Eric did well to get such a good mark.
埃里克表现不错,得了这么高的分数。
Alice opposition to abortion and feminism marks her as a convinced traditionalist.
爱丽丝对堕胎和女权主义的反对态度表明她是个不折不扣的传统主义者。
Luneng got off the mark with a four.
鲁能以一记四分球开始得分。
Mark is an excellent artist, his paintings always capture the essence of nature.
马克是个杰出的艺术家,他的画作总是能捕捉到大自然的灵魂。
She
marked the important dates in her calendar to avoid forgetting them.
她在日历上标出重要的日子,以免忘记。
The teacher
marked all the students' assignments carefully before grading them.
老师仔细地批改了所有学生的作业后再进行评分。
The dog
marked its territory by urinating on the tree.
狗通过在树上撒尿来标记它的领地。
He
marked his attendance at the meeting by signing the register.
他在会议上签到,表示出席。
She wore a red dress to mark the special occasion.
她穿了一件红色裙子以庆祝这个特别的日子。
The company decided to mark down the prices to attract more customers.
公司决定降价以吸引更多顾客。
The old house had marks on the walls from where the previous owners had hung pictures.
这幢老房子的墙上留有前主人挂画的痕迹。
They
marked the spot where they found the ancient artifact.
他们在发现古代文物的地方做了标记。
His outstanding performance earned him a golden star on the school's honor roll, which he proudly displayed on his locker.
他卓越的表现使他在学校的荣誉榜上获得了金星,他自豪地将其展示在储物柜上。
"The remarks came as the US company inked a partnership with Chinese online job offering platform 51job earlier this year, which marked a milestone for its growth in the Chinese education market.
今年早些时候,这家美国公司与中国在线招聘平台前程无忧签署了合作协议,这标志着其在中国教育市场的增长具有里程碑意义。
This year marked the opening of Jebsen's new offices in Beijing and Shanghai, a strategic move aimed at fostering an open and interactive environment to attract young, local talent, said Mensdorff-Pouilly, who led business development of Jebsen Motors in Shanghai in 2014 and was appointed head of the group in 2020.
2014年领导捷成汽车上海业务发展并于2020年被任命为集团负责人的Mensdorf Pouilly表示,今年标志着捷成在北京和上海新办事处的开业,这一战略举措旨在营造一个开放和互动的环境,以吸引年轻的本地人才。
The enlarged performance improvement team in China also marked the latest milestone of its growth plan following its expansion of the global transaction advisory group earlier this year.
继今年早些时候扩大全球交易咨询小组后,中国业绩提升团队的扩大也标志着其增长计划的最新里程碑。
Nabi's attendance at the sixth CIIE marked her third visit to China within the year.
纳比出席第六届进博会是她年内第三次访华。
Mark Wang, president and CEO of HSBC China, said: "As China advances with new economic development and low-carbon transition, it will offer a range of growth opportunities for international businesses.
汇丰银行中国区总裁兼首席执行官王表示:“随着中国新经济发展和低碳转型的推进,这将为国际企业提供一系列增长机会。
"Our collaboration with Falcon Aviation Services is a major milestone in the advancement of advanced air mobility in the UAE and the broader region of Middle East and Africa," said Mark Robert Henning, managing director of AutoFlight Europe.
AutoFlight Europe董事总经理Mark Robert Henning表示:“我们与Falcon Aviation Services的合作是阿联酋以及中东和非洲更广泛地区先进空中交通发展的一个重要里程碑。”。
Despite displaying the latest products under General Mills' key brands, Haagen-Dazs and Wanchai Ferry, the company is holding a special launch event at the expo to mark Blue Buffalo pet food's entrance into the Chinese market through general trade and all distribution channels.
尽管展示了通用磨坊旗下主要品牌哈根达斯和湾仔码头的最新产品,但该公司仍在博览会上举办了一场特别的发布会,以纪念蓝水牛宠物食品通过一般贸易和所有分销渠道进入中国市场。
Haagen-Dazs, as a renowned bench mark for ice cream, stems from its carefully selected ingredients and superb craftsmanship.
