year to better tap into the fast-changing dairy preferences of Chinese people.
The buns come in four flavors: BBQ, Tom Yum Kung, cheese pumpkin and green pepper.
"In the third quarter, the team continued to improve the strong gross margins we saw in foodservice at half year by shifting milk into higher value products, for example cream cheese.
Of its nearly 20 new products innovated in the first fiscal half year, dairy protein, probiotics and cheese have been widely applied, driving up sales in this unit.
Wu Cuiyi, a 30-year-old primary school teacher in Beijing, said: "Since three years ago, my family and I started to buy healthy foods imported from around the world, including almonds from the United States, milk and cheese from New Zealand and fresh salmon from Japan.
The company said its Anchor brand accounted for half of the mozzarella cheese used in pizzas in China, and it served half of the mainstream bakeries and tea houses.
"The Fonterra chef team will cook some fancy, tasty, fun and innovative applications that fuse New Zealand dairy and Chinese cuisine," Washer said, adding some new debuts included cheese walnut pastries and black gold cheese pastries.
Fonterra is also gearing up for the upcoming China International Import Expo, bringing not just everyday milk, yogurt, cheese and butter, but a few new launches such as premium ice cream brand Tiptop.
"The 'stay-at-home' trend due to the pandemic has spurred spending on higher margin products like cheese, whose consumption level has remained rather low" said Yu.
The report shows a trend in China where tea beveragesxa0featuring freshly cut fruit, sweet cheese toppings and freshly brewed tea are appealing to a rising number of consumers.
The latest data from Nayuki showed that sales of the firm's sugar-free tea series surpassed tea with cheese for the first time in four years.
The forum concluded with a launch ceremony for new cheese products.
Arla Aishichenxi Group, a joint venture between Mengniu and its strategic partner Arla Foods, Denmark's largest dairy producer, announced that it will export children's cheese cups and IQF shredded Mozzarella into China this year.
Wang Caidi, 57-year-old retiree in Shanghai, left the store with avocados, cheese, milk and a pizza.
Its food business, which includes cheese and butter, has almost 50 percent of the market in the sector in China.
The dairy maker has seen growth in the sales of yogurt, low-temperature milk and cheese products in the past few years.
Dutch dairy producer Royal FrieslandCampina, one of the world's largest dairy companies, said it has been working to understand Chinese consumers' tastes, and is hoping to introduce some healthier processed cheese products to China this year.
Currently, FrieslandCampina sells more than 20 types of cheese in China, but the business scale is relatively small, and it only sells at a few supermarkets and food outlets, the company said.
"We hope to grow our cheese business in China.
Many of them try cheese and learn about it abroad, and then they bring back products and ways of consuming it," Colaco said.
"This will help with the growth of the market for cheese in China as more Chinese travel abroad, especially the younger generation," he said.
Colaco added that the company fully recognizes the need to educate Chinese consumers about eating more cheese, and said it is looking at developing and bringing in some cheeses specifically processed for Chinese consumers.
Increasingly, they are looking for healthier options, so we would like to offer different ranges of low-fat and low-salt cheese," he said.
The Dutch dairy maker said it is strong in the production of natural cheese, something that is good for consumers as it is free of preservatives and artificial coloring and flavoring.
Current Chinese regulations do not allow domestic retailers to cut imported large packages of cheese into sliced or shredded cheese for food safety reasons, and the company is hoping for a revision of regulations that may allow imports of more varieties of cheese.
Neil Wang, president of consultancy Frost & Sullivan in China, said the cheese market in China is still in its infancy, and there is significant growth potential in the future.
"Usually, dairy product consumption starts with liquid milk and then progresses to cheese and butter," Wang said.
With continuous increases in incomes and acceptance of cheese by consumers, dairy consumption in the country is set to upgrade to dry dairy products.
"Cheese concentrates all the nutritional ingredients of milk and is rich in protein and vitamins.
"Besides, women aged between 20 and 35 may prefer low-fat cheese while products with extra calcium will be suitable for elderly people.
In the next few years, some new cheese products tailored to the demands of different consumer groups may have bigger growth opportunities," he said.
Meanwhile, he noted that the main challenge facing the cheese market in China is that most products are fairly expensive, retailing at 20 yuan ($2.98) per 200 grams on average.
Prices of imported cheeses or healthy products are even higher, making it hard for many Chinese consumers to buy cheese on a regular basis.
After the closure of the Kerepehi cheese factory, the economic pillar of the town, Lorrayne's neighbors lost their jobs.
"The arrival of the Chinese investment has brought a new life to this century-old cheese factory, and 50 full-time jobs have sowed seeds for the new dreams of 50 families.
The New Zealand plant, built in the deserted cheese factory, is its third factory, which uses locally sourced milk and hire local employees.
Featuring fresh-cut fruit, sweet cheese top and freshly brew tea, HeyTea has become a popular tea brand among the country's young consumers.
Rahul Colaco, president of FrieslandCampina China, said it is considering bringing a wider range of products to the Chinese market, including cheese, cream, butter and specialized products meeting the nutritional needs of athletes and the elderly among others.
What he has done is to "make it better"-by replacing all types of powder with real ingredients, milk and cheese on top and brewed tea leaves, supplied by a tea plantation owned by Heytea.
Butter, cheese and cream, are expected to see an uptick following their integration into everyday Chinese home cooking, he said.
When we discovered the foam tea and saw it as a potential breakthrough to rejuvenate the tea industry, we decided to replace the powder with real ingredients such as milk and cheese that would be more appealing to consumers.
I think one of the major reasons why young people are not fond of tea is because of the slight bitterness which can be balanced with the creamy and smooth cheese foam.
In countries like Finland, people eat a lot of cheese and enjoy the natural taste of cheese.
But Chinese consumers don't eat so much cheese and prefer those with a strong milky flavor.
As part of the deal, Nestle will take a 6 percent stake in Ningxia Saishang, a deep processing dairy company that produces cream powder, cheese and other dairy products, and is based in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region.
This year, it aims to sell more than 30,000 tons of the products, and it plans to launch more new consumer dairy products such as cheese.
US cheese-producing states, especially Wisconsin, the nation's largest producer, will benefit from China's recent move to reduce tariffs on cheese from 12 percent to 8 percent.
The tariff reduction on US cheese was one of 187 US product categories that China cut tariffs on by an average of 17.3 percent to 7.7 percent.
In 2016, Wisconsin was the fourth-largest exporter of cheese of all kinds to China, accounting for more than $3.8 million in sales, according to the Agriculture Marketing Resource Center at Iowa State University.
Total US cheese production in 2016 was 12.2 billion pounds, up 3.4 percent from 2015, according to the center, and Wisconsin led the nation in cheese production in 2015, with 3.1 billion pounds.
"China is tracking to become the world's largest cheese importer in the years ahead.
China relied on New Zealand for its cheese imports before it cut the tariff on US cheese, but China's cheese demand has increased more than sevenfold over the last 10 years to 100,000 metric tons, according to Milk Magazine, and the country is looking to other markets.
KUNMING — In Xizhou, a small town in Southwest China's Yunnan province, workers use chopsticks to move curds making rushan, a kind of cheese, while visitors look on.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
六级
四级
考研

