You need to look at the
logistics of the whole aid operation.
你们需要审视整个援助行动的后勤保障工作。
玛丽负责我们外出露营的后勤准备。
He made
logistics his career.
他把物流作为他的事业。
The
logistics of organizing such a large event are incredibly complex.
筹备如此大型的活动,物流工作异常复杂。
Our company specializes in providing efficient
logistics solutions for e-commerce businesses.
我们公司专为电子商务企业提供高效的物流解决方案。
The delay in the delivery was due to logistical issues at the warehouse.
送货延误是由于仓库的物流问题造成的。
Logistics management involves planning, implementing, and controlling the flow of goods from the point of origin to the point of consumption.
物流管理包括规划、实施和控制货物从原产地到消费地的流动过程。
The military operation's success hinged on precise
logistics coordination.
军事行动的成功关键在于精准的后勤协调。
With the growth of online shopping, demand for reliable
logistics services has skyrocketed.
随着网购的增长,对可靠物流服务的需求急剧上升。
The company invested heavily in
logistics technology to streamline their supply chain processes.
该公司大量投资于物流技术,以优化供应链流程。
Effective
logistics can drastically reduce costs and improve customer satisfaction.
有效的物流可以大幅降低成本并提高客户满意度。
In disaster relief efforts, efficient
logistics play a crucial role in delivering aid to those in need promptly.
在救灾工作中,高效的物流对于迅速向需要帮助的人提供援助至关重要。
The new
logistics center will serve as a hub for distributing products across the region.
新建的物流中心将成为向该地区分发产品的枢纽。
ai will collaborate with logistics company Sinotrans to provide autonomous highway freight services on the Beijing and Tianjin sections of the Beijing-Tianjin-Tanggu expressway.
ai将与物流公司中外运合作,在京津唐高速公路的北京和天津段提供自动驾驶公路货运服务。
ai has initiated explorations of autonomous truck logistics and dedicated logistics freight operations in numerous locations across China.
ai已在中国多个地点开始探索自动驾驶卡车物流和专用物流货运业务。
Upbeat about the Chinese market, logistics conveying equipment manufacturer Beumer Group became the 500th German company to settle in Taicang, in East China's Jiangsu province, early this month.
本月初,物流输送设备制造商Beumer Group成为第500家落户中国东部江苏省太仓市的德国公司。
Currently, the number of PolarDB users has surpassed 10,000, covering government affairs, finance, telecommunication, logistics and internet.
目前,PolarDB的用户数量已超过1万,涵盖政府事务、金融、电信、物流和互联网。
A series of intelligent applications such as intelligent central control, automatic box alignment, and automatic identification of boxes make the equipment management of ports and logistics enterprises more intelligent.
智能中控、箱体自动对位、箱体自动识别等一系列智能化应用,使港口和物流企业的设备管理更加智能化。
This new route will bring a total of around 300 tons of air express capacity per week, sustaining logistics between China and Pakistan with efficient and stable air transport services, according to the airline.
该航空公司表示,这条新航线每周将带来约300吨的航空快递能力,通过高效稳定的航空运输服务维持中国和巴基斯坦之间的物流。
Thanks to China's industrial and logistics systems, this goal is not difficult to achieve, Cho said.
赵说,得益于中国的工业和物流体系,实现这一目标并不困难。
As the company's only production base and logistics center in China, the Tianjin facility, founded in 1997, is involved in marketing, production, services, procurement and logistics.
天津工厂成立于1997年,是该公司在中国唯一的生产基地和物流中心,主要从事营销、生产、服务、采购和物流。
CIMC Raffles, a subsidiary of Chinese logistics and energy equipment maker China International Marine Containers (Group) Co Ltd, recently delivered a car-shipping vessel at Longkou in Shandong province, which will be used by Chinese electric vehicle maker BYD to ship its new energy vehicles overseas.
中国物流和能源设备制造商中国国际海运集装箱(集团)有限公司的子公司中集来福士最近在山东龙口交付了一艘汽车运输船,中国电动汽车制造商比亚迪将使用该船将其新能源汽车运往海外。
The vessel will head to Xiaomo International Logistics Port in the Shenshan Special Cooperation Zone, around 80 miles (128.7 kilometers) east of Shenzhen, Guangdong province.
