Eric determined to
form a club.
埃里克决心成立一个俱乐部。
A plan began to
form in Tom's head.
一项计划在他们脑子中形成。
Eric hates violence in any
form.
埃里克憎恶任何形式的暴力。
I filled out the application
form with all my personal details.
我填写了申请表,包括所有个人信息。
She handed me a contract to sign, along with a registration
form.
她递给我一份合同和一份注册表格让我签字。
The teacher distributed questionnaires in class, asking for feedback on the new teaching method in a
form.
老师在课堂上分发问卷,以表格形式收集对新教学方法的反馈。
He completed the survey
form online, providing his opinions on the product.
他在网上填写了调查问卷,表达了他对产品的看法。
After the interview, the candidate was asked to fill in a job application
form.
面试结束后,求职者被要求填写一份工作申请表。
The doctor requested a medical history
form from the patient before conducting a physical examination.
医生让病人在体检前填写一份病史表格。
The school requires parents to submit an enrollment
form for their child's attendance.
学校要求家长提交入学表格以便孩子注册上学。
She sent me a blank
form to customize and submit for the contest.
她发给我一个空白表格,让我自定义后提交比赛。
The
form asks for basic in
formation such as name, address, and contact details.
这份表格需要填写基本资料,如姓名、地址和联系方式。
He filled out the
form incorrectly, causing delays in the processing of his request.
他填写表格时出错,导致他的请求处理延误。
By analyzing the quality of test data, test operation details and risk identification in the platform, comprehensive evaluations of the work quality and effectiveness of test personnel are carried out to form personalized analysis reports, urging targeted rectification and improvement of work of teams and personnel.
通过分析平台中测试数据的质量、测试操作细节和风险识别,对测试人员的工作质量和有效性进行综合评估,形成个性化的分析报告,督促团队和人员有针对性地整改和改进工作。
The company aims to form a main power grid network, which will include seven circle lines for power supply within the region and six lines to transport power out of Xinjiang by 2025. zhengxin@chinadaily.
该公司的目标是在2025年前形成一个主电网,其中包括七条区域内供电的环形线路和六条输送新疆电力的线路。zhengxin@chinadaily.
The company said this new form of energy transmission — land cables running beneath the seabed — will be widely used in power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——海底电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
David Li, co-founder and CEO of Hesai, said the new product represents a breakthrough in lidar technology and provides big performance improvements in all of the key areas such as range, resolution, thermal, power consumption and form factor.
禾赛联合创始人兼首席执行官David Li表示,新产品代表着激光雷达技术的突破,在距离、分辨率、热、功耗和外形等所有关键领域都有了巨大的性能提升。
The company said this new form of energy transmission — land cables running through the sea — will be widely used in the power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——穿过海洋的陆地电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
FedEx Express, one of the world's largest express transportation companies, signed a memorandum of understanding with the Guangdong Airport Authority on Thursday to form a strategic collaboration, with a groundbreaking ceremony held for the FedEx South China Operations Center.
世界上最大的快递运输公司之一联邦快递周四与广东省机场管理局签署了一份谅解备忘录,以形成战略合作,联邦快递华南运营中心举行了奠基仪式。
"The ability to develop a product range close to where it is produced and where raw materials come from gives the company a chance to make a "democratic design", where the company designs for the "lowest "cost, sustainability, quality, form and function, Waidzunas said.
Waidzunas说:“能够在生产地和原材料来源地附近开发一个产品系列,这让公司有机会进行“民主设计”,以“最低”的成本、可持续性、质量、形式和功能进行设计。”。
After appraising the situation, the bank developed a plan and drew dozens of staff from various branches to form a coin-counting team, which subsequently assigned around six members to count coins daily at the scenic area.
在评估了情况后,该银行制定了一个计划,并从各分行抽调了数十名工作人员组成了一个点钞小组,随后指派约六名成员每天在景区点钞。
Spanish fashion retail giant Inditex, owner of brands such as Zara, said it will further adapt its business strategies to consumer needs and adjust store opening plan in China, renovate existing ones, exploit the power of the digital medium and remain upbeat about the local market where consumption upgrade and consumption recovery now form the backdrop.
Zara等品牌的所有者、西班牙时尚零售巨头Inditex表示,将进一步根据消费者需求调整其商业战略,并调整在中国的开店计划,翻新现有门店,利用数字媒体的力量,并对当地市场保持乐观,消费升级和消费复苏是当地市场的背景。
Li Mingtao, head of the research institute at the China International Electronic Commerce Center, said, "As a new form of foreign trade, Chinese cross-border e-commerce platforms represented by Temu can help establish a direct and definitive connection between manufacturers and consumers by applying advanced digital technologies such as big data, cloud computing and artificial intelligence.