哈根达斯作为著名的冰淇淋标杆,源于其精心挑选的原料和精湛的工艺。
Mark Wang, president and CEO of HSBC China, said that high inflation, lack of growth momentum and supply chain risks are the major concerns of overseas companies at present as they face many complexities and changes in the global economy.
汇丰银行中国区总裁兼首席执行官王表示,高通胀、增长动力不足和供应链风险是当前海外公司面临的主要担忧,因为它们面临着全球经济的许多复杂性和变化。
"The number and intensity of strategic collaborations initiated at CIIE this year mark a record high for us.
“今年CIIE启动的战略合作数量和强度创下了我们的历史新高。
In the lifestyle segment, Harman International has been consolidating its leadership with its iconic brands, such as JBL, Harman Kardon, Infinity, Mark Levinson and Revel, and superior audio technology.
在生活方式领域,哈曼国际凭借其标志性品牌,如JBL、Harman Kardon、Infinity、Mark Levinson和Revel,以及卓越的音频技术,巩固了其领导地位。
This momentous occasion also marked the commencement of fuel supply to Sri Lanka's filling stations.
这一重要时刻也标志着斯里兰卡加油站开始供应燃料。
That move marked the company's latest efforts in sports marketing, making it the first company to sponsor three major women sports teams in the country.
此举标志着该公司在体育营销方面的最新努力,使其成为第一家赞助国内三大女子运动队的公司。
This marked the launch of the first cargo route connecting the airport with the Middle East, said SF Airlines.
顺丰航空表示,这标志着首条连接机场与中东的货运航线的开通。
Diego Majdalani, president of global channel sales of Dell Technologies, said that this year marked the 25th anniversary of Dell's entry into China since the official opening of its first office in Xiamen, Fujian province in 1998.
戴尔技术公司全球渠道销售总裁Diego Majdalani表示,自1998年在福建省厦门市正式开设第一家办事处以来,今年是戴尔进入中国25周年。
Lenovo said breakthroughs in large language models and AI-generated content mark a major leap in AI development and application and serve as a catalyst and accelerator that are boosting the adoption of AI.
联想表示,大型语言模型和人工智能生成内容的突破标志着人工智能开发和应用的重大飞跃,是推动人工智能应用的催化剂和加速器。
This marked the launch of the first cargo route connecting the airport with the Middle East, said SF Airlines, China's largest air cargo carrier in fleet size.
中国最大的航空货运公司顺丰航空表示,这标志着首条连接机场与中东的货运航线的开通。
The company's first footprints in the country will be marked by its Shanghai office, which is scheduled to open in the fourth quarter, said Zhu Ran, head of Mutares China.
Mutares中国区负责人朱然表示,该公司在中国的第一个足迹将以其上海办事处为标志,该办事处计划于第四季度开业。
The Guangzhou electronics plant will be developed into a highly automated and intelligent global bench mark plant.
广州电子厂将发展成为一个高度自动化和智能化的全球标杆工厂。
The electronics plant will further increase production capacity for intelligent driving and software products, and will be built into a highly automated and intelligent global bench mark plant.
该电子工厂将进一步提高智能驾驶和软件产品的生产能力,并将建设成为一个高度自动化和智能化的全球基准工厂。
The move marked the foreign company's further expansion into the country and moved its total investment into the Chinese market to 3.3 billion yuan over the past two years.
此举标志着这家外国公司在中国的进一步扩张,并在过去两年中使其在中国市场的总投资达到33亿元。
Mark Read, chief executive officer of WPP, said he is confident that despite challenges from falling global economic growth rates, WPP's business in China will bounce back later this year as the government continues to optimize its COVID-19 response measures and widens market access.
WPP首席执行官Mark Read表示,他相信,尽管全球经济增长率下降带来了挑战,但随着政府继续优化新冠肺炎应对措施并扩大市场准入,WPP在中国的业务将在今年晚些时候反弹。
"The 2024 Paris Olympic and Paralympic Games will be a global celebration and we would take pride in AutoFlight's technology being a part of it," said Mark Henning, managing director of AutoFlight Europe.
