ingredients 

64044
单词释义
n.成分,(尤指烹饪)原料,(成功的)因素,要素
ingredient的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
*** 登录后可看 *** → ingredients
联想记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
谐音记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
联想记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词根记忆
in… *** 登录后可看 *** → ingredients
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:ingredient复数:ingredients
辨析记忆
component / constituent / element / ingredient
这些名词均含“组成、成分、部分”之意。
component → 指一个整体的组成部分。
constituent → 常可与 …………
词组和短语补充/纠错
fresh ingredients 新鲜食材
special ingredients 特殊成分
food ingredient 食品配料
natural ingredients 天然成分
organic ingredients 有机成分
单词例句
Soy sauce is an important ingredient for cooking.
酱油是重要的烹饪作料。
I think diligence is one of the major ingredients in her success.
我认为努力是她成功的主要因素之一。
Gastric acid is a key ingredient in the metabolic process.
胰岛素是新陈代谢过程中一种主要的组成部分。
The recipe calls for two cups of sugar as the main ingredient.
食谱中需要两杯糖作为主要成分。
Fresh basil is a crucial ingredient in pesto sauce.
新鲜罗勒是做pesto酱料的关键原料。
Flour, yeast, and water are essential ingredients for making bread.
面粉、酵母和水是制作面包的基本原料。
Milk, eggs, and chocolate chips are common ingredients in a cookie dough.
牛奶、鸡蛋和巧克力豆是饼干面团的常见成分。
The salad dressing contains olive oil, vinegar, and Dijon mustard as its primary ingredients.
沙拉酱由橄榄油、醋和第戎芥末为主要成分。
Salt and pepper are indispensable ingredients in many savory dishes.
盐和胡椒在许多咸味菜肴中不可或缺。
The soup's secret ingredient is a pinch of saffron.
这汤的秘密成分是一小撮藏红花。
Herbs like thyme and rosemary are often used as aromatic ingredients in roasted meats.
百里香和迷迭香常被用作烤肉的香料成分。
Cinnamon is a popular spice ingredient in baking desserts like apple pie.
肉桂是烘焙苹果派等甜点的常用香料成分。
Tofu, soy sauce, and ginger form the base of a traditional Chinese stir-fry dish.
豆腐、酱油和姜是传统中式炒菜的基础配料。
The brothers invested in a supply chain to secure their own ingredients, thereby exercising quality control and adopting a strategy that made their products affordable.
兄弟俩投资于供应链,以确保自己的原料安全,从而进行质量控制,并采取一种让他们的产品价格合理的策略。
Mixue has five production bases, covering ingredients like sugar, milk, tea, coffee and fruit.
蜜雪有五个生产基地,涵盖糖、牛奶、茶、咖啡和水果等原料。
With a menu of 35 items, it focuses on teas with lemon and coconut ingredients, which helps lower costs.
它的菜单有35种,主要是含有柠檬和椰子成分的茶,这有助于降低成本。
Regular additional ingredients include milk, coconut, cream milk and oat milk, reflecting the diversity and evolving preferences in China's burgeoning coffee culture, according to Kamen's report.
Kamen的报告称,常规的额外成分包括牛奶、椰子、奶油牛奶和燕麦奶,这反映了中国新兴咖啡文化的多样性和不断变化的偏好。
"CATL on LFP battery chemistry is another ingredient in our long-term strategy to protect freedom of mobility for the European middle class," said Stellantis CEO Carlos Tavares, adding that the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
Stellantis首席执行官Carlos Tavares表示:“CATL on LFP电池化学是我们保护欧洲中产阶级行动自由的长期战略的另一个组成部分。”他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
In 2020, it launched the Clean Future plan, aiming to invest 1 billion euros ($1.09 billion) by 2030 to replace the ingredients derived from fossil fuels in its cleaning and laundry products formulations with those from renewable or recycled sources.
2020年,该公司启动了“清洁未来”计划,目标是到2030年投资10亿欧元(10.9亿美元),用可再生或回收来源的成分取代清洁和洗衣产品配方中的化石燃料成分。
Haagen-Dazs, as a renowned bench mark for ice cream, stems from its carefully selected ingredients and superb craftsmanship.
哈根达斯作为著名的冰淇淋标杆,源于其精心挑选的原料和精湛的工艺。
The booth's History Zone reproduces the most popular makeup styles with products of each decade from the 1950s to the present with a row of retro light boxes; the Product Display Zone showcases star products leading the trend in Asia; the Cutting-edge Beauty Technology Zone provides a comprehensive view of innovative patented ingredients and beauty technology under the New Beauty vision; and the Green Beauty Zone presents the carbon footprint of products throughout their life cycle as well as five sustainability commitments.
展台的历史区用一排复古灯箱再现了从20世纪50年代到现在每十年最流行的化妆风格;产品展示区展示引领亚洲潮流的明星产品;前沿美容技术区提供了新美容视野下创新专利成分和美容技术的全面视角;绿色美容区展示了产品在整个生命周期中的碳足迹以及五项可持续发展承诺。
Subway shops, which make sandwiches to order, have attracted many people who like to see their meal prepared in front of them, choosing from a variety of ingredients, with the option to dine on the premises or take it away.
地铁商店根据订单制作三明治,吸引了许多人,他们喜欢看到自己的饭菜在面前准备好,可以从各种食材中选择,也可以选择在店内用餐或带走。
In the McDonald's China supply chain, 90 percent of food ingredients come from local products and produce, and its logistics center has increased to 14.
在麦当劳中国供应链中,90%的食材来自当地产品和农产品,其物流中心已增至14个。
Guests from around the world can enjoy cuisines with ingredients imported from the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) members.