中国国际电子商务中心研究院院长李明涛表示:“作为一种新的外贸形式,以特木为代表的中国跨境电子商务平台可以通过应用大数据、云计算和人工智能等先进的数字技术,帮助制造商和消费者建立直接而明确的联系。
Since these assets are mostly in the form of debt and equity investments, the recoverable amount is expected to be low because of the long tenure of these assets and difficulties in collection.
由于这些资产大多以债务和股权投资的形式存在,由于这些资产的使用期限长且难以收回,预计可收回金额较低。
"Based on technologies including big data and algorithms, digital tools could form a holistic solution together with medicines and diagnostic products to better benefit patients," he said.
他说:“基于大数据和算法等技术,数字工具可以与药物和诊断产品一起形成一个整体解决方案,更好地造福患者。”。
"Relying on the CIIE platform, we will continue to bring many new ideas, new products, new services and new applications, and form alliances with like-minded Chinese partners to achieve growth together," he said.
他说:“依托进博会平台,我们将继续带来许多新想法、新产品、新服务和新应用,并与志同道合的中国合作伙伴结成联盟,共同实现增长。”。
With a designed gas transmission capacity of 30 billion cubic meters per year, the D line will pass through Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan, and form a network with the existing A, B and C lines of the pipeline.
D线设计输气能力为每年300亿立方米,途经土库曼斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦,与管道现有的a、B和C线形成网络。
IWC often uses the German words for "form" and "technology "to refer to its roots in Schaffhausen in the German-speaking area of Switzerland.
IWC万国表经常使用德语单词“形式”和“技术”来指代其起源于瑞士德语区的沙夫豪森。
In H1, 55 percent of foldable smartphones in China's foldable smartphone market are in the form of horizontal folding, and Huawei remained the top leader in this area followed by Samsung and Honor.
上半年,中国可折叠智能手机市场55%的可折叠智能电话是水平折叠的,华为仍然是这一领域的最大领导者,其次是三星和Honor。
In another development, the National Development and Reform Commission, on top of allocating 7.8-billion-yuan central government investment by end-June, earmarked an additional 3.3 billion yuan to support programs that provide work for people in need as a form of relief.
另一方面,国家发展和改革委员会除了在6月底前安排78亿元中央政府投资外,还额外指定33亿元用于支持为有需要的人提供工作作为救济的项目。
Wang Yuxiang, deputy head of the Insurance Association of China, said: "Industry players should actively adapt to the trend of digital transformation, create a good digital ecosystem, and form their digital advantages.
中国保险业协会副会长王玉祥表示:“行业参与者应积极适应数字化转型的趋势,创建良好的数字生态系统,形成数字化优势。
"All such elements allow Chinese enterprises to better join hands and form an advantage by combining upstream and downstream industries," Wang said.
王说:“所有这些因素使中国企业能够更好地携手合作,通过上下游产业的结合形成优势。”。
"The mission of Chinese coffee brands is not only to make coffee that is more in line with the tastes of Chinese people, but also to be able to lead the aesthetics and trend of coffee consumption and form unique Chinese coffee culture," he added.
他补充道:“中国咖啡品牌的使命不仅是制作出更符合中国人口味的咖啡,而且能够引领咖啡消费的美学和潮流,形成独特的中国咖啡文化。”。
Analysts said that as a global leader in EV batteries, it is important for CATL to form a closed-loop industrial chain in Europe by expanding into the recycling sector, following the company's investment in battery manufacturing bases in Germany and Hungary.
分析师表示,作为电动汽车电池的全球领导者,CATL在德国和匈牙利投资电池制造基地后,通过向回收行业扩张,在欧洲形成闭环产业链至关重要。
China Mobile has established an industry alliance for metaverse at the ongoing 2023 Mobile World Congress Shanghai, in its latest push to form a healthy and sustainable metaverse ecology and jointly promote high-quality development of the digital economy.
中国移动在正在举行的2023年上海移动世界大会上成立了元宇宙行业联盟,这是中国移动为形成健康可持续的元宇宙生态,共同推动数字经济高质量发展所做的最新努力。
Black coffee has joined the latte as a favorite form of coffee for Chinese consumers, indicating a more mature and diversified taste.
黑咖啡已经加入拿铁,成为中国消费者最喜欢的咖啡形式,表明其口味更加成熟和多样化。
"We will give full play to the role of content, as well as promote hardware devices in combination with content, so as to form a differentiated competitiveness.