该船将驶向位于广东省深圳市以东约80英里(128.7公里)的神山特别合作区的小莫国际物流港。
Specifically, Zhang said Singapore owns advanced medical resources, efficient management, abundant talent resources, a comprehensive medical product administration system, a developed infrastructure and an efficient logistics system.
张说,新加坡拥有先进的医疗资源、高效的管理、丰富的人才资源、全面的医疗产品管理体系、发达的基础设施和高效的物流体系。
Currently, the country's railway construction is primarily focused on building urban and intercity train lines, along with modern logistics hubs, said Tian Jun, chief engineer with the administration.
国家铁路局总工程师田军表示,目前,中国的铁路建设主要集中在建设城市和城际列车线路以及现代物流枢纽。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, announced on Tuesday that it has begun offering concentrated freight services in the United States, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency in overseas markets.
周二,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团宣布,已开始在美国提供集中货运服务,这是其提高海外市场物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
EHang Holdings Ltd, a Chinese urban air mobility (UAM) technology company, is ramping up efforts to bolster commercial operation of electric vertical takeoff and landing aircraft (eVTOL) in aerial sightseeing, tourism and logistics, as part of a broader push to expand its footprint in the emerging low-altitude economy sector.
中国城市空中交通(UAM)技术公司亿航控股有限公司正在加大力度,支持电动垂直起降飞机(eVTOL)在空中观光、旅游和物流领域的商业运营,这是扩大其在新兴低海拔经济领域足迹的更广泛努力的一部分。
More operating venues and flight routes for aerial sightseeing and logistics are under development in Huangpu district, Guangzhou, EHang said.
EHang表示,广州黄埔区正在开发更多的空中观光和物流运营场所和航线。
By overseeing store setups, accounts, and logistics, Mary Kay bypasses the traditional stocking phase, delivering products directly from its warehouses to customers.
通过监督门店设置、账户和物流,玫琳凯绕过了传统的库存阶段,将产品直接从仓库交付给客户。
Courier firm to open its largest sorting center in Kuala Lumpur next monthSupply chain and logistics services provider BEST Inc said on Thursday that it will open its largest sorting center in Southeast Asia — in Kuala Lumpur, Malaysia — next month.
快递公司将于下月在吉隆坡开设其最大的分拣中心供应链和物流服务提供商BEST公司周四表示,该公司将于下个月在马来西亚吉隆坡开设其在东南亚的最大分拣中心。
In addition to building a 220,000-square-meter facility in the Malaysian capital, the company aims to connect Thailand, Vietnam, Singapore and Malaysia in its logistics network, better enabling cross-border express delivery among these countries next year.
除了在马来西亚首都建设一个22万平方米的设施外,该公司还计划在其物流网络中连接泰国、越南、新加坡和马来西亚,明年更好地实现这些国家之间的跨境快递。
Unlike other logistics service providers, BEST did not penetrate the market by first establishing transport routes.
与其他物流服务提供商不同,BEST并没有通过首先建立运输路线来渗透市场。
Instead, it invested in building self-owned express networks and distribution centers in core logistics hub cities in Thailand, Vietnam, Malaysia and Singapore.
相反,它在泰国、越南、马来西亚和新加坡的核心物流中心城市投资建设了自有快递网络和配送中心。
The project will not only improve local traffic conditions, creating a safer and better transportation environment, but also stimulate economic growth for local communities, especially within the logistics and services sectors along the route, said Wang.
王说,该项目不仅将改善当地的交通条件,创造一个更安全、更好的交通环境,还将刺激当地社区的经济增长,特别是沿线的物流和服务部门。
Aside from the design and construction of transportation infrastructure, CR20G's business scope includes real estate development, manufacturing, logistics and trade, railway transportation, environmental protection, engineering project inspection, design consulting and training.
除了交通基础设施的设计和建设,CR20G的业务范围还包括房地产开发、制造、物流和贸易、铁路运输、环境保护、工程项目检查、设计咨询和培训。
Amid such a context, Full Truck Alliance, which runs a vast logistics operation within China, extending to over 340 cities and with nearly 3.8 million drivers on its platform, aims to reduce trucking emissions through a "sophisticated system to boost driver efficiency, which in turn significantly diminishes truck emissions while also lowering costs.