来自世界各地的客人可以享用从区域全面经济伙伴关系(RCEP)成员国进口的食材。
"Our hotel's restaurants benefit a lot from the RCEP agreement in force," said Anthony Gill, general manager of the Four Seasons Hotel Tianjin, adding that it is more convenient for them to purchase ingredients from RCEP members due to a record high number of supplier options.
天津四季酒店总经理Anthony Gill表示:“我们酒店的餐厅从生效的RCEP协议中受益匪浅。
Fonterra's presence in China spans consumer brands, food and ingredients.
恒天然在中国的业务涵盖消费品牌、食品和原料。
One of the company's latest innovations involves a product named Neodymium Butadiene Rubber (NdBR), an ingredient used to manufacture tires for new energy vehicles.
该公司的最新创新之一涉及一种名为钕丁二烯橡胶(NdBR)的产品,这是一种用于制造新能源汽车轮胎的成分。
The aim, Shi said, is to localize the production of the injectant, to ensure high-quality supply of the innovative compound therapy that combines two complementary ingredients for simple injection once a day.
施说,其目的是实现注射剂的本地化生产,以确保创新的复合疗法的高质量供应,该疗法结合了两种互补成分,每天注射一次。
In the past few years, as people's preference for healthy food changed, and disposable incomes grew, berries became an increasingly popular ingredient in cooking.
在过去的几年里,随着人们对健康食品的偏好发生了变化,可支配收入增加,浆果成为烹饪中越来越受欢迎的食材。
Vergneau discovered an increasing demand during COVID-19 among consumers for chocolate and cream, both basic ingredients used in La Rose Noire's products.
Vergneau发现,在新冠肺炎期间,消费者对巧克力和奶油的需求不断增加,这两种基本成分都用于黑玫瑰的产品。
According to Vergneau, fusing local flavors into Western pastries is an exciting new trend: "More Chinese ingredients are used in traditional Western pastries and Chinese pastries use more Western ingredients, displaying a mix of cultures in the pastry market. "
Vergneau表示,将当地风味融入西方糕点是一种令人兴奋的新趋势:“传统西方糕点中使用了更多的中国食材,而中国糕点使用了更多西方食材,在糕点市场上展示了文化的混合。”
Clean Beauty concept is adhering to the principles of effectiveness and sustainability while maintaining a commitment to environmental protection, concentrating on clean, natural ingredients with formulas and processes that are highly effective yet safe, according to the company.
该公司表示,Clean Beauty概念坚持有效性和可持续性的原则,同时保持对环境保护的承诺,专注于清洁、天然的成分,配方和工艺高效而安全。
Caudalie's practice of using natural ingredients started as early as the last century.
Caudalie使用天然成分的做法早在上个世纪就开始了。
The British company will organize major trade fairs and events in China, including the China International Medical Equipment Fair in May in Shanghai, the Kunming International Flowers Expo of China in September in Kunming, Yunnan province and Automotive World China in October in Shenzhen, Guangdong province, as well as the China International Cleanser Ingredients Machinery and Packaging Expo in November in Nanjing, Jiangsu province, this year.
这家英国公司将在中国举办大型贸易博览会和活动,包括5月在上海举行的中国国际医疗设备博览会、9月在云南昆明举行的中国昆明国际花卉博览会和10月在广东深圳举行的中国汽车世界,以及今年11月在江苏省南京市举行的中国国际清洁剂配料机械和包装博览会。
"We explore fashionable recipes and expend the market for traditional foods and local ingredients from China.
“我们探索时尚的食谱,并扩大中国传统食品和当地食材的市场。
The products will be used in fish farming, allowing farmers to replace fishmeal and soy with a high-quality ingredient that requires no arable land and no plant matter.
这些产品将用于养鱼,使农民能够用一种不需要耕地和植物的高质量成分代替鱼粉和大豆。
The nine key suppliers, including Bimbo QSR, Cargill, GSF, Lamb Weston, McCain, McCormick, Simplot, Sunner, and Tyson, supplied over two-thirds of McDonald's China's procured ingredients.
包括Bimbo QSR、Cargill、GSF、Lamb Weston、McCain、McCormick、Simplot、Sunner和Tyson在内的九家主要供应商供应了麦当劳中国采购的三分之二以上的原料。
We ensure our food ingredients are fresh, safe, and natural while minimizing the impact of our supply chain on the earth," said Zhang Yichen, Chairman of McDonald's China.
麦当劳中国区董事长张逸辰表示:“我们确保食品原料新鲜、安全、天然,同时最大限度地减少供应链对地球的影响。
McDonald's China procures about 300 ingredients from the local market every year, of which over two-thirds are supplied by the nine suppliers.
麦当劳中国每年从当地市场采购约300种原料,其中三分之二以上由九家供应商供应。
Within five years, the main food ingredient categories of McDonald's China will be covered by the Regenerative Agriculture Plan, the company said.
该公司表示,在五年内,麦当劳中国的主要食品原料类别将纳入再生农业计划。
The investment will expand and diversify BASF's aroma ingredient value chain footprint in Germany and Malaysia and support customers growth opportunities, the news release said.
新闻稿称,这项投资将扩大巴斯夫在德国和马来西亚的香气成分价值链足迹并使其多样化,并为客户提供增长机会。
The citral plant in China will strengthen BASF's position in key growth regions and increase production of a broad range of aroma ingredients and downstream products globally.
中国的柠檬醛工厂将加强巴斯夫在关键增长地区的地位,并在全球范围内增加各种香气成分和下游产品的产量。
Investing in Zhanjiang is also a significant step toward sustainable production and addressing our customers' demands for products with a lower carbon footprint," said Thilo Bischoff, senior vice-president of BASF Aroma Ingredients.
巴斯夫香料配料公司高级副总裁Thilo Bischoff表示:“在湛江投资也是朝着可持续生产和满足客户对低碳足迹产品的需求迈出的重要一步。