“我们将充分发挥内容的作用,并结合内容推广硬件设备,从而形成差异化的竞争力。
After Shishuo hears the instructions, the monitoring software is able to call up pictures of the back kitchen staff not wearing a mask, and sends a warning in the form of a dialogue box.
世硕听到指令后,监控软件能够调出后厨工作人员未戴口罩的照片,并以对话框的形式发出警告。
The company also unveiled a digital-driven iBuilding platform in 2021; aiming to achieve data sharing, offer digital solutions to buildings; and form integrated smart solutions for hospitals, airports, industrial parks and hotels.
该公司还在2021年推出了数字驱动的iBuilding平台;旨在实现数据共享,为楼宇提供数字化解决方案;形成医院、机场、工业园区、酒店一体化智能解决方案。
The carrier, which began services in July 2022, said the B737-9 would form the backbone of its future fleet as it seeks to operate more flights between Hong Kong, major Asian cities and the Chinese mainland.
这家于2022年7月开始服务的航空公司表示,B737-9将成为其未来机队的骨干,因为它寻求在香港、亚洲主要城市和中国大陆之间运营更多航班。
Shenergy also signed an agreement with Shell (China) Ltd last year to form a JV — Shanghai Shenergy and Shell New Energy Co Ltd — to invest in a network of hydrogen refueling stations in Shanghai, Shell's first hydrogen refueling network in Asia.
去年,申能还与壳牌(中国)有限公司签署了一项协议,组建上海申能和壳牌新能源有限公司合资企业,在上海投资一个加氢站网络,这是壳牌在亚洲的第一个加氢网络。
A worker skillfully removes the top leaf of a washed persimmon, cuts it into several pieces, scrapes the black seeds from the persimmon, digs out the persimmon flesh with a spoon, and stirs it to form persimmon mash.
一位工人熟练地把洗过的柿子的顶叶摘下来,切成几块,刮去柿子上的黑色籽,用勺子挖出柿子肉,搅拌成柿子泥。
Since high energy costs in Europe have curbed the production capacity of energy-intensive industries such as chemicals and steel manufacturing, Chinese companies in these fields are expected to form export substitutions and grab more market share in global markets in the next stage, said Ding Rijia, a professor specializing in the energy economy at the China University of Mining and Technology in Beijing.
丁日佳说,由于欧洲的高能源成本抑制了化工和钢铁制造等能源密集型行业的产能,下一阶段,这些领域的中国公司有望形成出口替代,并在全球市场上抢占更多市场份额,北京中国矿业大学能源经济专业教授。
"As a new form of foreign trade, cross-border e-commerce has witnessed rapid growth during the COVID-19 pandemic and become an important driving force for stabilizing China's foreign trade," said Zhang Zhouping, a senior analyst of business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy.
国内咨询公司互联网经济研究所的企业对企业和跨境活动高级分析师张周平表示:“跨境电商作为一种新的外贸形式,在新冠肺炎疫情期间实现了快速增长,成为稳定中国外贸的重要动力。”。
"Our objective is to develop and expand the information and communications sector up to the rural level in the form of infrastructure for social and economic development through widespread participation of the private sector as well with the emphasis on the dissemination of information and communications technology," said Baikuntha Aryal, secretary of Nepal's Ministry of Communication and Information Technology.
Baikuntha Aryal说:“我们的目标是通过私营部门的广泛参与,以社会和经济发展基础设施的形式,发展和扩大信息和通信部门,并将重点放在信息和通信技术的传播上。”,尼泊尔通信和信息技术部秘书。
The policy document urged China's iron and steel industry to form a high-quality development pattern featuring reasonable layout and structure, stable supply of resources, advanced technical equipment, high-quality products and outstanding brands, as well as green, low-carbon and sustainable development by 2025.
该政策文件敦促中国钢铁工业到2025年形成布局结构合理、资源供应稳定、技术装备先进、产品优质、品牌卓越、绿色低碳可持续发展的高质量发展格局。
"As a new form of foreign trade, cross-border e-commerce has witnessed rapid growth during the COVID-19 pandemic, and become an important driving force for stabilizing China's foreign trade," said Zhang Zhouping, a senior analyst on business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy.
国内咨询公司互联网经济研究所企业对企业和跨境活动高级分析师张周平表示:“跨境电商作为一种新的外贸形式,在新冠肺炎疫情期间实现了快速增长,并成为稳定中国外贸的重要动力。”。
These factors have encouraged a growing number of Chinese companies to participate in the grand event and form partnerships with foreign companies in attendance.