AutoFlight Europe董事总经理Mark Henning表示:“2024年巴黎奥运会和残奥会将是一场全球庆典,我们将为AutoFlight的技术成为其中的一部分而感到骄傲。”。
It marked the landing of the transcatheter heart valve, the company's most important global business area, and business is being deepened continuously in the market.
这标志着该公司最重要的全球业务领域——经导管心脏瓣膜的落地,市场业务正在不断深化。
This marked the third consecutive month of declines for the gauge, but the drop in May was narrower compared with the 0.3-point decrease in April, said the China Association of Small and Medium Enterprises.
中国中小企业协会表示,这标志着该指标连续第三个月下降,但与4月份的0.3个百分点相比,5月份的降幅较小。
Food products from McDonald's will feature the Marine Stewardship Council (MSC) label on their packages to promote the company's sustainability goals, McDonald's China announced on Thursday, which marked World Ocean Day.
麦当劳中国周四宣布,麦当劳的食品将在包装上贴上海洋管理委员会(MSC)的标签,以促进公司的可持续发展目标。
"Continued R&D investment helped expand business for listed firms, with green and digital transformation making marked contributions," said Zhang Ping, a researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, adding that ramping up R&D also boosted earnings and pricing power.
中国社会科学院研究员张平表示:“持续的研发投资有助于扩大上市公司的业务,绿色和数字化转型做出了显著贡献。”他补充道,加大研发力度也提高了盈利和定价能力。
The planned Debrecen plant, experts said, will mark the latest foray by Chinese battery makers into overseas markets, and show that they are supported by expanding production capacity, advancing technologies and improving services, which also help them secure a significant market share worldwide.
专家表示,计划中的德布勒森工厂将标志着中国电池制造商进军海外市场的最新举措,并表明他们得到了扩大产能、推进技术和改善服务的支持,这也有助于他们在全球范围内获得巨大的市场份额。
The new China Initiative based in Shenzhen, Guangdong province, led by CEO of IMD China Mark Greeven, will work with multinational corporations and top Chinese companies to provide insight into a thriving China.
由IMD中国首席执行官Mark Greeven领导的位于广东省深圳市的新中国倡议将与跨国公司和中国顶级公司合作,深入了解繁荣的中国。
Citing the purchasing managers' index concerning construction in April, which was 63.9 — much higher than the 50-point mark that separates contraction from growth — the report said that with various favorable conditions, State contractors which have generally shown clear improvements in their earning strength will reap more benefits in domestic and global markets amid their future expansion.
报告援引4月份建筑业采购经理指数63.9,远高于区分收缩与增长的50点大关。报告称,在各种有利条件下,收入水平普遍明显提高的国有承包商在未来的扩张中,将在国内和全球市场获得更多利益。
Chinese video-sharing platform Douyin, which is owned by tech heavyweight ByteDance, called on providers of generative artificial intelligence technology on Tuesday to mark their AI-generated content clearly.
科技巨头字节跳动旗下的中国视频共享平台抖音周二呼吁生成人工智能技术的提供商明确标记其人工智能生成的内容。
Douyin said publishers should be responsible for the content generated by AI and mark such content visibly to help users distinguish between virtual and real information.
抖音表示,出版商应该对人工智能生成的内容负责,并对这些内容进行明显标记,以帮助用户区分虚拟信息和真实信息。
Douyin will provide unified identification capabilities for AI-generated content to help creators mark it properly, the company said.
该公司表示,抖音将为人工智能生成的内容提供统一的识别功能,以帮助创作者正确标记内容。
"Continued R&D investment helped expand businesses for listed firms, with green and digital transformation making marked contributions," said Zhang Ping, a researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, adding that ramping up R&D also boosted earnings and pricing power.
中国社会科学院研究员张平表示:“持续的研发投资有助于扩大上市公司的业务,绿色和数字化转型做出了显著贡献。”他补充道,加大研发力度也提高了盈利和定价能力。
Meanwhile, itsxa0operating profit scored 102.48 million yuan last year and marked a year-on-year steady growth in revenue.