在这样的背景下,全卡车联盟在中国经营着一家庞大的物流公司,业务范围遍及340多个城市,平台上有近380万名司机,其目标是通过“提高司机效率的复杂系统”来减少卡车运输排放,这反过来又大大减少了卡车排放,同时也降低了成本。
Major domestic courier companies have expanded their global footprint and increased logistics efficiencies this year, as they seek growth opportunities beyond the Chinese market.
今年,国内主要快递公司扩大了全球业务,提高了物流效率,寻求中国市场以外的增长机会。
About 30 percent of the funds raised will be used to expand logistics networks, upgrade infrastructure, and strengthen sorting and warehousing facilities in Southeast Asia and other markets, it said.
报告称,约30%的募集资金将用于扩大东南亚和其他市场的物流网络、升级基础设施以及加强分拣和仓储设施。
However, some emerging markets overseas, including Southeast Asia, Latin America and the Middle East, have enormous growth potential in the demand for e-commerce shipping and development of logistics infrastructure," said Eric Chen, executive director of consultancy Frost & Sullivan in China.
然而,海外一些新兴市场,包括东南亚、拉丁美洲和中东,在电子商务航运和物流基础设施发展的需求方面具有巨大的增长潜力,”咨询公司Frost&Sullivan中国执行董事Eric Chen表示。
In 2022, global logistics expenditure hit $10.8 trillion, with that in the Asian market reaching $4.9 trillion, according to findings by Frost & Sullivan.
根据Frost&Sullivan的调查结果,2022年,全球物流支出达到10.8万亿美元,其中亚洲市场的物流支出达到4.9万亿美元。
The global logistics expenditure is expected to touch $13.5 trillion by 2027, it said.
报告称,到2027年,全球物流支出预计将达到13.5万亿美元。
The routes will help improve logistics transportation efficiency and promote cross-border trade between China and South Asia, it said.
该公司表示,这些航线将有助于提高物流运输效率,促进中国与南亚之间的跨境贸易。
Meanwhile, Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech company Alibaba Group Holding Ltd, recently upgraded logistics solutions in its major overseas markets of North America, Latin America and the Middle East.
与此同时,中国科技公司阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团最近升级了其北美、拉丁美洲和中东主要海外市场的物流解决方案。
In the Middle East, the cross-border logistics process in countries such as the United Arab Emirates and Oman has reduced from 30 days to 12-14 working days, the company said.
该公司表示,在中东,阿拉伯联合酋长国和阿曼等国的跨境物流流程已从30天减少到12-14个工作日。
YCH Group, Singapore's largest logistics conglomerate by sales revenue, plans to provide more supply chain solutions in the Asia-Pacific to become a vital link for China's regional trade and supply chains, said its top executive.
YCH集团是新加坡销售收入最大的物流集团,其高管表示,该集团计划在亚太地区提供更多供应链解决方案,成为中国区域贸易和供应链的重要环节。
Launched in 2017, the corridor is a trade and logistics passage that was jointly built by provincial-level regions in western China and member economies of the ASEAN.
该走廊于2017年启动,是中国西部省级地区与东盟成员国共同建设的贸易和物流通道。
YCH Group, which operates in over 100 cities throughout the Asia-Pacific, announced two strategic partnerships with Chinese companies - Shanghai Shine-Link International Logistics Co Ltd and New Land-Sea Corridor Operation Co Ltd - during the sixth China International Import Expo in Shanghai earlier this month.
YCH集团在亚太地区100多个城市开展业务。本月早些时候,在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,YCH集团宣布与中国企业——上海信联国际物流有限公司和新陆海走廊运营有限公司——建立两个战略合作伙伴关系。
Exporters of services, including logistics companies and tour operators, were also on hand.
包括物流公司和旅游运营商在内的服务出口商也在现场。
"In order for our exporters to integrate and start selling faster, the REC is developing new support measures and improving existing ones — from finding partners through our representative office in China and assistance in negotiations to organizing logistics and reimbursement of costs for transportation of products.
“为了让我们的出口商更快地整合并开始销售,REC正在制定新的支持措施并改进现有措施——从通过我们在中国的代表处寻找合作伙伴和协助谈判,到组织物流和报销产品运输成本。
A mega logistics center is under construction, and our first livestreaming e-commerce base is in operation in south China.
一个大型物流中心正在建设中,我们在华南的第一个直播电子商务基地正在运营。
Eager to enhance its production and logistics strength in the country, the company put an expansion project in its Shanghai manufacturing base into operation last week, with around 100 million yuan ($13.67 million) of investment.