这些因素促使越来越多的中国公司参加这场盛会,并与出席的外国公司建立合作伙伴关系。
The expo has become a window for China to form a new development landscape, and a stage to promote high-level openness, said David Huang, founder, president and CEO of Yatsen Global Pte Ltd, or YSG, a Guangzhou-based beauty group and a second-time participant at the CIIE.
Yatsen Global Pte Ltd(YSG)创始人、总裁兼首席执行官David Huang表示,世博会已成为中国形成新发展格局的窗口,也是促进高水平开放的舞台。YSG是一家总部位于广州的美容集团,也是第二次参加进博会。
Supported by its spillover effect and China's dual-circulation development paradigm, which takes the domestic market as a mainstay and lets domestic and foreign markets reinforce each other, the company hopes to form more partnerships by participating in the expo and taking digital trade as a channel to attract businesses' demand both at home and abroad, Feng said.
冯说,在其溢出效应和中国以国内市场为主体、国内外市场相互促进的双循环发展模式的支持下,该公司希望通过参加世博会和将数字贸易作为吸引国内外企业需求的渠道,建立更多的合作伙伴关系。
For instance, Aura, a distinctive interactive art installation on the ground floor, which was designed by Weta Workshop, a world-leading visual effects company, tells a story "inspired by life in nature, art and beauty of Hainan that are all connected by the life form energy of qi," said Rik Athorne, head of Weta Workshop, referring to the vital life force in Chinese tradition.
例如,由世界领先的视觉特效公司Weta Workshop设计的一楼独特的互动艺术装置《Aura》,“讲述了一个故事,灵感来自大自然中的生命、海南的艺术和美丽,所有这些都与气的生命形式能量联系在一起,”Weta Workspace负责人Rik Athorne说,他指的是中国传统中至关重要的生命力。
For a building to be net-zero it must remove as much carbon dioxide from the atmosphere as it emits throughout its lifespan, both in the form of embodied carbon and operational carbon associated with construction, occupation, and eventual demolition.
一座建筑要实现净零排放,就必须从大气中去除与其在整个使用寿命内排放的二氧化碳一样多的二氧化碳,包括与建筑、占用和最终拆除相关的内含碳和运行碳。
"The company said its advanced Quituplex rubber extruder machines, which form a pivotal part of the tire production process in which composite material is ejected and channeled via precision molds, has been integral in moving the company to the forefront of the industry.
“该公司表示,其先进的Quituplex橡胶挤出机是轮胎生产过程的关键部分,在轮胎生产过程中,复合材料通过精密模具喷出和引导,是将公司推向行业前沿的不可或缺的一部分。
The company has filed a Form 25 with the United States Securities and Exchange Commission (the SEC) to delist its ADSs from the NYSE.
该公司已向美国证券交易委员会(SEC)提交了表格25,将其美国存托股从纽约证券交易所退市。
In an earlier announcement, the company said once the delisting has become effective and the criteria for deregistration have been satisfied, it intends to file a Form 15F with the SEC to deregister the ADSs and the underlying H shares under the Exchange Act.
在早些时候的一份公告中,该公司表示,一旦退市生效并满足注销标准,它打算向美国证券交易委员会提交表格15F,以根据《交易法》注销美国存托股和相关H股。
Chinese smart projector company XGIMI launched a ceiling light with a built-in projector and speaker, which industry experts say has reinvented the form of the projector for local consumers.
中国智能投影仪公司XGIMI推出了一款内置投影仪和扬声器的吸顶灯,行业专家表示,这为当地消费者重塑了投影仪的形式。
BOE has established 16 automatic and intelligent semiconductor display production lines across the country, which can automatically collect terminal data in the process of industrial production and form intelligent data analysis models, thus greatly reducing operational costs while improving efficiency, said Si Da, vice-president and chief brand officer of BOE.
京东方副总裁兼首席品牌官司达表示,京东方已在全国建立了16条自动化、智能化的半导体显示器生产线,可以自动采集工业生产过程中的终端数据,形成智能数据分析模型,从而在提高效率的同时,大幅降低运营成本。
After that, Alibaba will become a dual-primary listed company on the New York Stock Exchange in the form of American Depositary Shares (ADSs) and ordinary shares on the Hong Kong Stock Exchange.
此后,阿里巴巴将以美国存托股(ADS)和香港证券交易所普通股的形式成为纽约证券交易所的双重一级上市公司。
The mega chemical project will form a solid foundation for a world-class industrial cluster in Zhanjiang and help establish stronger business connections between China and rest of the world.
该大型化工项目将为湛江建设世界级产业集群奠定坚实基础,并有助于加强中国与世界其他地区的商业联系。
The company will form a joint venture with BYD to develop EV charging networks in China, with the initial plan to operate a network of more than 10,000 charging points in Shenzhen, Guangdong province, in the near future and further expand the network to more locations nationwide.