同时,去年实现营业利润10248万元,收入同比稳步增长。
"I'm tremendously proud to be here in Shanghai as we mark the 30th anniversary of our firm's Greater China operations, and I am most thankful for the government's support in our journey.
“在我们公司大中华区成立30周年之际,我非常自豪能来到上海,我非常感谢政府对我们旅程的支持。
"Reborn - China Fiber Zero Carbon Action 2023 — Sustainable Textiles Credible Platform" was launched at the National Exhibition and Convention Center Shanghai on Wednesday to mark one of the industry's significant steps to practice the "dual carbon" strategy.
“再生——2023年中国纤维零碳行动——可持续纺织品可信平台”周三在上海国家会展中心启动,标志着该行业践行“双碳”战略的重要举措之一。
"It marked a significant milestone in China's industrial history and the nation's efforts of ensuring energy security," said Zhu Guowen, executive director of Daqing Oilfield Co, a subsidiary of China National Petroleum Corp. Over the past 64 years, the largest onshore oilfield in China has paid over 3 trillion yuan ($435.6 billion) in terms of taxes and fees, Zhu added.
“这标志着中国工业史上的一个重要里程碑,也标志着国家努力确保能源安全,”中国石油天然气集团公司下属的大庆油田公司执行董事朱国文说。朱补充道,在过去64年里,中国最大的陆上油田已经缴纳了超过3万亿元人民币(4356亿美元)的税费。
Sunday marked the anniversary of the opening of Belgrade-Novi Sad section of Serbia-Hungary Railway, the first high-speed railway in Serbia and also a landmark Belt and Road Initiative project in Europe.
周日是塞尔维亚第一条高速铁路,也是欧洲具有里程碑意义的“一带一路”倡议项目——塞尔维亚-匈牙利铁路Belgrade-Novi-Sad段开通一周年。
The platform, created in collaboration with Zhejiang University in Hangzhou, Zhejiang province, marked the company's transformation from a traditional equipment manufacturer into a digital integrated solutions provider, according to He Wei, director of R&D and Engineering, Xylem China.
Xylem中国研发与工程总监何伟表示,该平台是与浙江省杭州市的浙江大学合作创建的,标志着该公司从传统设备制造商转变为数字集成解决方案提供商。
In the auto powerhouse, with its high level of customer loyalty to local brands and low EV penetration as hybrids remain the mainstay, BYD's foray into the EV passenger car market marked a significant step forward as the company seeks to bring its business to the next level after more than 20 years of engagement in the country.
在这家汽车巨头中,比亚迪对本土品牌的客户忠诚度很高,混合动力车仍然是其支柱,电动汽车渗透率很低。比亚迪进军电动乘用车市场标志着该公司在中国经营了20多年后,寻求将其业务提升到一个新的水平,迈出了重要的一步。
It is projected to cross the mark of 1 trillion yuan by 2025 and further double in scale in another decade, according to a report released by the industrial research institute of the 21st Century Business Herald in early January.
据《21世纪经济报道》产业研究所1月初发布的一份报告显示,预计到2025年,它的规模将突破1万亿元大关,并在未来十年内进一步翻一番。
With a wealth of experience under his belt, Turrina moved to Tianjin in 2018, eager to take on new challenges and continue to make his mark.
凭借丰富的经验,Turrina于2018年搬到天津,渴望接受新的挑战,继续崭露头角。
The 27.1-kilometer Nairobi Expressway, built by a Chinese firm under a public-private partnership model, marked a milestone of 10 million total trips on Tuesday by vehicles that have driven on it since its trial operation began in May 2022.
这条全长27.1公里的内罗毕高速公路由一家中国公司按照公私合作模式建造,标志着自2022年5月试运营以来,周二行驶的车辆总出行量达到1000万次的里程碑。
Senior Kenyan officials, industry executives and regular users including Solanki graced an event on Tuesday to mark the milestone.
