I like the
comics on the newspaper.
我喜欢报纸上的漫画画页.
He makes a living as a stand-up comic.
他靠说单口相声为生。
I like wacthing comic film.
我喜欢看喜剧电影。
The play is both comic and tragic.
这场剧既滑稽又有悲剧性。
I love reading comic books, they always bring a smile to my face.
我喜欢读漫画书,它们总是能让我开心笑起来。
The superhero comic is one of the most popular genres in the industry.
超级英雄漫画是这个行业中最受欢迎的类型之一。
She drew herself into a webcomic as a hobby, and it quickly gained a following.
她以画画为爱好把自己画进了网络漫画,很快获得了粉丝。
The graphic novel format allows for more detailed storytelling than traditional comic strips.
图画小说的形式比传统连环画更能详细地讲述故事。
The comic convention was a blast, with fans dressed up as their favorite characters.
漫画展非常有趣,粉丝们都穿着他们最喜欢的角色服装。
Comic strips often serve as a social commentary on everyday life.
连环画常常是对日常生活的社会评论。
She collects vintage
comics, especially those from the golden age of comic books.
她收藏着旧版漫画,尤其是黄金时代的漫画。
The comic book artist uses a unique style that blends traditional illustration techniques with digital art.
这位漫画家的风格独特,融合了传统绘画技巧和数字艺术。
The storyline in this comic is so captivating; I can't put it down!"
这部漫画的情节太吸引人了,我根本停不下来!
They're planning to release a new comic series next month, which is eagerly anticipated by fans.
他们计划下个月推出一个新的漫画系列,粉丝们对此充满期待。
Chinese e-comics platform Kuaikan will step up efforts in leveraging artificial intelligence to empower the creation of Chinese-style comics as it ratchets up resources into research and development.
中国电子漫画平台快看将加大力度,利用人工智能为中国风格漫画的创作赋能,同时加大研发资源。
To achieve the goal, Kuaikan aims to leverage new technologies to help create high-quality comic content more efficiently in the market and accelerate the birth of the world-class Chinese comic intellectual properties.
为了实现这一目标,快看旨在利用新技术帮助在市场上更高效地创造高质量的漫画内容,并加速诞生世界级的中国漫画知识产权。
The company has gathered a large number of R&D engineers from tech giants such as Google, Microsoft, Baidu, Alibaba and Tencent, and they are focusing on how to better leverage data and AI technologies to empower the creation of comics.
该公司聚集了来自谷歌、微软、百度、阿里巴巴和腾讯等科技巨头的大量研发工程师,他们正专注于如何更好地利用数据和人工智能技术为漫画创作赋能。
Chinese e-comics platform Kuaikan said on Friday that it will spend 400 million yuan ($57.28 million) next year toward encouraging more people to create Chinese-style comics, as part of its broader push to cultivate a robust content ecosystem.
中国电子漫画平台快看周五表示,明年将斥资4亿元人民币(5728万美元)鼓励更多人创作中国风格的漫画,这是其更广泛推动培育强大内容生态系统的一部分。
According to Chen, as the largest e-comics platform, Kuaikan now has more than 120,000 registered content creators, 13,000 comic works and 340 million users.
据陈介绍,作为最大的电子漫画平台,快看目前拥有超过12万注册内容创作者、1.3万漫画作品和3.4亿用户。
Kuaikan now cooperates with more than 80 comic platforms to promote original Chinese comics in nearly 200 countries and regions in more than 12 languages, including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese and Russian.
快看现在与80多个漫画平台合作,在近200个国家和地区推广日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语等12种语言的原创中国漫画。
The new app came as the company cooperates with more than 80 comic platforms to promote original Chinese comics in nearly 200 countries and regions in 12 languages, including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese and Russian.
该公司与80多个漫画平台合作,在近200个国家和地区推广12种语言的原创中国漫画,包括日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语。
"In Japan, South Korea and other countries where users are willing to pay for comics, we are trying to expand our influence to generate more revenue.