该公司将与比亚迪组建一家合资公司,在中国开发电动汽车充电网络,最初计划在不久的将来在广东省深圳市运营一个由10000多个充电点组成的网络,并进一步将网络扩展到全国更多的地点。
In May 2021, in an unrelated development, the government approved the restructuring and merger of ChemChina and Sinochem Group Co Ltd to form the behemoth Sinochem Holdings Corp Ltd.
2021年5月,在一个无关的事态发展中,政府批准了中国化工和中化集团有限公司的重组和合并,以组建庞大的中化控股有限公司。
Tencent also promised to leverage its social media tools WeChat and Enterprise WeChat, and a new "Tencent Mobility Service" mini program to form a seamless connection between mobile phones and vehicles.
腾讯还承诺将利用其社交媒体工具微信和企业微信,以及一个新的“腾讯移动服务”迷你程序,在手机和车辆之间形成无缝连接。
Hu said IWG will continue to form partnerships with property owners, investors and entrepreneurs, including hotel owners, transport operators and businesses in other sectors, to boost its presence in more lower-tier cities throughout China.
胡表示,IWG将继续与业主、投资者和企业家建立合作伙伴关系,包括酒店业主、交通运营商和其他行业的企业,以提高其在中国更多低线城市的影响力。
The offshore wind power sector will also help form new economic growth engines, including R&D institutes, high-end equipment manufacturing, operation services and equipment exports, Zhang added.
张补充道,海上风电行业也将有助于形成新的经济增长引擎,包括研发机构、高端设备制造、运营服务和设备出口。
Designed under the "Light for the Future" concept, the center will take form as a key educational and training base for Johnson & Johnson Surgical Vision, the company's ophthalmologic operation division.
该中心以“未来之光”的理念设计,将成为强生公司眼科手术部门Surgical Vision的重要教育和培训基地。
"Since making my investment I now realize the company will neither thrive nor serve this societal imperative in its current form.
“自从我进行投资以来,我现在意识到,以目前的形式,公司既不会蓬勃发展,也不会满足这一社会需求。
"Our planned investment in a new gigafactory will form part of an ecosystem in the region, aimed at growing the local supply chain and developing whole life cycle opportunities of batteries.
“我们计划投资一家新的超级工厂,这将成为该地区生态系统的一部分,旨在发展当地供应链,开发电池的全生命周期机会。
The presentation was held in the form of a conference call & live video, and involved in-depth communication and interaction with analysts, investors and domestic and foreign media, which has further strengthened the capital market's attention and understanding of the company.
发布会以电话会议和视频直播的形式举行,与分析师、投资者和国内外媒体进行了深入的沟通和互动,进一步加强了资本市场对公司的关注和了解。
After recognizing Shanghai in May as its North Asia headquarters, it also aims to form a unique beauty triangle featuring skincare highlights in China, Japan and South Korea, leveraging beauty trends and synergies from those markets.
在5月承认上海为其北亚总部后,该公司还计划形成一个独特的美容三角,以中国、日本和韩国的护肤亮点为特色,利用这些市场的美容趋势和协同效应。
Targeting domestic high-end product segments and overseas market expansion, the Hefei factory widely deploys artificial intelligence and loT technologies across end-to-end value chains to form a faster response and more efficient supply chain, resulting in lead time reduction by 56 percent.
针对国内高端产品细分市场和海外市场扩张,合肥工厂在端到端价值链上广泛部署人工智能和物联网技术,以形成更快的响应和更高效的供应链,从而将交付周期缩短了56%。
We will form strong complementarity and synergy with various segments and institutions of CITIC Group by giving full play to our advantages in distressed assets disposal, troubled company bailouts and risk defusion.
我们将充分发挥我们在不良资产处置、困境公司救助和风险化解方面的优势,与中信集团各板块、各机构形成强大的互补和协同作用。
Shell and BYD said they intend to form a joint venture to develop EV charging networks in China.
壳牌和比亚迪表示,他们打算组建一家合资企业,在中国开发电动汽车充电网络。
Global shipments of PCs in 2021 hit 348.8 million units, marking their highest level since 2012, with Lenovo retaining its hold on the top spot, said market research company International Data Corp. "The year 2021 has truly been a return to form for the PC," said Jitesh Ubrani, research manager for IDC's mobile and consumer device trackers.