周二,肯尼亚高级官员、行业高管和包括索拉基在内的常客出席了一场纪念这一里程碑的活动。
Nreal said that as of December, the Beijing-based company had produced more than 100,000 AR glasses, making it the world's first consumer-oriented AR hardware company to cross the mark.
Nreal表示,截至12月,这家总部位于北京的公司已经生产了超过10万只AR眼镜,成为世界上第一家以消费者为导向的AR硬件公司。
That marked a break for continual growth SMIC has seen in past two years.
这标志着中芯国际在过去两年的持续增长出现了突破。
com in late December 2022 marked collective exploitation in the lower-tier cities among food and beverage chain companies due to the aggregated competition in first-tier cities.
2022年12月下旬,由于一线城市的聚集性竞争,餐饮连锁公司在低线城市进行了集体剥削。
That marked a shift from previous remarks.
这标志着与先前言论的转变。
The financing event also marked the first direct equity investment in China by Novo Holdings in the bioprocessing sector.
此次融资活动也标志着诺沃控股在中国生物加工领域的首次直接股权投资。
Mark Zhang, general manager of NABG, TCL Industries, said that only by competing against the strongest players worldwide and surviving in the most competitive market can a company grow.
TCL工业NABG总经理Mark Zhang表示,只有与全球最强大的企业竞争,并在竞争最激烈的市场中生存下来,一家公司才能成长。
"Test flights mark the trunk jetliner's shift from technological fulfillment to commercial operation," said Zheng Hongfeng, founder and CEO of aviation data and solution service provider VariFlight.
航空数据和解决方案服务提供商VariFlight的创始人兼首席执行官郑洪峰表示:“试飞标志着干线喷气式客机从技术实现转向商业运营。”。
- Nigeria's southwestern state of Lagos on Wednesday marked the completion of the first phase of a 27-km electric-powered light rail project.
-周三,尼日利亚西南部拉各斯州标志着27公里电力轻轨项目第一阶段的竣工。
The delivery of the S-300C marked the S-300C's successful entry into the domestic aviation market after localization.
S-300C的交付标志着S-300C国产化后成功进入国内航空市场。
Industry experts said that the move proved the battery giant's local production and supply capabilities in Europe and marked a milestone for its globalization steps.
行业专家表示,此举证明了这家电池巨头在欧洲的本地生产和供应能力,并标志着其全球化步伐的一个里程碑。
Meanwhile, its private brand, the Members' Mark, has rolled out more tailor-made products, with quality control from design, production, distribution to display.
与此同时,其自有品牌会员标志推出了更多量身定制的产品,从设计、生产、分销到展示都有质量控制。
For example, pet food and personal hygiene are two categories that Member's Mark has developed their products.
例如,宠物食品和个人卫生是会员标志开发的两个产品类别。
All while China, the world's largest robotics market, accounted for 51 percent of global robot installations in 2021, surpassing the one-million-unit mark of operational robots.
与此同时,中国是世界上最大的机器人市场,2021年占全球机器人安装量的51%,超过了操作机器人的100万台大关。
Founded in 1872 with its headquarters in Dortmund, Germany, Wilo marked its 150th year anniversary ceremony at the 5th China International Import Expo in Shanghai to share its historic milestone with Chinese partners.
威洛公司成立于1872年,总部位于德国多特蒙德。威洛公司在上海举行的第五届中国国际进口博览会上庆祝成立150周年,与中国合作伙伴分享其历史性里程碑。
"Over the past year, we have created amazing stories with our guests," said Joe Hoskin, executive vice-president and general manager of the resort, at a ceremony to mark the anniversary.
度假村执行副总裁兼总经理Joe Hoskin在周年纪念仪式上表示:“在过去的一年里,我们与客人一起创造了令人惊叹的故事。”。
At the first CIIE in 2018, Audi debuted its first fully-electric car e-tron, and this marked the beginning of the company's electric transition in China.
在2018年的首届进博会上,奥迪首次推出了其首款全电动汽车e-tron,这标志着该公司在中国电动转型的开始。
The metaverse can present numerous opportunities in China, especially for brand and consumer experiences, and WPP is committed to working with partners to tap more potential within the meta-verse, said Mark Read, chief executive officer of the company.