“在日本、韩国和其他用户愿意为漫画付费的国家,我们正在努力扩大影响力,以产生更多收入。
In Southeast Asian countries where the comic communities are growing rapidly, we are trying to attract more people to watch Chinese comics," Chen said earlier.
陈早些时候说:“在东南亚国家,漫画社区发展迅速,我们正在努力吸引更多的人观看中国漫画。”。
The growing popularity of Chinese comics in overseas markets is in line with their improvements in quality and quantity.
中国漫画在海外市场越来越受欢迎,这与它们在质量和数量上的提高是一致的。
To help them gain a bigger footprint, Kuaikan is working to enrich the income for Chinese comic authors by establishing a sustainable development system for creators, and it also continues to discover new comic artists through competitions.
为了帮助他们获得更大的足迹,快看正在努力通过建立创作者的可持续发展体系来丰富中国漫画作者的收入,并通过比赛不断发掘新的漫画艺术家。
Meanwhile, the company also leverages digital technologies to help artists boost efficiency when creating comics, the company said.
同时,该公司表示,该公司还利用数字技术帮助艺术家提高创作漫画的效率。
With the rapid development of internet and 5G technologies, the user scale of such two-dimensional artwork (also known as ACGN, or Anime, Comic, Games and Novels) has grown steadily in China.
随着互联网和5G技术的快速发展,此类二维艺术品(也称ACGN,或动漫、漫画、游戏和小说)的用户规模在中国稳步增长。
Chinese e-comics platform Kuaikan is ratcheting up resources into research and development, as it bets big on cutting-edge technologies to empower the creation of original comics.
中国电子漫画平台快看(Kuaikan)正在加大研发资源的投入,大力押注尖端技术,为原创漫画的创作赋能。
Chen Anni, CEO and founder of Kuaikan, said technological innovation can provide Chinese comics an opportunity to grow fast.
快看首席执行官兼创始人陈安妮表示,技术创新可以为中国漫画提供快速发展的机会。
The company has gathered a large number of R&D engineers from tech giants such as Google, Microsoft, Baidu, Alibaba and Tencent, and they are focusing on how to better leverage data and artificial intelligence technologies to empower the creation of comics.
该公司聚集了来自谷歌、微软、百度、阿里巴巴和腾讯等科技巨头的大量研发工程师,他们正专注于如何更好地利用数据和人工智能技术为漫画创作赋能。
At the awards ceremony of a comics competition held by Kuaikan on Tuesday in Beijing, the company announced that it has inked strategic partnerships with renowned Chinese universities Harbin Institute of Technology and Southern University of Science and Technology to set up AI laboratories.
周二,快看在北京举行的漫画大赛颁奖典礼上宣布,该公司已与中国著名大学哈尔滨工业大学和南方科技大学建立战略合作伙伴关系,建立人工智能实验室。
They are exploring technologies such as how to use AI to convert static comics to videos.
他们正在探索如何使用人工智能将静态漫画转换为视频等技术。
Li Runchao, co-founder and chief technology officer of Kuaikan, said the company will continue to increase technical input to enable the creation of comics, so that technology can help deliver better content.
快看联合创始人兼首席技术官李润超表示,公司将继续加大技术投入,为漫画创作赋能,使技术能够帮助提供更好的内容。
Kuaikan is cooperating with more than 70 comic platforms around the globe, covering nearly 200 countries and regions in 12 languages including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese and Russian.
快看正在与全球70多个漫画平台合作,覆盖近200个国家和地区,包括日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语等12种语言。
The company also said it has set up a joint venture with the South Korean app marketplace One Store, one of its investors, to help Chinese comics go global.
该公司还表示,已与其投资者之一的韩国应用市场One Store成立合资公司,帮助中国漫画走向全球。
The app, backed by Tencent Holdings Ltd, said the investment is the largest fundraising deal in China's comics industry.