As a result, it will step up its production of more sustainable ingredients that can help customers advance their environmentally friendly targets and create differentiated, more sustainable solutions to meet sector demands, said the company.
该公司表示,因此,它将加大更可持续成分的生产力度,帮助客户实现环保目标,并创造差异化、更可持续的解决方案,以满足行业需求。
Moreover, Haleon worked with Microsoft, using Microsoft's Seeing AI, a free app that narrates the name, ingredients and instructions of Haleon's over 1,500 products to visually impaired consumers.
此外,Haleon还与微软合作,使用微软的Seeing AI,这是一款免费应用程序,向视障消费者讲述Haleon 1500多种产品的名称、成分和说明。
"According to Gong, developing lead-free materials and components is of great importance because lead is an ingredient that is harmful to human health and the environment.
龚说,开发无铅材料和元件非常重要,因为铅是一种对人体健康和环境有害的成分。
The division has launched a clinical Phase III program investigating the use of the active ingredient asundexian in the prevention of strokes, marking one of the largest Phase III projects it has ever conducted.
该部门启动了一项临床III期项目,调查活性成分阿松地仙在预防中风中的应用,这是其有史以来最大的III期项目之一。
As one of the first New Zealand businesses that entered the China market, Fonterra has established a strong core business by sharing the goodness of milk through an integrated business across dairy ingredients, food service and consumer brands, he said.
他说,作为最早进入中国市场的新西兰企业之一,恒天然通过乳制品配料、食品服务和消费品牌的综合业务,分享牛奶的美味,建立了强大的核心业务。
China's consumption upgrade also promoted people's pursuit of higher-quality ingredients.
中国的消费升级也促进了人们对更高质量食材的追求。
Ingredion Incorporated, a US-based global ingredient solutions provider, for instance, is one of the multinational companies attaching increased importance to the supply chain in China.
例如,总部位于美国的全球配料解决方案提供商Ingredion Incorporated是越来越重视中国供应链的跨国公司之一。
Ingredion Incorporated, a leading global provider of ingredient solutions, anticipates strong growth in China within the next five years, according to a senior executive of the company.
Ingredion Incorporated是一家领先的全球配料解决方案提供商,该公司的一位高管表示,该公司预计未来五年在中国将实现强劲增长。
Tea brands that provide high-quality ingredients and individualized services are soaring in popularity among consumers, they said.
他们表示,提供优质食材和个性化服务的茶品牌在消费者中的受欢迎程度正在飙升。
Zhuyeqing Tea, with ingredients from Emei Mountain in Sichuan province, opened a new store on Thursday in the China World Trade Center, which hosts many international companies and shopping stores located in the central business district of Beijing.
竹叶青茶采用四川峨眉山的原料,于周四在中国世界贸易中心开设了一家新店。位于北京中心商务区的许多国际公司和购物店都在这里。
The move is to better tap consumers' growing demand for high-quality ingredients and individualized services, he said.
他说,此举是为了更好地挖掘消费者对优质食材和个性化服务日益增长的需求。
These products, which included specialty additives, high-performance polymers, and food ingredient, are used in multiple sectors such as automobile, architecture, and healthcare.
这些产品包括特种添加剂、高性能聚合物和食品配料,用于汽车、建筑和医疗保健等多个领域。
Shanghai-based Jala Group has successfully developed a super yeast ingredient after nearly a decade of research and development, and the achievement hopes to help the Chinese company exploit the nation's cosmetics market with an expected value of over $100 billion.
总部位于上海的雅拉集团经过近十年的研发,成功开发出一种超级酵母成分,这一成果有望帮助这家中国公司开拓中国化妆品市场,预计价值将超过1000亿美元。
The super yeast ingredient is HiMurchaSin, and its research can be traced back more than a decade when Jala Group started to cooperate with Chinese universities and institutes to develop innovative raw materials and later established a microbial fermentation development platform.
超级酵母成分是HiMurchaSin,其研究可以追溯到十多年前,当时贾拉集团开始与中国的大学和研究所合作开发创新原料,后来建立了微生物发酵开发平台。
The first product that the ingredient was successfully added into was launched in June, Zou said.
邹说,第一款成功添加该成分的产品于6月推出。
The Beyond Burger is made from simple, plant-based ingredients and designed to deliver the taste and texture similar to animal-based patties.
Beyond Burger由简单的植物成分制成,旨在提供类似于动物肉饼的味道和质地。
"The semi-cooked food industry is still nascent," Wang said, adding JD will deepen its cooperation with the production bases of food ingredients, launch innovative pre-prepared dishes with well-known catering brands on the basis of the consumer-to-manufacturer or C2M model, and upgrade its cold chain and logistics services.
王表示:“半成品食品行业仍处于萌芽阶段。”他补充道,京东将深化与食材生产基地的合作,在消费者到制造商或C2M模式的基础上,与知名餐饮品牌推出创新的预制菜,并升级其冷链和物流服务。
With the main ingredients of Moutai's classic Feitian 53 percent liquor and milk, the ice cream is sold for 39 yuan ($5.85) a piece and is expected to soon hit the domestic market.
这款冰淇淋的主要成分是茅台经典的飞天53%白酒和牛奶,售价39元(5.85美元)一支,预计很快就会进入国内市场。
PDA is widely used as an epoxy curing agent, an ingredient in hot melt adhesive formulations, diisocyanates and in other related applications.
PDA被广泛用作环氧固化剂、热熔胶配方、二异氰酸酯和其他相关应用中的一种成分。
