It's his
jacket.
这是他的夹克。
His
jacket is so cool!
他的夹克衫真酷啊!
I bought a brown
jacket for my brother.
我给我弟弟买了件棕色夹克衫。
I'm wearing my favorite leather
jacket today. (我今天穿着我最喜欢的皮夹克。)
The
jacket kept me warm on the cold winter night. (这件夹克在寒冷的冬夜为我保暖。)
She hung her black denim
jacket in the closet. (她把黑色牛仔夹克挂在衣橱里。)
He took off his
jacket and rolled up his sleeves to help with the cooking. (他脱下夹克,卷起袖子帮忙做饭。)
The little boy wore his mother's oversized
jacket, which was quite comical. (小男孩穿着他妈妈的大号夹克,看起来很滑稽。)
A raincoat is an essential item for any rainy day, especially a lightweight
jacket like this one. (雨衣在雨天是必需品,尤其是像这样的轻便夹克。)
The bomber
jacket has become a timeless fashion piece. (轰炸机夹克已经成为永恒的时尚单品。)
I bought a new
jacket online, and it arrived just in time for the autumn season. (我在网上买了一件新夹克,正好赶在秋季到货。)
She prefers a cozy cardigan
jacket over a heavy coat during the spring. (春天时,她更喜欢舒适的开衫夹克,而不是厚重的大衣。)
The tailor tailored a custom-fit
jacket for him, which fit perfectly. (裁缝为他定制了一件合身的夹克,非常合体。)
Asia's first deepwater jacket, designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, completed construction of its main structure on Tuesday in Zhuhai, Guangdong province, the country's top offshore oil and gas producer said.
中国最大的海上油气生产商表示,由中国海洋石油总公司独立设计和建造的亚洲首个深水导管架于周二在广东省珠海市完成了主体结构施工。
A jacket serves as the foundation of an offshore oil and gas platform.
导管架是海上油气平台的基础。
The jacket platform will become the tallest offshore oil and gas production platform in Asia, with a total height of 428 meters and total weight exceeding 50,000 tons.
导管架平台将成为亚洲最高的海上油气生产平台,总高度428米,总重量超过5万吨。
Haiji-2, Asia's first deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, finished construction of its main structure on Tuesday in Zhuhai, Guangdong province, said the country's top offshore oil and gas producer, CNOOC.
中国最大的海洋石油和天然气生产商中海油表示,由中国海洋石油总公司独立设计和建造的亚洲首个深水导管架“海基-2”已于周二在广东省珠海市完成主体结构施工。
A jacket serves as the foundation of the offshore oil and gas platform.
导管架是海上油气平台的基础。
The signature Transform Jacket, inspired by Wang's mantra "To own less is to own more", features removable components that create versatile styling options and promote a more sustainably minded lifestyle.
这件标志性的Transform夹克的灵感来源于王的口头禅“拥有更少就是拥有更多”,采用可拆卸组件,打造多种造型选择,促进更可持续的生活方式。
The garment has removable components to allow the jacket to take on more than 30 variations.
这件衣服有可拆卸的部件,使夹克可以有30多种变化。
"How to transform a jacket into a dress, a vest or even an evening gown?
“如何将夹克变成连衣裙、背心甚至晚礼服?
After its completion next year, it will become a key secondary development project for a deepwater oilfield near the Pearl River Mouth Basin, together with Haiji-2, Asia's first deepwater jacket platform, to jointly develop China's deepwater oil and gas fields.
明年建成后,它将与亚洲首个深水导管架平台“海基二号”一起,成为珠江口盆地附近深水油田的重点二次开发项目,共同开发中国深水油气田。
The Enping 20-4 platform has been successfully docked with a submarine jacket in the Pearl River Mouth Basin in South China's Guangdong province on Saturday.
周六,恩平20-4平台与潜艇导管架在中国南方广东省珠江口流域成功对接。
Enping 20-4 platform's docking with submarine jacket was completed, for the first time, independently by Chinese companies, including design, calculation and construction, it said.
恩平20-4平台与潜艇导管架的对接首次由中国公司独立完成,包括设计、计算和建造。
During the fourth CIIE, we exhibited a jacket made with ocean plastic waste.
在第四届进博会期间,我们展出了一件用海洋塑料垃圾制成的夹克。
The successful operation of Haiji One, Asia's first 300-meter deep-water jacket platform — a structure pinned to the seafloor to support offshore oil and gas production facilities — will enable China to develop its resources in a cost-effective and efficient way in the coming years, said experts and corporate executives on Tuesday.
专家和企业高管周二表示,亚洲首个300米深水导管架平台“海基一号”的成功运营将使中国能够在未来几年以经济高效的方式开发资源。
The jacket will further secure China's energy supply and help ensure its energy security, he said.
他说,这件夹克将进一步确保中国的能源供应,并有助于确保其能源安全。
Haiji-1, Asia's first 300-meter deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, was successfully installed offshore in the South China Sea, marking a breakthrough in the country's design, construction and installation technology of ultra-large offshore oil and gas platform jackets, said its operator CNOOC on Monday.