这家由腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd.)支持的应用表示,这宗交易是中国漫画行业有史以来最大规模的融资活动。
The Beijing-based company said earlier this month that will invest 1 billion yuan ($154.7 million) over the next three years to boost the development of original comics, and another 1 billion yuan to team up with partners for the production of comic-adapted videos and plays.
本月初,这家北京公司表示将在未来三年投资10亿元(约合15.47亿美元)支持原创漫画的发展,并且另外投资10亿元与合作伙伴共同制作由漫画改编的视频和戏剧。
Chen Anni, CEO and founder of Kuaikan, said earlier that the company is working hard to bring Chinese comics to the rest of the world.
快看漫画的创始人兼首席执行官陈安妮早些时候表示,公司正在努力将中国漫画带给世界其他地方的读者。
It is cooperating with more than 70 comic platforms around the globe, covering nearly 200 countries and regions in 12 languages including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese and Russian.
它与全球70多个漫画平台合作,以包括日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语在内的12种语言,覆盖近200个国家和地区。
Chinese original comic platform Kuaikan will invest 1 billion yuan ($154.7 million) over the next three years to boost the development of original comics, and another 1 billion yuan to team up with partners for the production of comic-adapted videos and plays.
中国原创漫画平台快看漫画在未来三年将投入10亿元人民币(15.47亿美元)用于推动原创漫画的发展,另外还将投入10亿元人民币与合作伙伴共同制作改编自漫画的视频和剧集。
Chen Anni, CEO and founder of Kuaikan, said the company will beef up efforts to encourage more people to create original comics and help bring Chinese comics to international markets.
快看漫画的首席执行官兼创始人陈安妮表示,该公司将加大力度,鼓励更多人创作原创漫画,并帮助把中国漫画推向国际市场。
Chen said Kuaikan is working hard to bring Chinese comics to the rest of the world.
陈安妮表示,快看漫画正在努力将中国漫画带给全世界的读者。
It is cooperating with more than 70 comic platforms around the globe, covering nearly 200 countries and regions in 12 languages including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese, and Russian.
它正与全球70多个漫画平台合作,以日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语等12种语言,覆盖近200个国家和地区。
In Southeast Asian countries where the comics communities are growing rapidly, we are trying to attract more people to watch Chinese comics,"Chen said.
“在东南亚国家,当地的漫画社群正在迅速成长,我们正试图吸引他们来看更多的中国漫画,”陈说。
Data from the Beijing-based market research company Guduo Media said that currently, 80 percent of high-quality original Chinese cartoon and comics are posted at Kuaikan, judging from the users' interaction and comments.
根据北京的市场研究公司Guduo Media的数据,从用户互动和评论来看,目前80%的高质量原创中国漫画和动画都发布在Kuaikan上。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest 5G smartphone to target comic lovers, as part of its broader push to target the peak sales season of the July-August summer vacation.
中国科技公司Oppo推出了一款针对漫画爱好者的最新5G智能手机,这是该公司更广泛战略的一部分,旨在瞄准7月至8月暑假的销售高峰期。
The Reno 6 Pro+Detective Conan Custom Edition is named after a Japanese comic series that commands a large fan base in China.
Reno 6 Pro+名侦探柯南定制版"是根据一个在日本非常流行的漫画系列命名的,这个系列在中国也拥有庞大的粉丝基础。
The move came as Oppo steps up push to cooperate with popular Japanese comic series to attract consumers.
这一动作正值OPPO加大与广受欢迎的日本漫画系列合作、以吸引消费者的推进力度。
Sharetimes, a Beijing-based culture and entertainment company, launched an intellectual property platform, in an effort to serve authors in China to create more works in comics, games, films, novels and music.
北京文化娱乐公司Sharetimes推出知识产权平台,旨在为中国作者提供服务,帮助他们创作更多的漫画、游戏、电影、小说和音乐作品。
The IPs are open to authors, who are free to use the works in their films, comics, novels and games.
这些知识产权对作者开放,他们可以自由地在电影、漫画、小说和游戏中使用这些作品。
To address the issue, Tencent has trained its sights on three approaches to hedge risks: exploring the full potential of theatrical topics based on daily lives; developing intellectual property derived from quality internet novels, cartoons and comics, and fostering an ecosystem of content creativity and industrialized production.