市场研究公司国际数据公司(International Data Corp.)表示,2021年全球个人电脑出货量达到3.488亿台,创下2012年以来的最高水平,联想保持了其榜首地位。IDC移动和消费设备跟踪器研究经理吉特什·乌布拉尼(Jitesh Ubrani)表示:“2021年确实是个人电脑的回归。”。
The mania for the winter-sports-equipped mascot in digital form came amidst a frenzy of shopping for the physical version, with aficionados forming long queues for hours in front of authorized stores in China.
在人们疯狂购买实体版吉祥物之际,人们对这款配备冬季运动装备的数字吉祥物产生了狂热,爱好者们在中国的授权商店前排起了数小时的长队。
The company's industrial technology unit will form the strategic layout of the six research and development centers and two production bases in the field of NEV components in the world in the near future.
公司的产业技术单元将在不久的将来形成全球新能源汽车零部件领域的六个研发中心和两个生产基地的战略布局。
Starbucks China has added a new delivery platform to its bouquet of services in China, in the form of a presence on Meituan, an e-commerce and delivery mobile app.
星巴克中国在中国的一系列服务中增加了一个新的外卖平台,形式是在电子商务和外卖移动应用美团上亮相。
From January 24 to February 15, JD will hand out a whopping 1.5 billion yuan ($235.5 million) in the form of virtual red envelopes to viewers across the nation.
从1月24日到2月15日,京东将以虚拟红包的形式向全国观众发放高达15亿元人民币(2.355亿美元)的红包。
This year's CHTF adopts a hybrid form, with the offline part running from Monday to Wednesday and the online portion lasting till Friday.
今年的CHTF采用了混合形式,线下部分从周一到周三,在线部分持续到周五。
Baidu is speeding up efforts to produce its own autonomous cars, saying they will be the ultimate form of vehicle transportation in the future.
百度正在加快生产自己的自动驾驶汽车的步伐,称其将成为未来汽车运输的终极形式。
The company has stepped up upstream production of coalbed methane, a form of natural gas extracted from coal beds, during the first half, with more efforts devoted to research and development, which in turn leads to higher efficiency of exploration development, it said.
该公司表示,上半年,该公司加大了煤层气(一种从煤层中提取的天然气)的上游生产力度,加大了研发力度,这反过来又提高了勘探开发效率。
At the product launch event on Wednesday, Pete Lau, chief product officer of Oppo, said: "New form factors are ushering in an exciting new time in smartphone technology.
在周三的产品发布会上,Oppo首席产品官Pete Lau表示:“新的外形因素正在引领智能手机技术进入一个激动人心的新时期。
Oppo has invested a significant amount of time and effort into coming up with a better approach to a foldable smartphone, experimenting with a range of form factors, hinge designs, display materials and aspect ratios, to create a new device that meets the needs of more users.
Oppo投入了大量的时间和精力,想出了一种更好的可折叠智能手机的方法,试验了一系列形状因素、铰链设计、显示材料和纵横比,以创造出一种满足更多用户需求的新设备。
"The review takes the form of prior supervision for business activities that have or may have the effect of eliminating or restricting competition.
“审查采取的形式是对具有或可能具有消除或限制竞争效果的商业活动进行事先监督。
Li Min, partner at Shanghai Hansheng Law Offices, said L'Oreal's practice could involve deceptive promotion, mainly in the form of false advertisement.
上海汉盛律师事务所合伙人李敏表示,欧莱雅的做法可能涉及欺骗性促销,主要是虚假广告。
The park was displayed in the form of a sandbox during the Shanghai event.
上海世博会期间,该公园以沙盒的形式展出。
According to Fujiwara, the new innovation center focuses on open innovation, which means collaborating with local partners to form research and innovation tailored to local needs.
藤原表示,新的创新中心专注于开放式创新,这意味着与当地合作伙伴合作,形成适合当地需求的研究和创新。
"Wudongde Hydropower Station, together with Baihetan Hydropower Station, Xiluodu Hydropower Station and Xiangjiaba Hydropower Station, will form a cascade of power stations on the Jinsha River.
“乌东德水电站与白鹤滩水电站、溪洛渡水电站、向家坝水电站将在金沙江上形成梯级电站。
The company integrates solutions for district energy, data centers, cold chain, ports and ships, urban transportation, construction machinery and urban water into the "Danfoss Green Low-Carbon Park" in the form of a sandbox to showcase its excellent performance in practical applications, especially its "carbon-neutral performance" in energy saving, consumption reduction, emission reduction, and other areas.
公司将区域能源、数据中心、冷链、港口和船舶、城市交通、工程机械和城市水的解决方案以沙盒的形式整合到“丹佛斯绿色低碳公园”中,展示其在实际应用中的卓越表现,尤其是其在节能、降耗、减排、,以及其他领域。
The repurchasing will be done in the form of privately negotiated transactions, block trades or other legally permissible means, the company said.