为了增强其在中国的生产和物流实力,该公司上周在上海制造基地实施了一个扩建项目,投资约1亿元人民币(1367万美元)。
As a global logistics company, FedEx said it embraced the BRI's enhanced connectivity and reduced transportation costs to expand its operations across participating countries and regions.
作为一家全球物流公司,联邦快递表示,它接受了“一带一路”倡议增强的连通性和降低的运输成本,以在参与国和地区扩大业务。
"FedEx will leverage our strengths and expertise in the realm of international logistics by expanding our network in China and countries involved in the BRI, optimizing our portfolio of cross-border shipping services and bolstering connections between China and other BRI countries and regions," he said.
他说:“联邦快递将利用我们在国际物流领域的优势和专业知识,扩大我们在中国和参与“一带一路”倡议的国家的网络,优化我们的跨境航运服务组合,加强中国与其他“一带一步”倡议国家和地区之间的联系。”。
Chinese e-commerce and logistics companies are ramping up efforts to expand delivery networks and build logistics infrastructure in Europe amid a broader push to boost delivery efficiency and safeguard the stability of industrial and supply chains.
中国电子商务和物流公司正在加大力度,扩大欧洲的配送网络和建设物流基础设施,以提高配送效率,保障产业链和供应链的稳定。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is also accelerating steps to build logistics networks and boost its service in Europe.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络也在加快建设物流网络和加强其在欧洲的服务。
The delivery network is empowered by Cainiao's investments in smart logistics infrastructure like automated sorting centers and parcel lockers.
菜鸟对自动化分拣中心和包裹储物柜等智能物流基础设施的投资为配送网络提供了力量。
SF Airlines, the aviation branch of logistics giant SF Express, has invested heavily in providing air cargo services and expanding its freighter fleet in Europe.
物流巨头顺丰速运的航空分公司顺丰航空在提供航空货运服务和扩大其在欧洲的货运机队方面投入了大量资金。
In addition, developing the international air freight business will help enterprises boost long-haul freight capacity and further improve cross-border delivery efficiency, said Yang Daqing, deputy director of research at the China Federation of Logistics and Purchasing.
此外,中国物流与采购联合会研究副主任杨大庆表示,发展国际航空货运业务将有助于企业提高长途货运能力,进一步提高跨境运输效率。
Stefan Paul, CEO of global logistics giant Kuehne+Nagel International AG, said the company's commitment to China remains "resolute", which is evident in its most recent investments in two facilities that became operational in Chengdu, Sichuan province, in May.
全球物流巨头Kuehne+Nagel International AG的首席执行官Stefan Paul表示,该公司对中国的承诺仍然“坚定”,这一点在其最近对四川省成都市两个设施的投资中可见一斑,这两个设施于5月投入运营。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has rolled out its half-day express delivery service in Beijing before the upcoming Singles Day shopping carnival, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络在即将到来的光棍节购物狂欢节之前在北京推出了半天快递服务,这是其提高物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
Samanta Souza, deputy head of the state's Department of Environment, Logistics and Infrastructure, said the project provides efficient and high-quality services to locals.
该州环境、物流和基础设施部副部长Samanta Souza表示,该项目为当地人提供了高效、高质量的服务。
Moving forward, the company plans to be more engaged in China's rural development, help connect farm produce to the national market, and meet Chinese farmers' logistics needs.
今后,该公司计划更多地参与中国农村发展,帮助将农产品连接到全国市场,并满足中国农民的物流需求。
Cainiao Smart Logistics Network Ltd, a unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong bourse, as the company steps up efforts to build logistics networks across the globe and boost its delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的菜鸟智能物流网络有限公司已正式在香港交易所提交首次公开募股申请,该公司正加紧在全球建立物流网络,提高配送效率。
Founded in 2013, Cainiao, which handles logistics and parcels for merchants both in China and abroad, said in its prospectus that its revenue rose 34 percent year-on-year to 23.2 billion yuan ($3.18 billion) in the second quarter.
菜鸟成立于2013年,为国内外客商处理物流和包裹。该公司在招股书中表示,第二季度收入同比增长34%,达到232亿元人民币(31.8亿美元)。
Funds raised in the IPO will likely be channeled into further developing its international logistics network as well as enhancing technological innovation capabilities, Cainiao said.