为此,腾讯采取了三大策略来对冲风险:一是深挖日常生活中的戏剧性题材;二是从高质量的网络小说、动漫和漫画中开发知识产权;三是培育内容创新和工业化生产生态系统。
Cheng said coordinated efforts among the three units are the latest exemplification of the "Neo-Culture Creativity" strategy Tencent introduced three years ago, which emphasizes synergies across different Tencent vehicles spanning gaming, comics and animation, online literature, films and esports.
程武表示,三个部门的协同合作是腾讯三年前提出的“新文创”战略的最新例证。该战略强调游戏、动漫、动画、网络文学、电影和电子竞技等不同业务板块之间的协同效应。
In terms of content, the site is diversifying its portfolio from mostly comics and animation to include many other niche areas.
在内容方面,这个网站正在将其内容组合从主要的漫画和动画扩展到包括许多其他小众领域。
Initially featuring Japanese anime, comics and games, the 11-year-old streaming site is a good barometer of trends among China's younger demographic, which now watches TV dramas, learns foreign languages and picks up cooking techniques via the platform.
这个已有11年历史的流媒体网站最初主打日本动漫、漫画和游戏,是了解中国年轻一代喜好的风向标。如今,这一群体通过该平台观看电视剧、学习外语和烹饪技巧。
Cheng said the coordinated efforts between the three units are the latest exemplification of the "Neo-Culture Creativity" strategy Tencent launched two years ago, which emphasizes the synergies across different Tencent vehicles spanning gaming, comics and animation, online literature, film and esport.
Cheng said the coordinated efforts between the three units is the latest exemplification of the ' Neo-Culture Creativity' strategy Tencent launched two years ago, which emphasizes the synergies across different Tencent vehicles spanning gaming, comics and animation, online literature, film and e-sport.
The statement said the call for deepened integration of web-based literature and other entertainment forms like TV series, comics and gaming has become more pressing.
Entering into its 11th year, Bilibili started out as a site featuring Japanese anime, comics, and gaming but has grown to include a wider variety of entertainment offerings.
Moreover, Migu has cooperated with the sub-brand Summer Zoo, a professional comics production company, to roll out limited edition rat toys.
Apart from the toys, more derivative content such as short videos and comics will be launched.
In May, Wu Shuai, a crosstalk performer with Beijing comic group Deyunshe, planned to raise 1 million yuan-the highest sum that can be requested on the platform-after he had a cerebral hemorrhage.
"Other endeavors include teaming up with world-renowned design teams from Italy and the United Kingdom, and rolling out limited-edition, co-branded products in conjunction with Marvel, the global comic and movie brand behemoth, he said.
Three years in the making, Tencent Pictures plays an important role in building Tencent's "Neo-Culture Creativity" cultural ecosystem together with its gaming, comics, literature and esports segments.
The company plans to release films in six key themes including those celebrating patriotic themes and those that have a prototype in internet literature or comics.
Under the agreement, joint products, including games, television series and comic books featuring Marvel characters will be developed for users in China and beyond.
Guests can also explore the park's Marvel Universe tent, where they can come face-to-face with their favorite superheroes and participate in a range of activities like learning to draw comics and the virtual Iron Man experience.
Founded in 2010, Bilibili is a video sharing website themed around animation, comic, and game targeting notably the Generation Z.
The office said it found that pornographic comics encouraging young people to commit crimes were spreading on a Baidu forum between April 2014 and January.
The comics on Baidu have been removed and the forum has been closed, while Damai has also rectified their mistake and deleted the problematic content, the authority said.
As the largest licensed digital content aggregator in China, the company boasts a portfolio comprising more than 20 million songs, 4.6 million videos, 1,220 livestreaming events, 500,000 e-books, 32,000 games and 550,000 comics and short videos.
"We have co-designed products with intellectual property such as comics.