With increasing attention on healthy diets, consumers are not only cautious about the intake of unhealthy ingredients but also have greater nutritional expectations about nonalcoholic drinks, the report said.
报告称,随着人们对健康饮食的日益关注,消费者不仅对不健康成分的摄入持谨慎态度,而且对非酒精饮料的营养期望也更高。
The MPP, a UN-backed public health organization, announced on Thursday its sublicense agreements with 35 manufacturers in 12 countries and regions-including five in China-to produce and supply the raw ingredients for nirmatrelvir and/or the finished drug itself co-packaged with ritonavir, for 95 low- and middle-income countries (excluding China) that account for about 53 percent of the world's population.
联合国支持的公共卫生组织MPP周四宣布,它与12个国家和地区的35家制造商(包括中国的5家制造商)签订了分许可协议,为95个中低收入国家(不包括中国)生产和供应尼马特雷韦和/或与利托那韦共同包装的成品药的原材料约占世界人口的53%。
Among the five Chinese firms, Zhejiang Jiuzhou Pharmaceutical Co Ltd is sublicensed to produce the active pharmaceutical ingredient-API-nirmatrelvir, while the other four firms, including Apeloa Pharmaceutical Co Ltd, will produce both the ingredients and the finished drugs.
在这五家中国公司中,浙江九洲制药有限公司获得了生产活性药物成分API-尼马他韦的转授许可,而包括阿佩洛阿制药有限公司在内的其他四家公司将生产原料药和成品药。
World dairy leader Fonterra Co-operative Group Limited of New Zealand said there are new ways to drive strong demand for dairy goods in China, including in the sector of ingredients despite the decline in foodservice, its half year report said.
世界乳制品领导者新西兰恒天然合作集团有限公司半年报告称,尽管餐饮服务有所下降,但仍有新的方法推动中国乳制品的强劲需求,包括配料行业。
"Ingredients benefited from strong demand and good margins.
“原料受益于强劲的需求和良好的利润。
Commenting on the Co-op's strategy globally, Hurrell said it's early days, but the Co-op's strategic choices to focus on New Zealand milk, be a leader in sustainability, and lead in dairy innovation and science, it is putting in place the necessary building blocks to grow foodservice, strengthen its consumer channel and move towards higher value products in Ingredients.
Hurrell在评论合作社的全球战略时表示,这还为时过早,但合作社的战略选择是专注于新西兰牛奶,成为可持续发展的领导者,并在乳制品创新和科学方面处于领先地位,它正在建立必要的基石,以发展餐饮服务,加强其消费者渠道,并在配料方面转向更高价值的产品。
Pushed by the consumption upgrading and rise of homegrown brands, they prefer to purchase consumer products with healthy ingredients, practical functions and efficacy," he said, adding the company has already reached tangible result in developing digital sales channels and cultivating reliable national brands for domestic shoppers.
在消费升级和本土品牌崛起的推动下,他们更喜欢购买成分健康、功能实用、功效显著的消费品。”他补充道,该公司在开发数字销售渠道和为国内消费者培养可靠的民族品牌方面已经取得了实实在在的成果。
"For instance, the flexitarian championed in recent years by environmentalists and animal rights activists motivates us to source premium vegan ingredients from all over the world," he said, adding that another example is people's pursuit of a healthier diet, which pushes the company to improve formulas and introduce low-sugar options, so that consumers could enjoy food without worrying about the high sugar content of conventional sweets.
他说:“例如,近年来环保主义者和动物权利活动家倡导的弹性素食主义者激励我们从世界各地采购优质纯素食成分。”他补充道,另一个例子是人们追求更健康的饮食,这促使公司改进配方,引入低糖选择,这样消费者就可以享受食物,而不用担心传统糖果的高糖含量。
The center is designed to help Diageo gain deeper consumer insights on areas like ingredients, service, and sensory perceptions across its key categories.
这个中心旨在帮助帝亚吉欧更深入地了解消费者在原料、服务和感官体验等方面对其主要产品类别的见解。
McDonald's said the McPlant will use a patty from plant-based food company Beyond Meat, made from ingredients like peas, rice and potatoes.
麦当劳表示,McPlant 将使用植物性食品公司 Beyond Meat 提供的馅饼,其成分包括豌豆、大米和土豆等。
"Guests can customize and request to hold the cheese and mayonnaise, or any other ingredients," McDonald's said in a statement.
麦当劳在一份声明中表示:“客人可以自定义点餐,并请求不加奶酪和蛋黄酱,或者任何其他配料。”
So far, the healthcare business of Hengdian, mainly operated by Apeloa Pharmaceutical, which was listed on the Shenzhen Stock Exchange, covers active pharmaceutical ingredients and intermediates, pesticides, medical devices and medical services.
目前,横店的医疗健康业务主要由在深圳证券交易所上市的奥普乐制药经营,涵盖活性药物成分和中间体、农药、医疗器械和医疗服务。
The company began a research project titled "Space Lab" back in 2013, when it created formula out of ingredients taken from the space.
该公司在2013年开始了一个名为“太空实验室”的研究项目,当时它利用从太空中获取的原料创造了配方。
Leveraging the fair scheduled for Nov 5, the company plans to introduce for the first time brands such as Hansaplast and Florena, known for the use of natural skincare ingredients, along with labels like Nivea and Eucerin, which are more familiar to Chinese audiences.
公司计划借助11月5日开幕的进博会首次推出好汉莎、弗罗丽娜等品牌,这些品牌以使用天然护肤成分而闻名。同时,公司还将展出妮维雅和优色林等中国消费者更为熟悉的品牌。
It also pledged to showcase breakthrough technology in skincare, such as an ingredient called Luminous630 which helps fade dark spots and brighten skin, as well as virtual reality-backed experiences and the UV Camera.
它还承诺展示护肤领域的突破性技术,比如一种名为Luminous630的成分,这种成分能帮助淡化深色斑点并提亮肤色;以及有虚拟现实技术支持的体验和紫外线相机。