菜鸟表示,IPO筹集的资金可能会用于进一步发展其国际物流网络以及增强技术创新能力。
The IPO is expected to further enhance Cainiao's competitiveness and profitability in the fiercely competitive logistics industry, while attracting more investors and partners, said Mo Daiqing, a senior analyst at domestic consultancy Internet Economy Institute.
国内咨询公司互联网经济研究所高级分析师莫代青表示,IPO有望进一步增强菜鸟在竞争激烈的物流行业的竞争力和盈利能力,同时吸引更多的投资者和合作伙伴。
Lu Zhenwang, CEO of Shanghai-based Wanqing Consultancy, said Cainiao is accelerating steps to build a leading smart logistics network and expand its presence in the upstream and downstream segments of the logistics and distribution sector.
总部位于上海的万青咨询公司首席执行官陆振旺表示,菜鸟正在加快建设领先的智能物流网络,并扩大其在物流和配送行业上下游的业务。
"Establishing logistics and delivery networks in overseas markets will help safeguard the stability of supply chains and boost the development of the cross-border e-commerce industry," Lu said.
陆说:“在海外市场建立物流和配送网络将有助于维护供应链的稳定,促进跨境电子商务行业的发展。”。
Tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd said on Tuesday night that it plans to list its logistics arm Cainiao on the Hong Kong stock exchange, making it the first business unit to go public following a major restructuring.
科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间表示,计划将其物流部门菜鸟在香港证券交易所上市,使其成为重大重组后第一家上市的业务部门。
The six units cover cloud intelligence, Taobao Tmall commerce, local services, Cainiao smart logistics, global digital commerce and digital media and entertainment.
这六个单元涵盖云智能、淘宝天猫商业、本地服务、菜鸟智慧物流、全球数字商业以及数字媒体和娱乐。
Douglas, who has more than 40 years of experience in the aviation, transportation and logistics industries, said Riyadh lacks direct connections with Chinese cities, making it necessary to rapidly expand such connections.
道格拉斯在航空、运输和物流行业拥有40多年的经验,他表示利雅得与中国城市缺乏直接联系,因此有必要迅速扩大这种联系。
Delivery companies boost efficiency to give global access to Chinese productsChinese logistics and express delivery companies are ramping up efforts to build logistics infrastructure globally and provide air cargo services, as part of a broader push to boost delivery efficiency and ensure the stability and security of supply chains, industry experts said.
快递公司提高效率,让全球能够获得中国产品。行业专家表示,中国物流和快递公司正在加大力度,在全球范围内建设物流基础设施,并提供航空货运服务,这是提高快递效率和确保供应链稳定与安全的更广泛努力的一部分。
The added the move to accelerate the construction of warehouses and enhance logistics capabilities overseas is of significance in helping cross-border e-commerce platforms reduce logistics costs and improve user experience, as well as allowing global consumers access to high-quality Chinese brands and products.
此外,加快海外仓库建设和增强物流能力的举措,对于帮助跨境电商平台降低物流成本和改善用户体验,以及让全球消费者获得高质量的中国品牌和产品具有重要意义。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is beefing up the push to build global logistics networks and expand its footprint in Europe, North America and Southeast Asia, with the target of establishing one to two local warehousing and distribution centers each year.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)旗下的物流部门菜鸟集团(Cainiao Group)正在加大建设全球物流网络的力度,并扩大其在欧洲、北美和东南亚的业务范围,目标是每年建立一到两个本地仓储和配送中心。
Wan Lin, CEO of Cainiao, said the company will further improve its global delivery services and deepen logistics capabilities in key overseas markets as part of its go-global push.
菜鸟首席执行官万林表示,作为其走出去的一部分,该公司将进一步改善其全球配送服务,并深化关键海外市场的物流能力。
Wan made the remarks at the Cainiao Global Smart Logistics Summit in June.
万是在6月份的菜鸟全球智慧物流峰会上发表上述言论的。
"The next decade will usher in new development opportunities for smart logistics, and Cainiao will dedicate its efforts to building a leading global smart logistics network encompassing domestic, cross-border and overseas shipping, as well as last-mile deliveries, logistics infrastructure and technology," Wan said.
万表示:“未来十年将迎来智能物流的新发展机遇,菜鸟将致力于构建一个领先的全球智能物流网络,包括国内、跨境和海外航运,以及最后一英里配送、物流基础设施和技术。”。
The company has developed a global logistics infrastructure by growing the number of its overseas distribution centers to 18, as well as warehouses and self-operated distribution and pickup facilities.