The Ministry of Culture and Tourism recently criticized the company as its Toutiao app carried a satirical comic strip poking fun at Dong Cunrui, a People's Liberation Army soldier during the War of Liberation (1946-49) who blew himself up in order to guard an approach to a bridge and destroy a Kuomintang bunker.
In addition to CNN, Time Warner owns TV networks HBO, TBS and TNT as well as Warner Brothers Entertainment and DC Comics.
"The new training camp will focus on entrepreneurship and innovation in pan-entertainment fields including short videos, online shows, animations, comics, TV dramas and movies.
Tencent's Interactive Entertainment Group, which, as its name suggests, encompasses gaming, comics and animation, online literature, film and e-sports, has vowed to deepen the consolidation of content through a variety of vehicles under a new strategy called Neo-Culture Creativity.
On the film side, it launched a publishing subsidiary of its Tencent Pictures to focus on the promotion of well-received intellectual property products, whereas business operation of comics and animation will be integrated into gaming titles such as King of Glory, major movie studios and cultural institutions like the Dunhuang Academy.
Its products span the genres of anime, comics, games or ACG, movies and TV dramas.
"Based on our key copyrighted games, such as Mengjianji, Perfect World will develop more derivative works in the form of TV dramas, movies, comics and novels in the future.
Block 12, a startup specializing in creating digital-age intellectual property or IP in the form of comic characters, emojis and the like, announced on Monday that it had raised 43 million yuan ($6.8 million) in its fresh round of financing.
Unlike traditional video sites, Bilibili's website focuses on anime, comics and games content, and offers several features to target the younger generation, including a bullet screen function to allow comments to shoot across the screen.
Launched in June 2009, Bilibili has evolved from a content community inspired by anime, comics and games (ACG) into a full-spectrum online entertainment platform covering a wide array of genres and media formats, including videos, live broadcasting and mobile games.
It specializes in creating, marketing and licensing digital-age intellectual property or IP in the form of original content like comic characters, emojis and the like.
They create images, comics, videos and the like.
Perfect World, a leading Chinese movie and gaming company, will step up efforts to promote the integration of games, films, television dramas and comics, as intellectual property becomes a valuable safeguard for all cultural products.
In addition to the business of intellectual property, or IP licensing, Alpha earned profit mainly from sales of comics, animation products and toys in North America, Europe and Southeast Asia last year, Wang said.
Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).
cn]Chinese popular video-sharing site Bilibili, which boasts the largest group of young Chinese fans for anime, comics and gaming, is reportedly planning an initial public offering in the United States that could raise at least $200 million.
This is a comic book publishing company that will develop films and kids shows based on its portfolio of cartoon characters.
A still of Garfield: A Tale of Two Kitties [Photo/VCG]The president of Six Flags International Development Co, a US-based theme park company, has announced Garfield, the orange cartoon cat from the Garfield comic strip, will be the face and hero of China's first Six Flags theme park.
Beijing is now China's biggest exporter of animation, comics and games — dubbed ACG — as the digital business has grown rapidly in recent years.
Many new comic books -- for children and for adults -- were published, covering topics such as science, psychology, history, life and traditional culture, the report said.
Nanchang launched 119 selected cultural tourism activities in various forms, including music festivals, concerts, comic conventions, art exhibitions, camping seasons, and garden parties before Mid-Autumn Festival and the National Day.
Officially known as Bailian ZX creative center, the mall is situated along the city's iconic Nanjing Road Pedestrian Street and completed its renovation before transforming into a shopping mall focused on the culture of animation, comic, game and novel, or ACGN, in January.
More efforts are needed to cultivate a robust ecosystem for China's burgeoning comics industry, as local enthusiasts are growing rapidly, experts said.
The comments came as market research company iResearch found China now has more than 400 million lovers of animation and comics, surging significantly from more than 100 million in 2015.
Fan Jian, director of Comics Forever, a Chinese documentary that focuses on local creators and people involved in the comics industry, said comic authors have one thing in common: great creative enthusiasm.