These milk products use ultrafiltration, which is an internationally patented technology that retains more nutrients in raw milk and removes some ingredients, such as lactose, offering multiple benefits, including high protein content, high calcium content, zero lactose and a longer shelf life (28 days), according to the company.
这些乳制品采用超滤技术,这是一种国际专利技术,能在保留生奶中更多营养成分的同时去除某些成分,如乳糖。据公司介绍,这项技术带来多种益处,包括高蛋白含量、高钙含量、零乳糖以及更长的保质期(28天)。
Magnum, a well-known ice cream brand owned by consumer products company Unilever, offers a different list of ingredients for China and Europe, with the former using milk powder and the latter containing condensed milk, according to a recent report from China Central Television.
据中国中央电视台最近的一份报告称,联合利华旗下知名冰淇淋品牌梦龙在中国和欧洲提供的成分列表不同,前者使用奶粉,而后者包含炼乳。
Magnum's different ingredients lists in China and abroad was first discovered by Chinese internet users, and soon triggered heated discussion on Chinese social media platform Weibo.
首先,你的句子的英文原文是正确的。下面是对你的句子的中文翻译:
In response to this, Zeng Xiwen, global vice-president of Unilever, accepted a video interview with CCTV, and admitted the company does use different ingredients in China and Europe.
对此,联合利华全球副总裁曾锡文在接受央视视频采访时表示,该公司在中国和欧洲确实使用了不同的原料。
According to the ingredients list of a China-made Magnum ice cream bar, water and vegetable oil are listed ahead of milk powder.
根据一款中国产的梦龙冰淇淋棒的配料表,水和植物油的排名都在乳粉前面。
However, milk remains the major ingredient of Magnum ice cream in Europe, along with other ingredients such as cream, sugar, and corn syrup.
然而,牛奶仍然是欧洲麦格农冰淇淋的主要成分,其它成分还包括奶油、糖和玉米糖浆。但是请注意,不同口味的麦格农冰淇淋以及在世界不同地区的版本,其具体成分可能会有所不同。上述翻译基于提供的信息,针对的是标准的欧洲版麦格农冰淇淋。
A team from Da Dong Peking Roast Duck Restaurant, a well-known restaurant chain in China, also used the two tomato varieties as main ingredients to create new dishes for the guests during the event.
活动期间,来自大董北京烤鸭店——一家中国知名餐饮连锁集团——的厨师团队也使用两种番茄为主要食材,为嘉宾们创新烹饪了多道菜品。
In October, the Dettol brand launched its first ever alcohol-free hand sanitizer, using bio-renewable active ingredients, including lactic acid sourced from cane sugar, and citric acid sourced from corn, to boost efficacy.
在十月,滴露品牌推出了其首款无酒精成分的洗手液,采用生物可再生的活性成分,包括源自甘蔗的乳酸和源自玉米的柠檬酸,以增强产品的效果。这款创新产品不仅满足了消费者对于温和、不刺激皮肤的清洁需求,同时保持了高效的手部消毒能力,体现了滴露品牌对环保与健康的双重承诺。
The report said that in the Asia-Pacific region, plant-based food products are gaining popularity as more people adopt healthy lifestyles and consumers opt for natural ingredients.
报告指出,在亚太地区,植物性食品产品越来越受欢迎,因为越来越多的人采用健康生活方式,消费者选择天然成分。
Teaming up with local brewery Shanghai Jinfeng Wine, Freshippo is also using rice liquor as an ingredient to produce chocolate cakes, honey cakes and a traditional Chinese pastry.
与本地酿酒商上海金枫酒业合作,Freshippo还使用米酒作为原料来制作巧克力蛋糕、蜂蜜蛋糕和一种传统的中国糕点。
Fonterra Co-operative Group CEO Miles Hurrell said in the company's fiscal third quarter report that "prompted by COVID-19, people are seeking the health benefits of milk and customers are wanting to secure their supply of New Zealand dairy products and ingredients.
Fonterra合作社集团的首席执行官Miles Hurrell在公司财年的第三季度报告中表示:“由于COVID-19的影响,人们开始寻求牛奶的健康益处,客户希望确保获得新西兰乳制品和成分的供应。”
Among its business, food service sector, that offering ingredients to restaurants, hotels or diners, once again, was the big driver behind this result, contributing $93 million of the growth.
在其业务中,向餐馆、酒店或小餐馆供应食材的食品服务部门再次成为这一业绩的主要推动因素,贡献了9300万美元的增长额。
"We are creating ways to produce those essential ingredients in a regenerative way … with lavender, with almond, to regenerate the biodiversity, the soil, and to capture carbon," said Adrien Geiger, the company's sustainability officer.
该公司可持续发展官Adrien Geiger表示:“我们正在创造以再生方式生产这些重要成分的方法……通过薰衣草、杏仁等来恢复生物多样性,滋养土壤,吸收碳。”
The company has launched recipes for Western food, including videos showing an easier way of using ingredients found at regular supermarkets.
该公司已经推出了西餐的食谱,包括视频教程,展示了一种在普通超市就能找到食材的简便烹饪方法。
Besides, Generation Z, or those born in the mid-to-late 1990s to the early 2000s, care not only about the brand reputation, but more about the function, ingredients, technology and safety of the products they consume, he said, adding Generation Z will be the core consumers to propel the development of functional cosmetics in China.
此外,他指出,出生于1990年代中后期至2000年代初的Z世代消费者不仅关心品牌声誉,更关心产品的功能、成分、技术和安全性。他补充说,Z世代将成为推动中国功能性化妆品发展的重要消费群体。
The company said the capsule is the world's first cleaning product with recycled carbon surfactant, an ingredient for creating the foam and cleaning action.
这家公司表示,该胶囊是世界上首款采用回收碳表面活性剂的清洁产品,这是一种用于制造泡沫和清洁作用的成分。
Despite the impact of COVID-19, the company added a new pilot line for high-performance coating and personal care products in China last year, providing essential ingredients to enable the better performance of inks and coatings, sanitizing products and skin creams, among other products.