该公司通过将其海外配送中心的数量增加到18个,以及仓库和自营配送和取货设施,发展了全球物流基础设施。
Cainiao has also announced the launch of weekend deliveries and same-city delivery services in Spain's major urban areas to optimize local logistics experiences.
菜鸟还宣布在西班牙主要城市地区推出周末配送和同城配送服务,以优化当地物流体验。
The company's logistics network covers over 30 cities in Spain, with cities such as Madrid and Barcelona achieving next-day delivery.
该公司的物流网络覆盖西班牙30多个城市,马德里和巴塞罗那等城市实现次日送达。
Cainiao has set up six smart logistics hubs around the world, operates more than 3 million square meters of cross-border logistics warehouses and runs over 240 chartered flights for trunk logistics each month.
菜鸟在全球建立了六个智能物流中心,运营超过300万平方米的跨境物流仓库,每月运营240多个干线物流包机。
Zhang Zhouping, a senior analyst tracking business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, said establishing logistics infrastructure overseas will help improve delivery efficiency, safeguard the stability of supply chains and boost the development of cross-border e-commerce.
互联网经济研究所追踪企业对企业和跨境活动的高级分析师张周平表示,在海外建立物流基础设施将有助于提高配送效率,维护供应链的稳定,并促进跨境电子商务的发展。
JD Logistics, the logistics arm of Chinese e-commerce giant JD, said it plans to speed up infrastructure construction globally and build more overseas warehouses in the Americas, Europe, Southeast Asia, Australia and the Middle East, where Chinese enterprises are accelerating steps to expand their business activities with the e-commerce penetration rate continuing to rise.
中国电子商务巨头京东的物流部门京东物流表示,计划加快全球基础设施建设,并在美洲、欧洲、东南亚、澳大利亚和中东建立更多海外仓库。随着电子商务渗透率的持续上升,中国企业正在加快扩大业务活动。
So far, the company has launched self-operated overseas warehouses in the United States, Germany, the Netherlands, France, the United Kingdom, Southeast Asia, the Middle East and Australia, said Ji Jie, general manager of international warehousing and distribution at JD Logistics.
京东物流国际仓储配送总经理纪杰表示,到目前为止,该公司已在美国、德国、荷兰、法国、英国、东南亚、中东和澳大利亚开设了自营海外仓库。
By the end of 2022, JD Logistics operated approximately 90 bonded warehouses, international direct-mail warehouses and overseas warehouses, covering an aggregated floor area of nearly 900,000 sq m. In addition, Jiangsu Jingdong Cargo Airlines Co Ltd, also known as JD Airlines, an affiliate of JD Logistics, received approval from aviation authorities to put its self-owned air cargo fleet into operation and boost its long-haul freight capacity last August.
截至2022年底,京东物流运营了约90个保税仓库、国际直邮仓库和海外仓库,总建筑面积近90万平方米,去年8月,该公司获得航空当局的批准,将其自有航空货运机队投入运营,并提高其长途货运能力。
The system can't meet consumers' fast-growing demand for high-tech products and cold chain logistics services covering the transportation of fresh commodities and medicines," said Yang Daqing, deputy director of research at the China Federation of Logistics and Purchasing.
中国物流与采购联合会研究副主任杨大庆表示:“该系统无法满足消费者对高科技产品和涵盖新鲜商品和药品运输的冷链物流服务的快速增长需求。
Developing the international air freight business will help enterprises boost long-haul freight capacity, establish overseas logistics networks and further improve cross-border delivery efficiency, he added.
他补充道,发展国际航空货运业务将有助于企业提高长途货运能力,建立海外物流网络,并进一步提高跨境运输效率。
Other logistics firms have invested heavily in providing air cargo services.
其他物流公司在提供航空货运服务方面投入了大量资金。
SF Airlines, the aviation branch of logistics giant SF Express, has been expanding its freighter fleet, reaching 84 aircraft in July.
物流巨头顺丰速运的航空分公司顺丰航空一直在扩大其货运机队,7月份达到84架。
SF Airlines said it is endeavoring to maintain the stable operation of air cargo services during peak seasons and will continuously expand its fleet size and strengthen its air logistics service capacity.