该公司表示,回购将以私下协商交易、大宗交易或其他法律允许的方式进行。
Innovation vitality from home and abroad can be propelled mutually and form positive interaction cycles to provide a steady stream of new drugs, said some multinational biotech companies ahead of the fourth China International Import Expo, which will open this week.
多家跨国生物技术公司表示,在即将于本周开幕的第四届中国国际进口博览会上,国内外的创新活力可以相互推动,形成积极的互动循环,为新药研发提供源源不断的动力。
The cross-region pipeline aims to help boost the development of coal bed methane, a form of natural gas extracted from coal beds.
跨区域管道旨在促进煤层气的发展,煤层气是从煤层中提取的一种天然气。
The cross-region pipeline aims to help boost the development of coalbed methane, a form of natural gas extracted from coal beds.
跨区域管道旨在促进煤层气的发展,煤层气是从煤层中提取的一种天然气。
"Together in the Sustainability Covalence, we will share best practices, form strong collaborations and actively contribute to China's objectives for sustainable development," Zheng added.
郑先生补充道:“在可持续发展共融中,我们将共享最佳实践,建立强大的合作关系,并积极参与中国实现可持续发展目标的努力。”
The move came as Huawei Technologies Co's smartphone business was crippled by US government restrictions, and most of the void in the high-end segment of the Chinese smartphone market has been filled by US tech giant Apple Inc. Liu Bo, vice-president of Oppo, said at an online product launch event on Thursday that in terms of organizational structure, Oppo and OnePlus teams must be fully integrated to form a combination of dual brands and dual flagship handsets, and to make concerted efforts to grow the high-end business.
这一举措正值华为技术有限公司的智能手机业务因美国政府的限制而受挫,美国科技巨头苹果公司填补了中国智能手机市场高端领域的大部分空白。Oppo副总裁刘波在周四的在线产品发布会上表示,在组织结构上,Oppo和一加(OnePlus)团队必须全面整合,形成双品牌、双旗舰手机的组合,共同努力发展高端业务。
The company's oral drug Selinexor, which works in a mechanism different from all existing approved therapies, was approved on July 29 in South Korea, the first overseas market in Asia, to treat relapsed/refractory multiple myeloma and relapsed/refractory diffuse large B-cell lymphoma, a form of cancer.
该公司的口服药物Selinexor采用了与所有现有批准疗法不同的机制,于7月29日在亚洲首个海外市场韩国获得批准,用于治疗复发/难治性多发性骨髓瘤和复发/难治性弥漫性大B细胞淋巴瘤,这是一种癌症形式。
The Ministry of Human Resources and Social Security said during a meeting that it will give administrative guidance to 10 major companies involved in the new form of employment in order to address prominent problems in the protection of workers' lawful rights and interests.
在一次会议中,人力资源和社会保障部表示,将对涉及新就业形态的10家头部平台企业开展行政指导,围绕劳动者反映强烈的诉求,督促企业落实好劳动者权益保障责任。
Around 10,000 employees, including optometrists, from the two enterprises will form volunteer teams and travel to villages and mountainous regions in remote provinces to carry out eye health and optometry checkups.
大约1万名员工,包括视光师在内,来自这两家企业的志愿者团队将前往偏远省份的乡村和山区进行眼部健康和验光检查。
To further form a complete industry chain for hydrogen energy, the company also signed strategic cooperation agreements with two financial companies to build a hydrogen industry investment fund with a scale of 10 billion yuan ($1.54 billion) and a new energy industry investment fund with a scale of less than $800 million.
为了进一步形成氢能源的完整产业链,该公司还与两家金融公司签署了战略合作协议,共同建立规模达100亿元人民币(约15.4亿美元)的氢能产业投资基金,以及规模不到8亿美元的新能源产业投资基金。
We'll further combine localization strategies with global vision, form excellent teams to serve local market and become a reliable consultant and strategic partner for domestic enterprises and governments," Li said.
“我们将进一步结合本地化策略与全球视野,组建优秀的团队来服务本地市场,成为国内企业和政府机构可信赖的顾问和战略伙伴,”李说。
Li Chao, chief analyst at Zheshang Securities, said that a group of global, cross-regional and multidimensional internet and technology companies have used their exclusive advantages to accumulate a large amount of capital to form a monopoly, which has suppressed upstream and downstream companies as well as small and medium-sized enterprises.