Chen Anni, CEO and founder of Chinese e-comics platform Kuaikan and the producer of Comics Forever, said as a former comic creator she is aware of the real lives behind each work, their pain, confusion and happiness.
In the Chinese comic industry, often neglected by mainstream society, thousands are working to explore and expand the value of comics, experts said.
More efforts are needed to support a creative ecology for China's comics industry, where cartoonists, editors, platforms, intellectual property marketers and other parties coexist and prosper together, they added.
Though the Chinese comics industry has made great progress in recent years, it still has a gap compared with the United States, Japan and South Korea.
"We lack a systematic mechanism to nurture comics authors and encourage content production," said an industry insider who declined to be named.
Kuaikan said in 2021 it would invest 1 billion yuan ($157 million) over the next three years to boost the development of original comics, and another 1 billion to team up with partners for the production of adaptations for film, television and theater.
To expand the market, Hong Kong collaborated with the mainland to produce Storm Rider Clash of the Evils, a martial arts animation film based on the city's smash-hit comic series Fung Wan in the 1990s.
Flush with cash, Kuaikan is girding itself for global forays of its original creative contentChinese mobile comics platform Kuaikan said its aim now is to bring more Chinese comics to international markets.
资金充裕的Kuaikan正积极筹备,计划将其原创漫画内容推向全球市场。这家中国手机漫画平台表示,其当前目标是将更多中国漫画带向国际市场。
Kuaikan delivers a vast library of comics developed by professional creators and a community of fans.
快看漫画提供了由专业创作者和粉丝群体共同打造的海量漫画库。
Experts said Chinese comics, or manhua, feature a wide range of genres and styles ranging from historical adventure to romance, humor and slice of life.
专家表示,中国漫画(或称“漫画”)涵盖多种题材与风格,包括历史冒险、浪漫爱情、幽默以及生活琐事等。
It is not easy to promote Chinese comics in foreign countries.
在外国推广中国漫画并不容易
Yet, Chen Anni, CEO and founder of Kuaikan, said the company is cooperating with more than 70 comic platforms covering nearly 200 countries and regions in 12 languages, including Japanese, Korean, English, French, German, Spanish, Portuguese and Russian.
然而,Kuaikan的首席执行官兼创始人陈安妮表示,该公司正与超过70个漫画平台展开合作,这些平台覆盖了近200个国家和地区,涉及12种语言,包括日语、韩语、英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语和俄语。
Kuaikan termed the August infusion as the largest fundraising deal in China's comics industry.
快看将8月的这笔注资称为中国漫画行业有史以来最大的融资交易。
The deal valued the company at more than $1 billion-a big bet on the mobile-first digital comics business, following South Korean tech giant Kakao's acquisition of US-based Tapas for $510 million earlier this year.
这笔交易使该公司估值超过10亿美元,这是一场对移动优先数字漫画业务的重大押注。早些时候,韩国科技巨头Kakao以5.1亿美元收购了美国Tapas公司。
The August funding will be used toward the planned 1 billion yuan ($154.7 million) investment over the next three years to boost the development of original comics.
这笔八月的资金将用于未来三年内计划投入的10亿元人民币(约合1.547亿美元),以助力原创漫画的发展。
Another 1 billion yuan will go toward partnerships for the production of videos and plays based on comics.
另外10亿元将用于与合作伙伴共同制作基于漫画的视频和剧目。
In Southeast Asian countries where the comics communities are growing rapidly, we are trying to attract more people to watch Chinese comics," Chen said.
“在东南亚那些漫画社区发展迅速的国家,我们正努力吸引更多人关注中国漫画。”陈先生说。
Harmful information, including those featuring pornography and violence, on online educational platforms, and improper comic content easy for minors to imitate, including figures showing too much skin or story plots with violent scenes, have been made major targets to be cleaned up.
对在线教育平台上涉及色情、暴力等有害信息,以及易被未成年人模仿的不适宜漫画内容,如过多裸露画面或含有暴力场景的剧情设定,已明确列为清理整治的重点对象。