尽管受到COVID-19的影响,但该公司去年在中国新增了一条针对高性能涂层和个人护理产品的试点生产线。这条生产线提供了必要的成分,以提升油墨和涂料的性能、消毒产品以及护肤霜等产品的效果。
Fonterra China's ingredients sector, the largest in its Chinese business, has focused on developing value-added products, thanks to rising health awareness in diet among local consumers as a result of the pandemic.
Fonterra China旗下的配料业务——该公司在中国的最大业务板块——已将重点转向开发高附加值产品,这是因为当地消费者由于疫情提高了对健康饮食的关注。
It will continue to promote its beverage brand Ci Ning Ji, made with ingredients mainly including thorn pear, and develop new products to stimulate the development of the thorn pear processing industry.
该公司将继续推广其饮料品牌“刺梨宁吉”,该产品主要由刺梨制成,并开发新产品以刺激刺梨加工业的发展。
Leo Liu, president for the Asia-Pacific region at ADM, said the moves will promote trading in agri-food ingredients and stimulate innovation activities.
ADM亚洲及太平洋区总裁利奥·刘(Leo Liu)表示,这些举措将促进农产品和食品配料交易,并刺激创新活动。
We have seen the quick recovery of the Chinese consumer market and surging demand for raw materials and ingredients from other parts of the world amid the slow recovery in global productivity due to the pandemic," he said.
他指出:“我们已经看到中国消费者市场的快速复苏,以及对来自世界其他地区的原材料和配料的强劲需求,而全球生产力由于疫情而缓慢复苏。”
The company mainly ships nutritional ingredients, beverage ingredients and food flavors from China to these countries.
这家公司主要从中国运输营养成分、饮料原料和食品香精到这些国家。
Entering China in the mid-1990s, ADM set up its local headquarter in Shanghai, and currently runs food ingredients and animal feed production facilities in different locations, including Tianjin, Dalian, Qingdao, Suzhou, Zhangzhou and Xiangtan, and innovation centers in Beijing and Shanghai.
ADM在90年代中期进入中国,在上海设立了本地总部,目前在天津、大连、青岛、苏州、漳州和湘潭等地设有食品配料和动物饲料生产设施,并在北京和上海设有创新中心。
"We are setting this up not only for COVID-19 vaccines, and also for other pharmaceutical ingredients," said Heinricht, noting that the company plans to achieve a double-digit annual growth rate in China during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period.
“我们不仅要为新冠疫苗生产,也要为其他医药成分建设这个工厂,”海因里希表示,公司计划在第十四五年规划(2021-25年)期间实现在中国的年增长率两位数增长。
With an investment of about 367 million yuan ($55 million), the Meizhou ingredient liquid extraction base, affiliated to the company's subsidiary Guangzhou Wanglaoji Great Health Industry Corp, covers an area of 177 mu, or 118,000 square meters, and will be used to extract ingredient liquid for "liangcha" beverage products, which originate from a traditional Chinese medicine believed to have cooling properties.
该基地由王老吉大健康产业公司投资约3.67亿元人民币(约合5500万美元)建设,占地177亩,约11.8万平方米,主要用于提取“凉茶”饮品的原料液。“凉茶”源于一种被认为具有清凉功效的传统中药。
Started from 2015, the Auckland-based company, which exports oral care products as toothpastes and toothbrushes made with natural ingredients, now boasts annual sales volume worth of 26.7 million New Zealand dollars.
Market insiders said that most of the core ingredients of leading domestic cosmetic brands are still imported.
Zheng Chunyang, president of Robustnique Co, another homegrown cosmetic producer based in Tianjin, which makes recombinant enzymes and high-end cosmetics products, said most of the new ingredients required for cosmetics production in China need to comply with the Inventory of Existing Cosmetic Ingredients.
"The limited number of ingredients in the inventory and difficulties in getting approvals for new ingredients have caused problems within the industry, hindering innovation among Chinese cosmetic producers," he said.
By working with Jiangsu Nongken, Budweiser seeks to tap into the whole industry chain, starting from the source, realizing "from farm to table" food safety traceability, and fostering local beer brands with quality local ingredients.
"Selling the farms will allow us to focus even more on strengthening our food service, consumer brands and ingredients businesses in China.
It further said it will continue to cut costs to lower its product prices in the coming months on the back of economies of scale in ingredient sourcing, production and logistics.
"For example, does it affect DNA or chromosomes, and what are the ingredients' long-term impact on body organs and tissues?
Strong profit in the ingredients business and impressive sales in the foodservice businesses in China have boosted the performance of the New Zealand-based multinational dairy cooperative Fonterra Co-operative Group Ltd for the fiscal year 2019-20.
Its ingredients normalized EBIT (earnings before interest and tax), improving from NZ$790 million ($536.7 million) last year to NZ$827 million this year, with gross profit up NZ$165 million to NZ$1.6 billion.
Its ingredients business NZMP, which stands for New Zealand Milk Products, provides dairy products to more than 100 food manufacturers.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
考研
六级
高考