中国海洋石油总公司运营商中海油周一表示,中国海洋石油集团公司自主设计建造的亚洲首个300米深水导管架“海基一号”成功安装在南海近海,标志着中国超大型海上油气平台导管架的设计、建造和安装技术取得突破。
The installation of the jacket is a major breakthrough as it is the first time China has installed a fixed jacket some 300 meters underwater.
导管架的安装是一个重大突破,因为这是中国首次在水下约300米处安装固定导管架。
An analyst said that when put into operation in September, the jacket will further improve the country's energy supply and help guarantee the country's energy security.
一位分析人士表示,当该夹克于9月投入使用时,将进一步改善国家的能源供应,并有助于保障国家的能源安全。
Construction on the jacket was completed in Zhuhai, Guangdong province, on March 1 and the finished product was successfully hauled onto a barge on March 15.
该导管架于3月1日在广东省珠海市完成施工,并于3月15日成功将成品拖上驳船。
Liu Yiyong, deputy manager of the construction department of Offshore Oil Engineering Co Ltd, a CNOOC unit, said the company has overcome numerous challenges including water injection under pressure, underwater grouting and sand slopes on the seabed, to ensure the jacket is precisely installed.
中海油分公司海洋石油工程有限公司施工部副经理刘义勇表示,该公司克服了许多挑战,包括压力注水、水下灌浆和海底沙坡,以确保导管架的精确安装。
Haiji One, Asia's first 300-meter deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, was successfully hauled onto a barge on Tuesday.
周二,由中国海洋石油总公司自主设计建造的亚洲首个300米深水导管架“海基一号”成功拖上驳船。
The jacket is a major breakthrough in jacket design and a milestone in the construction of a super large offshore oil and gas platform in China.
该导管架是导管架设计的重大突破,是我国超大型海上油气平台建设的里程碑。
The jacket completed construction in Zhuhai, Guangdong province, on March 1 and is expected to be installed in late March.
该导管架于3月1日在广东省珠海市完成施工,预计将于3月下旬安装。
CNOOC banks on in-house deepwater jacket for super large drilling platformAsia's first 300-meter deepwater jacket, designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, completed construction on Monday in Zhuhai, Guangdong province, marking a major breakthrough in the jacket design and a milestone in the construction of a super large offshore oil and gas platform in China.
中国海洋石油总公司自主设计建造的亚洲首个300米深水导管架于周一在广东省珠海市竣工,标志着导管架设计的重大突破和中国超大海洋油气平台建设的里程碑。
The jacket, named Haiji One, is expected to be installed in late March.
这件名为“海基一号”的夹克预计将于3月下旬安装完成。
Haiji One is located in waters that are around 284 meters deep and this is the first time that a jacket featuring China-design, China-construction and China-fix is seen in waters of this depth, said Gao Shuang, project manager of the Lufeng oilfield.
陆丰油田项目经理高爽说,海基一号位于284米深的水域,这是第一次在这种深度的水域中看到具有中国设计、中国建造和中国固定特征的导管架。
The Lufeng 15-1 jacket is located in a typhoon-prone area, with harsh sea conditions, huge winds and large waves.
陆风15-1导管架位于台风多发区,海况恶劣,风大浪大。
CNOOC has innovatively proposed a 300-meter-class deepwater jacket design and construction plan.
中海油创新性地提出了300米级深水导管架的设计和施工方案。
The woman claimed that the 11,400-yuan ($1,800) jacket she bought at a Canada Goose store in Shanghai emitted an odor and had loose threads and a defective logo.
这名女子声称,她在上海一家加拿大鹅店购买的价值11400元(1800美元)的夹克散发出气味,线松动,标志有缺陷。
Jia was asked to sign an "exchange policy" waiver when she bought the jacket that said all products sold in Canada Goose retail stores on the Chinese mainland are "strictly nonrefundable", and exchanges may only be made within 14 days of the purchase, which ran counter to the 30-day return policies stated on the company's website.
贾在购买这件夹克时被要求签署一份“兑换政策”豁免书,声明在加拿大鹅在中国大陆的零售店销售的所有产品都是“严格不可退款的”,并且只能在购买后14天内进行兑换,这与该公司网站上规定的30天退货政策背道而驰。
The woman also claimed that the 11,400-yuan ($1,800) jacket she bought at a Canada Goose store in Shanghai emitted an odor and had loose threads and a defective logo.
这名女子还声称,她在上海一家加拿大鹅店购买的价值11400元(1800美元)的夹克散发出气味,有松散的线和有缺陷的标志。
The woman was eventually refunded after she brought the jacket back to the store.
该女子将夹克带回商店后,最终获得退款。
- Chinese down jacket fashion brand BOSIDENG made its debut at London Fashion Week here on Sunday.
A news story that appeared in New York magazine in late March 2018 first revealed the passion of buyers in New York's Upper East Side for the down jacket.
One year later, the Financial Times described the Orolay down jacket in an op-ed column as "a crucial distinction from past fashion sensation" that would possibly pose disruptive threats for the luxury goods industry.
