Her research is for the betterment of
mankind.
她的研究是为全人类造福。
Labor brings energy and wealth to
mankind.
劳动为人类带来能量和财富。
The essence of
mankind beings is the sum of all social relations.
人类的本质是一切社会关系的总和。
Mankind has made incredible technological advancements in recent decades.
人类在最近几十年取得了惊人的科技进步。
The treatment of animals by
mankind is a complex ethical issue.
人类对动物的对待是一个复杂的伦理问题。
Mankind's exploration of space has led to many scientific discoveries.
人类对太空的探索推动了许多科学发现。
Education is a fundamental right of every member of
mankind.
教育是每个人类成员的基本权利。
Mankind's impact on the environment is both positive and negative.
人类对环境的影响既有积极的一面也有消极的一面。
Throughout history,
mankind has faced numerous challenges and wars.
历史上,人类面临过许多挑战和战争。
The concept of global citizenship is gaining recognition among
mankind.
全球公民身份的概念在人类中越来越被认可。
Mankind's quest for understanding the universe continues with each new generation.
人类追求理解宇宙的旅程在每一代人中继续。
Cooperation between nations is crucial for the betterment of
mankind.
国家间的合作对于人类的福祉至关重要。
The arts have played a significant role in shaping
mankind's cultural identity.
艺术在塑造人类文化身份方面发挥了重要作用。
To this end, it is a common mission and responsibility of mankind to promote sustainable development.
为此,促进可持续发展是人类的共同使命和责任。
Chinese companies like CNPC will continue leveraging their expertise and experience in international operations in the years to come, contributing to building a community with a shared future for mankind.
在未来的岁月里,像中国石油这样的中国公司将继续利用他们在国际运营方面的专业知识和经验,为构建人类命运共同体做出贡献。
By inspiring and engaging more partners, it actively encourages the pursuit of sustainable development, making new contributions to the achievement of the UN's 2030 SDGs and the building of a community with a shared future for mankind, said the company.
该公司表示,通过激励和吸引更多合作伙伴,它积极鼓励追求可持续发展,为实现联合国2030年可持续发展目标和构建人类命运共同体做出新的贡献。
Through closer and more comprehensive collaboration, we will be able to further discover and develop new medical products effectively and solve the common healthcare challenges faced by all mankind," said Hongwei Wang, Professor of School of Life Sciences and Vice-President of Tsinghua University.
通过更紧密、更全面的合作,我们将能够进一步有效地发现和开发新的医疗产品,解决全人类面临的共同医疗挑战,”清华大学生命科学学院教授、副校长王宏伟表示。
The act of increasing imports fully showcases China's responsibilities as a major country and reflects its commitment to building a community with a shared future for mankind.
增加进口充分体现了中国的大国责任,体现了中国致力于构建人类命运共同体的决心。
Several participants of the CIIE will tell their stories themed around "great opportunity" to showcase the positive changes the expo has made to the world and how it has helped build a community with a shared future for mankind over the past five years.
本届进博会的几位参与者将围绕“大好机遇”讲述他们的故事,展示过去五年来,进博会给世界带来的积极变化,以及它如何帮助构建人类命运共同体。
In October, several participants of the CIIE will tell their stories themed around "great opportunity" to showcase the positive changes the expo has made to the world and how it has helped build a community with a shared future for mankind over the past five years.
10月,几位进博会参与者将围绕“大好机遇”讲述他们的故事,展示过去五年来,进博会给世界带来的积极变化,以及它如何帮助构建人类命运共同体。
Dr Chiang Chun Yuan, founder of GHS, said: "We are also facilitating direct feedbacks from end-users and this may be adopted to refine new drug formulations or better administrations for the benefit of mankind.
GHS创始人蒋俊元博士表示:“我们也在促进最终用户的直接反馈,这可能会被用于改进新药配方或更好地管理,造福人类。
The company will continue to promote China-made equipment in more overseas projects and fulfill the idea of building a community with a shared future for mankind by promoting clean energy and cooperating with local people.
该公司将继续在更多海外项目中推广中国制造的设备,并通过推广清洁能源以及与当地人民开展合作,践行构建人类命运共同体的理念。
"We always stick to the value of 'gene technology for the benefit of mankind'.
我们始终坚守'基因技术造福人类'的价值观。