浙商证券首席分析师李超表示,一批全球性、跨区域、多维度的互联网科技企业利用其独占优势,积累了大量资本形成垄断,对上下游企业及中小企业形成了挤压。
Such advantages, combined with industrial and logistics parks, will gradually form an industry chain for Kenya, reinforcing foreign trade and attracting foreign investment, Sun said.
孙说,这些优势加上工业和物流园区,将逐步为肯尼亚形成一个产业链,加强外贸并吸引外资。
Eager to capitalize on its service-led transformation growth opportunities, Lenovo brought together service and solution teams and capabilities from across the company to form a dedicated organization-the Solutions & Services Group-which got to work on April 1.
为了抓住服务导向转型的增长机遇,联想集团将来自公司各业务部门的服务和解决方案团队及能力整合起来,组建了一个专门的组织——方案服务业务集团。该业务集团已于4月1日开始运作。
"To further form a complete industrial chain for hydrogen energy, the company signed strategic cooperation agreements with two financial companies to build a hydrogen industry investment fund with a scale of 10 billion yuan ($1.54 billion) and a new energy industry investment fund with a scale of less than $800 million.
为了进一步形成氢能源的完整产业链,该公司与两家金融公司签署了战略合作协议,共同建立规模达100亿元人民币(约15.4亿美元)的氢能产业投资基金,以及规模不足8亿美元的新能源产业投资基金。
Micheal Tong, a Hong Kong actor whose image will be created to form an IP, said: "China does not have a platform like Marvel, which encompasses a great number of IPs with different characteristics.
香港演员邓健泓曾表示:“中国目前还没有像漫威这样能够涵盖大量具有不同特色IP的平台。”
"Through this program, we also hope to help more medical institutions construct multi-disciplinary teams and elevate the early screening rate, which form the premise for popularizing such surgeries," said Wang Yongsheng, a vice-chairman of the society and director of the Breast Cancer Center at the Shandong Cancer Hospital.
“我们还希望通过这一项目帮助更多医疗机构建立多学科诊疗团队,提高早筛率,这是推广此类手术的前提。”中国抗癌协会副理事长、山东省肿瘤医院乳腺病中心主任王永生说。
Its merged form will reposition and integrate the company's assets on the stock markets, said Dong Liwan, a professor of shipbuilding at Shanghai Maritime University.
合并后的实体将在股票市场上对公司资产重新定位和整合,”上海海事大学造船学教授东立万(音)表示。
To boost the nation's shipbuilding industry and facilitate the building of a strong navy, these two companies merged to form CSSC.
为了振兴国家造船业,为了建设强大的海军,这两家公司合并成为CSSC(中国船舶集团有限公司)。
Luen Thai Group Ltd, the Hong Kong-headquartered family-owned conglomerate with vast business interests in the Asia-Pacific region, will continue to increase its investments in the Chinese mainland, given emerging opportunities in the form of the dual-circulation development pattern and the Regional Comprehensive Economic Partnership.
总部位于香港的家族企业隆泰集团有限公司在亚太地区拥有庞大的业务,在双循环发展新格局和区域全面经济伙伴关系协定带来的新机遇下,将继续增加在中国内地的投资。
According to Chien, under China's dual-circulation economic development pattern, domestic and foreign markets can complement each other, so Lanxess will form its own supply chain in China.
根据钱博士的说法,在中国的双循环经济发展模式下,国内和国外市场可以互相补充,因此兰西斯(Lanxess)将在中国形成自己的供应链。
Third, it facilitates the application of military technology to civilian use and the form of a virtuous cycle of technology conversion into products guided by market demand.
第三,它有利于军用技术向民用的转化,形成由市场需求引导的技术成果商品化的良性循环。
The relaunch of Nescafe 1+2 demonstrates Nestle's determination to form a stronger emotional connect with young consumers.
Nescafe 1+2 的重新推出显示了雀巢公司决心与年轻消费者建立更强烈的情感联系。
About 27 percent of the respondents who are part of a joint venture in China, confirmed their intent to increase their positions, with 18 percent keen on acquiring a controlling stake, while 2 percent preferred to buy out their partner completely to form a fully foreign-owned enterprise, said the survey.
调查发现,约27%在中国开展合资业务的受访者表示,他们打算增加在华投资,其中18%的人有兴趣获得控股权,还有2%的人打算完全买断合作伙伴,转而建立一家外商独资企业。
China's electric multiple units, a form of suburban trains, are expected to play a key role in boosting regional connectivity, low-carbon travel and economic development in Central and Eastern Europe, experts and business leaders said on Wednesday.
专家和商界领袖周三表示,中国生产的电动列车(一种市郊火车)预计将在提升中欧和东欧地区的连通性、低碳出行和经济发展方面发挥关键作用。