高考Competition is fierce and the chief prize is a complete stilton cheese weighing about four kilos (disappointingly, but understandably the cheeses used in the race are wooden ones).

竞争非常激烈,头奖是一块完整的斯蒂尔顿奶酪,重约4公斤(令人失望,但可以理解的是,比赛中使用的奶酪是木制的)。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 原文

六级The unpredictability of global demand and the lag-time it takes to add more cows to a herd to meet demand can result in events like the recent cheese surplus.

全球需求的不可预测性以及向牛群中添加更多奶牛以满足需求所需的滞后时间可能会导致像最近奶酪过剩这样的事件。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考All the competitors are served with beer or port wine, the traditional accompaniment for Stilton cheese.

所有参赛者都可以享用啤酒或波尔图葡萄酒,这是斯蒂尔顿奶酪的传统搭配。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 原文

高考Teams of four, dressed in a variety of strange and funny clothes, roll a complete cheese along a 50-metre course.

四人一组,穿着各种奇怪有趣的衣服,沿着50米的路线滚动一整片奶酪。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 原文

六级If you eat two eggs topped with a little bit of cheese and an orange on the side, you already have 22 grams of protein.

如果你吃两个鸡蛋,上面加一点奶酪和一个橙子,你已经有22克蛋白质了。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

高考May Day is a traditional day for celebrations, but the 2, 000 english villagers of stilton must be the only people in the world who include cheese rolling in their annual plans.

五一劳动节是一个传统的庆祝日,但史迪尔顿的2000名英国村民肯定是世界上唯一一个将滚奶酪列入年度计划的人。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 原文

高考The chief prize for the stilton cheese rolling competition is beer or port wine.

斯蒂尔顿奶酪滚动比赛的主要奖品是啤酒或波尔图葡萄酒。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 选项

高考He sold or exchanged some of the milk in the towns nearby for other food and made cheese and butter for the family with what was left.

他在附近的城镇出售或交换一些牛奶,用剩下的牛奶为家人制作奶酪和黄油。

2015年高考英语广东卷 语法填空 原文

四级Nadeau notices the pre-made macaron-and-cheese boxes in Scott's shopping cart and suggests she switch to whole grain macaroni and real cheese.

纳多注意到斯科特购物车里的预制通心粉和奶酪盒,建议她改用全麦通心粉和真正的奶酪。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

高考In the Stilton Cheese RollingCompetition, competitors on each team must roll a wooden cheese in their own lane.

在史迪尔顿奶酪滚装比赛中,每个队的参赛者必须在自己的车道上滚装一块木制奶酪。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 题设

高考On the way, they must not kick or throw their cheese, or go into their competitors' lane.

在途中,他们不得踢或扔奶酪,或进入竞争对手的车道。

2015年高考英语福建卷 阅读理解 阅读A 原文

四级Scott agrees to try more Suit juices for the kids and to make real macaroni and cheese.

斯科特同意为孩子们尝试更多的西服果汁,并制作真正的通心粉和奶酪。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

六级Each egg gives you 7 grams, the cheese gives you about 6 grams and the orange—about 2 grams.

每个鸡蛋给你7克,奶酪给你6克,橙子给你2克。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级Many Italian dishes that Americans enjoy are made with meats, tomatoes and cheese, they are very delicious and tasty.

美国人喜欢的许多意大利菜都是用肉、西红柿和奶酪做成的,非常美味可口。

2006年6月大学英语新四级(CET-4)真题

四级Nadeau notices the pre-made macaroni (通心粉)-and-cheese boxes in Scott’s shopping cart and suggests she switch to whole grain macaroni and real cheese.

Nadeau注意到了预制的通心粉(通心粉)-和斯科特购物车里的奶酪盒,建议她换成全麦通心粉和真正的奶酪。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级” Scott agrees to try more fruit juices for the kids and to make real macaroni and cheese.

“斯科特同意为孩子们尝试更多的果汁,并制作真正的通心粉和奶酪。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

考研Sir Alexander Fleming did not, as legend would have it, look at the mold (霉) on a piece of cheese and get the idea for penicillin there and then.

正如传说中的那样,亚历山大·弗莱明爵士并没有看模具(霉) 在一块奶酪上,然后马上想到青霉素。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

========================================================
部分内容来自网络,如有版权问题请与我们联系
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
========================================================
0
0