四级Many of the reductions over the past 30 years have been achieved either by reducing the amount of sugar, salt or fat in a product, or by finding an alternative ingredient.

在过去30年中,通过减少产品中的糖、盐或脂肪含量,或通过寻找替代成分,实现了许多减少。

2016年12月阅读原文

四级Although the ingredients may not strike diners as being traditional, they can be found in dishes across Britain.

虽然食客可能不会觉得这些配料是传统的,但在英国各地的菜肴中都可以找到。

2011年6月阅读原文

考研Impulsive spending isn't an option, so plan your week's menu in advance, making shopping lists for your ingredients in their exact quantities.

冲动消费不是一种选择,所以提前计划你一周的菜单,为你的食材制作精确数量的购物清单。

2013年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级My advice is that you not pay attention to the number of steps and ingredients, because they can be deceiving.

我的建议是,你不要注意步骤和成分的数量,因为它们可能具有欺骗性。

2015年12月阅读原文

四级And to save money and still eat well you don't need local, organic ingredients; all you need is real food.

为了省钱,而且吃得好,你不需要当地的有机成分;你只需要真正的食物。

2015年12月阅读原文

六级But the other half of the name represents another ingredient, less infamous (名声不好的), perhaps, but also strangely potent: the kola nut.

但名字的另一半代表另一种成分,不那么臭名昭著(名声不好的), 也许,但也奇怪地强大:科拉坚果。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级Replacing sugar or salt with alternative ingredients.

用替代成分代替糖或盐。

2016年12月阅读原文

六级If you are considering a supplement, read the list of ingredients, she says, although this is not always reliable.

她说,如果你正在考虑补充剂,请阅读配料表,尽管这并不总是可靠的。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts ( ' , 催化剂 ), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.

微波和快餐连锁店是最大的催化剂(',催化剂 ), 但是,那些想出售除了烹饪原料以外的任何东西的大型食品公司使家庭厨师成为了濒危物种。

2015年12月阅读原文

四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts, but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.

微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂,但大型食品公司想出售除了烹饪原料以外的任何东西,这使得家庭厨师成为濒危物种。

2015年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级The past 15 years or so have been a noticeable period of improvement for food in England," the English chef says, citing the trend in British cuisine for better ingredients, preparation and cooking methods, and more appealing presentation.

过去的15年左右是英国食品显著改善的时期,”这位英国厨师说,他引用了英国烹饪的趋势,即更好的配料、准备和烹饪方法,以及更具吸引力的呈现方式。

2011年6月阅读原文

六级But rarely, if ever, do they publicly take the argument a step further, asserting that a growing manufacturing sector encourages craftsmanship and that craftsmanship is, if not a birthright, then a vital ingredient of the American self-image as a can-do, inventive, we-can-make-anything people.

但他们很少(如果有的话)公开更进一步地阐述这一论点,声称不断增长的制造业鼓励工匠,而工匠即使不是与生俱来的权利,也是美国人自我形象的一个重要组成部分,即能干、有创造力、我们可以为人们制造任何东西。

2013年6月阅读原文

四级We use a lot of ingredients that people wouldn't perhaps associate as British, but are presented in a British way.

我们使用了很多人们可能不会联想到英国人的成分,但它们是以英国的方式呈现的。

2011年6月阅读原文

四级However, the British don't have a history of exporting their foodstuffs, which makes it difficult for restaurants in Hong Kong to source authentic ingredients.

然而,英国人没有出口食品的历史,这使得香港的餐馆很难提供真正的原料。

2011年6月阅读原文

高考On top of that, most of the 3D food printers now are restricted to dry ingredients, because meat and milk products may easily go bad.

除此之外,大多数3D食品打印机现在只限于使用干配料,因为肉类和奶制品很容易变质。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级To Fendley, a sense of drive and purpose, as well as an effective high-school education, and basic life skills, like balancing a checkbook, are the necessary ingredients for a successful life in America.

对芬德利来说,一种干劲和目标感,有效的高中教育,以及基本的生活技能,比如平衡支票簿,是美国成功生活的必要因素。

2017年12月四级真题(第三套)阅读 Section C

高考Currently, most ingredients must be changed to a paste (糊状物)before a printer can use them, and the printing process is quite time-consuming, because ingredients interact with each other in very complex ways.

目前,大多数配料必须改成糊状(糊状物)在打印机可以使用它们之前,打印过程非常耗时,因为成分之间的相互作用非常复杂。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Why do so many Americans eat tons of processed food, the stuff that is correctly called junk ( ' , 垃圾 ) and should really carry warning labels? It's not because fresh ingredients are hard to come by.

为什么这么多美国人吃成吨的加工食品,这些食品被正确地称为垃圾(“,垃圾 ) 而且真的应该贴上警告标签吗?这并不是因为新鲜食材很难买到。

2015年12月阅读原文

四级It's not because fresh ingredients are hard to come by.

这并不是因为新鲜食材很难买到。

2015年12月四级真题(第三套)阅读 Section B

四级Now, researchers have found a surprising ingredient inresidue from 5000-year-old beer brewing equipment.

现在,研究人员在5000年前的啤酒酿造设备中发现了一种令人惊讶的成分。

2017年6月四级真题(第一套)阅读 Section A

高考Some experts believe printers could use hydrocolloids from plentiful renewables like algae and grass to replace the familiar ingredients.

一些专家认为,打印机可以使用大量可再生能源(如藻类和草)中的水胶体来替代熟悉的成分。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Tamlyn says that besides importing ingredients from Britain once a week, his restaurant also buys vegetables from the local markets.

塔姆林说,除了每周从英国进口一次原料外,他的餐厅还从当地市场购买蔬菜。

2011年6月阅读原文

六级When cocaine eventually fell from grace as a beverage ingredient, kola-extract colas became popular.

当可卡因作为一种饮料成分最终不再流行时,可乐提取物可乐就开始流行起来。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级Some restaurants are modifying the recipes (菜谱) of British dishes to breathe new life into the classics, while others are using better quality ingredients but remaining true to British traditions and tastes.

一些餐馆正在修改食谱(菜谱) 一些英国菜为经典菜注入了新的活力,而另一些菜则使用了质量更好的配料,但仍然符合英国的传统和口味。

2011年6月阅读原文

六级But strength of will is the missing ingredient where Mr.

但意志的力量是他所缺少的。

2016年12月阅读原文

六级You may have heard that Coca-Cola once contained an ingredient capable of sparking particular devotion in consumers: cocaine.

你可能听说过可口可乐曾经含有一种能够激发消费者特别热爱的成分:可卡因。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级They had certain ingredients missing.