顺丰航空表示,将努力保持航空货运服务在旺季的稳定运营,并将不断扩大机队规模,加强航空物流服务能力。
SF Express holds a 46 percent stake in Hubei International Logistics Airport Co Ltd, the operator of Ezhou Huahu Airport.
顺丰速运持有湖北国际物流机场有限公司46%的股份,该公司是鄂州花湖机场的运营商。
The operation of cargo aircraft serves as a vital supplement to logistics companies' current supply chain and delivery system, as air freight transportation could forge greater synergy with warehousing and sorting centers to build an integrated logistics and delivery network, said Han Tao, a researcher at the China Air Transport Association.
中国航空运输协会研究员韩涛表示,货机的运营是对物流公司当前供应链和配送系统的重要补充,因为航空货运可以与仓储和分拣中心形成更大的协同作用,构建一体化的物流和配送网络。
TikTok is also offering "Fulfilled by TikTok", a program that handles all logistics for sellers, including storage, packing and shipping, it added.
它补充道,TikTok还提供“由TikToks完成”,这是一个为卖家处理所有物流的程序,包括存储、包装和运输。
COSCO SHIPPING Crystal Logistics UK, a subsidiary of COSCO SHIPPING UK, inaugurated a new warehouse at London Gateway Freeport on Tuesday.
周二,英国中远海运的子公司英国中远海运水晶物流公司在伦敦自由港开设了一个新仓库。
The milestone signified a major leap forward in COSCO SHIPPING's commitment to digital supply-chain logistics in the United Kingdom, the company said.
该公司表示,这一里程碑标志着中远海运在英国致力于数字化供应链物流方面的重大飞跃。
Founded in 1991, Crystal Logistics has gained substantial recognition within the UK's construction logistics sector and diversified into ventures including Amazon transshipment services, e-commerce logistics, concert logistics, and European transportation.
Crystal Logistics成立于1991年,在英国建筑物流行业获得了广泛认可,并多元化经营,包括亚马逊转运服务、电子商务物流、音乐会物流和欧洲运输。
In line with the company's vision for growth and innovation, it unveiled its 11,000-square-meter flagship warehouse at London Gateway, establishing it as the centerpiece of its UK supply-chain logistics network.
根据该公司的增长和创新愿景,该公司在伦敦网关推出了11000平方米的旗舰仓库,使其成为英国供应链物流网络的核心。
Speaking at the opening ceremony, Martin Beadle, general manager of Crystal Logistics, said: "In the future, the plan is to fully utilize the resource advantages of the new warehouse in London Gateway, leverage its Freeport status, and further fortify the existing construction logistics, warehousing, and distribution divisions.
Crystal Logistics总经理Martin Beadle在开幕式上表示:“未来,计划充分利用伦敦门户新仓库的资源优势,利用其自由港地位,进一步加强现有的建筑物流、仓储和配送部门。
"Our strategy also includes expanding the presence in ETSF (external temporary storage facility) cross-border e-commerce and LCL (less than container-load) business segments, ultimately capturing a larger market share and solidifying Crystal's logistics sector as a cornerstone of COSCO SHIPPING UK.
“我们的战略还包括扩大在ETSF(外部临时存储设施)跨境电子商务和LCL(小于集装箱装载)业务部门的业务,最终获得更大的市场份额,并巩固Crystal的物流部门作为英国中远海运的基石。
"Oliver Treneman, a representative of London Gateway and park development director at DP World London Gateway, extended a warm welcome to Chinese companies entering the London Gateway logistics park, which occupies nearly 1 million square meters and that is expanding its development of warehousing and distribution facilities.
“伦敦门户代表、DP World London Gateway园区开发总监Oliver Treneman热烈欢迎中国企业进入伦敦门户物流园区,该园区占地近100万平方米,正在扩大仓储和配送设施的开发。
Nestled within the port, Crystal Logistics' new warehouse adheres to international Grade A standard and is equipped with modern smart warehouse facilities, and HGV parking and general parking outside.
Crystal Logistics的新仓库坐落在港口内,符合国际A级标准,配备了现代化的智能仓库设施,以及HGV停车场和室外通用停车场。
Li Zhenyu, vice-president of COSCO SHIPPING Europe, urged Crystal Logistics to fully harness the strategic location, modern intelligent facilities, and collaborative business environment of the location, which, he said, would enable the provision of more efficient and reliable logistics support, the optimization of all facets of the supply chain, cost reduction, and improved service quality.