Overseas buyers have continued to show a preference for the jacket this winter, spurring the company to raise the price from under $100 to nearly $140.
Puffer jacket maker Orolay rides overseas success, ponders product line expansionWhen Kevin Chiu, 32, left his job in 2012 to try his luck at starting an online apparel business in rural China, his main goal was to carve out more time to spend with his wife and newborn child.
Little did he realize his business would spawn a huge hit: Orolay puffer jacket.
In US social and mainstream media, the jacket is celebrated as the "Amazon Coat", a potential rival to premium brand Canada Goose.
In an email interview, Ruffini discussed with China Daily the Genius project's relevance to China, and how it can distinguish the 65-year-old brand from other puffer jacket makers.
In line with the brand philosophy, above and beyond preset trends and outlines, Moncler has constantly found new ways of expressing itself, offering through the years new interpretations of the concept of the quilted jacket, proposing an individual and unique style.
Chinese mainland down jacket maker Bosideng Corp said it plans to transform the majority of its stores into higher-end outlets located in central business districts, as it is bullish on the growing revenue potential of the down jacket market in China.
Rui said that the popularity of high-end down jacket brands in China, including international brands Moncler and Canada Goose, have helped to expand and inject vitality into the overall market in the country.
Brands today have moved away from saying 'buy my jacket' or 'my jacket is the best' to connecting with their customers with interesting stories.
The smart jacket will feature a helmet cooling system and a chip that gives signals indicating the condition of workers.
The solar-powered jacket also includes the voice dialing function and a tracker.
Haiji One, Asia's first 300-meter deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, finished construction on Friday, said the country's top offshore oil and gas producer, CNOOC.
As a major breakthrough in jacket design and a milestone in the construction of a super large offshore oil and gas platform in China, Haiji One will further improve the country's energy supply and guarantee China's energy security.
Seamless down jackets, which prevent slippage of down feathers from inside the jacket, and polar fleece jackets, found pride of place for weeks in succession.
"Ordering online is getting cheaper and more convenient," said local resident Phurbu, whose friend taught him how to order a winter jacket and a pair of shoes, as it was his first time to shop online and pick up a parcel.
Amid the recent cold wave gripping many parts of China, down jacket consumption has surged, propelling the sector to grow and prosper, industry insiders said.
This winter, a goose down jacket from domestic brand Skypeople sells for a whopping 7,000 yuan ($979), sparking heated online discussions.
Linda Yuan, a Beijing resident, bought a Bosideng down jacket for her husband for 2,800 yuan this month.
"The down jacket uses goose down as filler.
The sector's high-end category — goose down jackets — continues to expand in the overall down jacket market.
The growth of the down jacket market is faster than the overall clothing industry.
According to the China National Garment Association, the down jacket market size reached about 169.2 billion yuan in 2022.
Douyin said the down jacket market grew 34 percent year-on-year this year, with the growth rate of products priced over 800 yuan significantly higher than the overall down jacket market, reaching 70 percent.
In recent years, the surge in outdoor sports as a popular leisure activity among young people has also contributed to the rapid growth of the down jacket market.
The winter apparel market is highly competitive, featuring international luxury down jacket brands like Moncler and Canada Goose, domestic players including Bosideng and Yaya, sportswear brands such as Descente, The North Face and Nike, and fast fashion brands such as Zara and Uniqlo.
"The focus on product, values and experience is crucial to success amid competition in the down jacket market in China," he added.
The parcel was a down coat jacket produced in Changshu, Jiangsu province, and it was pre-placed at a warehouse in Qingdao.
The customer, who is in Qingdao, is expected to receive the jacket on Monday.
Zhang bought a camping-style purple jacket that suits current fashion trends and aesthetics, as well as two silky masks and a pair of sunglasses with polarized lenses, altogether costing over 1,000 yuan.
com, a research unit, said in its report on the down apparel market's prospects in China between 2019 and 2025 that the penetration rate of the down jacket segment in China is less than 10 percent, much lower than 70 percent in Japan and 35 percent in the European and US markets, suggesting more market potential in the years to come.
For the first time, Lululemon has developed the Wunder puff jacket for male consumers such as Wu this winter.
Lighter weight and more accurate warming technology mark the various positions of the jacket.
Haiji-1, Asia's first 300-meter deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, had its platform's main body successfully installed offshore in the South China Sea, operator CNOOC said on Monday.
The installation of the jacket is a major breakthrough, as it is the first time China has installed a fixed jacket some 300 meters underwater.
Together with a deepwater jacket platform, the FPSO upon delivery will serve both the Liuhua oilfield, the country's first deepwater oilfield, and China's largest offshore reef limestone field that started operations in 1996.
"Soon, instead of relying on rentals, he bought his own jacket, goggles, bindings, boots and a snowboard from Burton, a leading snowboard brand from the United States, for about 20,000 yuan ($3,162).
A sports jacket made from 11 recycled plastic bottles and a running shoe that weighs the same as a bag of potato chips are among the latest offerings from the country's top sportswear producer Anta Sports Products Ltd.