他们缺少某些成分。

2016年12月阅读原文

四级The past 15 years or so have been a noticeable period of improvement for food in England," the English chef says, citing the trend in British cuisine for better ingredients, preparation and cooking methods, and more appealing presentation

在过去的15年左右,英国的食物有了显著的改善,”这位英国厨师说,他引用了英国烹饪的趋势,即更好的配料、准备和烹饪方法,以及更具吸引力的呈现方式

2011年6月阅读原文

高考To help determine the ingredients of attraction, researchers paired 164 college classmates and had them talk for 3, 6 or 10 minutes so they could get a sense of each other's individuality.

为了帮助确定吸引力的成分,研究人员将164名大学同学配对,让他们交谈3、6或10分钟,以便了解彼此的个性。

2015年高考英语上海卷 完形填空 原文

六级These feelings highlight the affective or emotional component; they are an important ingredient in attitudes.

这些感觉突出了情感或情感成分;他们是态度的重要组成部分。

2016年6月六级真题(第一套)阅读 Section A

四级what ingredients the food contains.

食物含有什么成分。

2013年12月阅读原文

四级Some restaurants are modifying the recipes (菜谱) of British dishes to breathe new life into the classics, while others are using better quality ingredients but remaining true to British traditions and tastes

一些餐馆正在修改食谱(菜谱) 一些英国菜为经典菜注入了新的活力,而另一些菜则使用了质量更好的配料,但仍保持着英国传统和口味

2011年6月阅读原文

四级Matthew Hill, senior manager at the two-year-old SoHo restaurant Yorkshire Pudding, also uses better ingredients as a means of improving dishes.

拥有两年历史的SoHo餐厅约克郡布丁的高级经理马修·希尔(Matthew Hill)也使用更好的配料来改善菜肴。

2011年6月阅读原文

四级While using quality ingredients, David Tamlyn insists that the dishes should be offered at reasonable prices .

在使用优质食材的同时,David Tamlyn坚持认为菜肴应该以合理的价格提供。

2011年6月阅读原文

四级The Phoenix in Mid-Levels may not use British ingredients, but presents its dishes in a British way

半山区的凤凰城可能不使用英国食材,但以英国的方式呈现菜肴

2011年6月阅读原文

四级We can get a lot of our ingredients once a week from the UK," Tamlyn explains

我们可以每周从英国一次买到很多食材,”塔姆林解释道

2011年6月阅读原文

六级But strength of will is the missing ingredient where Mr. Cameron and public health are concerned.

但意志的力量是卡梅伦和公众健康所关注的缺失因素。

2016年12月六级(第二套)真题

六级You may have heard that Coca-Cola once contained an ingredient capable of sparking particular devotion in consumers: cocaine.

你可能听说过可口可乐曾经含有一种能够激发消费者特别喜爱的成分:可卡因。

2017年12月英语六级考试真题(卷一)

六级He used a strangely potent ingredient in a food supplement He created a drink containing alcohol without breaking law He became notorious because of the coca drink he developed.

他在食品补充剂中使用了一种奇怪的强效成分

2017年12月英语六级考试真题(卷一)

四级Panera Bread, an American fast-food chain known for its fresh ingredients, performed well, too, because it offers higher-quality food at lower prices than restaurants.

以新鲜食材闻名的美国快餐连锁店Panera Bread也表现良好,因为它以比餐馆更低的价格提供更高质量的食物。

2015年6月大学英语四级考试真题(第1套)

四级But innovation, broadly defined, is the crucial ingredient in all economic progress—higher growth for nations, more competitive products for companies, and more prosperous careers for individuals.

但广义上讲,创新是所有经济进步的关键因素——国家的增长更高,公司的产品更具竞争力,个人的职业生涯更繁荣。

2015年6月大学英语四级考试真题(第3套)

四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts (催化剂), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.

微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂(催化剂), 但大型食品公司——除了烹饪所需的原材料外,他们什么都想卖——使家庭厨师成为濒危物种。

2015年12月英语四级考试真题(第2套)

四级While cereal remains a firm favourite among breakfast consumers in the UK and US, a recent investigation into the sugar content of 'adult’ breakfast cereals found that some cereals contain more than three-quarters of the recommended daily amount of free sugars in each portion, and sugar was the second or third highest ingredient in cereals.

尽管谷物仍然是英国和美国早餐消费者的最爱,但最近对“成人”早餐谷物的含糖量进行的一项调查发现,一些谷物每份中的游离糖含量超过每日推荐量的四分之三,而糖是谷物中第二或第三高的成分。

2019年12月大学英语四级真题(第2套)

四级It’s not because fresh ingredients are hard to come by.

这并不是因为新鲜的食材很难买到。

2020年7月大学英语四级真题

四级The microwave and fast-food chains were the biggest catalysts(催化剂), but the big food companies—which want to sell anything except the raw ingredients that go into cooking—made the home cook an endangered species.

微波炉和快餐连锁店是最大的催化剂(催化剂), 但大型食品公司——除了烹饪所需的原材料外,他们什么都想卖——使家庭厨师成为濒危物种。

2020年7月大学英语四级真题

四级And to save money and still eat well you don’t need local, organic ingredients; all you need is real food.

为了省钱又能吃得好,你不需要当地的有机食材;你所需要的只是真正的食物。

2020年7月大学英语四级真题

四级When enjoying hot pot, people can add meat, seafood, vegetables and other ingredients according to their own taste and cook by themselves.

人们在享用火锅时,可以根据自己的口味加入肉类、海鲜、蔬菜等食材,自己烹饪。

2020年7月大学英语四级真题

考研A key ingredient is disappearing, and I think I know what it is: accountability.

一个关键因素正在消失,我想我知道它是什么:问责制。

1991年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Many consumers seem to have been influenced by stock-market swings, which investors now view as a necessary ingredient to a sustained boom.

许多消费者似乎受到了股市波动的影响,投资者现在认为股市波动是持续繁荣的必要因素。

2004年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0