中远海运欧洲公司副总裁李振宇敦促水晶物流充分利用该地点的战略位置、现代智能设施和协同商业环境,他表示,这将提供更高效可靠的物流支持,优化供应链的各个方面,降低成本,提高服务质量。
Li also advocated for the concept of a green supply chain, promoting sustainability while staying vigilant to the evolving trends in the logistics and technology sectors.
李还倡导绿色供应链的概念,促进可持续发展,同时对物流和技术行业的发展趋势保持警惕。
A representative of the customers, Wang Hongwen, director of Cargo Move Ltd, praised the team at Crystal Logistics in his speech and expressed appreciation to their attention to detail, efficiency, reliability, care and precision.
客户代表,货运有限公司董事王洪文在致辞中称赞了水晶物流的团队,并对他们对细节、效率、可靠性、细心和精确性的关注表示赞赏。
Global home furnishing giant Ikea will invest 6.3 billion yuan ($862 million) in China over the next three years to add physical stores and improve its existing logistics, digitalization and sustainability processes, in order to attract more consumers, its top executive said in Beijing on Wednesday.
宜家首席执行官周三在北京表示,全球家居巨头宜家将在未来三年在中国投资63亿元人民币(8.62亿美元),增加实体店,改善现有的物流、数字化和可持续发展流程,以吸引更多消费者。
Founded in 2019, Yili has developed into a full-chain foreign trade business enterprise involved in business of e-commerce, logistics and customs clearance in Jixi.
伊利成立于2019年,现已发展成为鸡西一家集电子商务、物流、通关为一体的全链条外贸经营企业。
Rosa Qiao, managing director of Ikea Supply China, said: "The strategic location of Ikea Distribution Centre Foshan helps us to better serve Ikea stores in Southern China, including Hong Kong, China and Macao, China; reduce lead-time while increasing availability; and further lower the total logistics cost.
宜家供应中国区董事总经理Rosa Qiao表示:“宜家配送中心佛山的战略位置有助于我们更好地为宜家在中国南方的门店提供服务,包括中国香港和中国澳门;在增加供应的同时缩短导入时间;并进一步降低总物流成本。
Ikea hopes to lead by example, promote sustainable concepts and contribute to the green development of the logistics industry, said Hui Chen, Ikea Supply Area East Asia Manager said.
宜家供应区东亚经理Hui Chen表示,宜家希望以身作则,推广可持续发展理念,为物流业的绿色发展做出贡献。
Based on the platform of Building Management System, Ikea has combined the needs of logistics management processes and adopted the technology of digital twin and visualized simulation to achieve full-process digital coverage and control.
宜家以楼宇管理系统为平台,结合物流管理流程需求,采用数字孪生和可视化仿真技术,实现全流程数字化覆盖和控制。
Noting that many foreign trade enterprises are facing mounting pressure and challenges from supply chains and rising logistics costs, Zhang Zhouping — a senior analyst of business-to-business and cross-border activities at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy — said cross-border e-commerce has become an important driving force for stabilizing China's foreign trade and economic growth.
互联网经济研究所企业对企业和跨境活动高级分析师张周平指出,许多外贸企业正面临着来自供应链和物流成本上升的越来越大的压力和挑战,一家国内咨询公司表示,跨境电子商务已成为稳定中国外贸和经济增长的重要推动力。
The increase in logistics and transportation costs accompanied by lowering the threshold of free shipping services could be offset in the short term through the rise of overall sales revenue as well as the return of old users and an influx of new users, said Cui Lili, director of the Shanghai University of Finance and Economics' Institute of E-commerce.
上海财经大学电子商务研究所所长崔丽丽表示,随着免费送货服务门槛的降低,物流和运输成本的增加可能会在短期内通过整体销售收入的增加以及老用户的回归和新用户的涌入来抵消。
Yunda's move is an example of how Chinese logistics companies are looking to promote their business overseas.
韵达此举是中国物流公司希望在海外推广业务的一个例子。
In order to help Chinese e-commerce sellers facilitate parcel delivery between China and overseas regions, parcel delivery companies have been expanding their logistics networks and optimizing their services.
为了帮助中国电子商务卖家促进中国与海外地区之间的包裹递送,包裹递送公司一直在扩大其物流网络并优化其服务。