WPP首席执行官Mark Read表示,元宇宙可以在中国带来许多机会,尤其是在品牌和消费者体验方面,WPP致力于与合作伙伴合作,挖掘元宇宙的更多潜力。
The move marked a major commercialization step of Koolearn's transformation into the e-commerce sector, after its live-streamer Dong Yuhui gained widespread attention and notched up millions of followers in a short time.
此举标志着酷学向电子商务领域转型的一个重大商业化步骤。此前,酷学直播董宇辉获得了广泛关注,并在短时间内获得了数百万粉丝。
Kantar BrandZ, the Top 100 Chinese Brands 2022, has surpassed the monumental $1 trillion mark, reaching $1.24 trillion in overall brand value.
2022中国品牌100强Kantar BrandZ已突破1万亿美元大关,品牌总价值达到1.24万亿美元。
The delivery of the trains will mark significant progress in the construction of the railway, a landmark project under the Belt and Road Initiative.
列车的交付将标志着“一带一路”倡议标志性项目铁路建设取得重大进展。
Mark Lu, president of fashion and lifestyle brand Daniel Hechter Greater China, disclosed the company's plans to expand its Chinese retail network from the current 80 stores to 200 stores within three years.
时尚生活品牌Daniel Hechter大中华区总裁Mark Lu透露,该公司计划在三年内将其中国零售网络从目前的80家门店扩大到200家门店。
Abbott announced its participation in the 5th China International Import Expo (CIIE) in Shanghai on Wednesday, which marked the 100-day countdown to the annual expo that is scheduled to take place from Nov 5-10.
雅培周三宣布参加在上海举行的第五届中国国际进口博览会,这标志着定于11月5日至10日举行的年度博览会进入倒计时100天。
In June, CATL confirmed to China Daily that it has also supplied electric vehicle batteries to South Korea's Kia Corp, which marked the first entry of a non-South Korean battery into the market.
6月,CATL向《中国日报》证实,它还向韩国起亚公司供应电动汽车电池,这标志着非韩国电池首次进入市场。
Planners marked locations for five relatively flat campsites along the planned highway for the party.
规划人员沿着计划中的派对公路标出了五个相对平坦的露营地的位置。
This marked the simultaneous completion of three planned construction nodes in building the plant, dubbed the No 1 public wellbeing project of Ulaanbaatar, since the resumption of construction work from the COVID-19 disruptions.
这标志着自新冠肺炎疫情中断后恢复施工以来,被称为乌兰巴托第一公共福利项目的工厂建设的三个计划施工节点同时完成。
That marked the company's first revenue decline since it was listed in Hong Kong in 2017.
这标志着该公司自2017年在香港上市以来首次出现收入下降。
Generation Z collectors, or those who are aged below 30, also made their mark in contemporary art.
Z世代收藏家,或30岁以下的收藏家,也在当代艺术中崭露头角。
On their English-language website, the Smarkin 4-in-one Beauty Device is priced at $429, marked down from $499, with shipping available around the world.
在他们的英文网站上,Smarkin四合一美容设备的价格从499美元降到429美元,可在世界各地发货。
A: While this is not Adobe's first time at the Qingdao Multinationals Summit, this year does mark my first appearance as an Adobe spokesperson.
A: 虽然这不是Adobe第一次参加青岛跨国公司峰会,但今年确实是我作为Adobe发言人的首次亮相。
Its inauguration will mark the company's first in-vitro diagnostic production base in the Asia-Pacific region.
它的落成将标志着该公司在亚太地区的第一个体外诊断生产基地。
According to Wang, localized research and development can be reflected in the acceptance of the company's 7T magnetic resonance MAGNETOM Terra by the National Medical Products Administration, becoming the only ultra-high field MRI device with clearance from the Food and Drug Administration, CE mark and NMPA access in the world.
据王介绍,国产化研发可以体现在该公司的7T磁共振MAGNETOM Terra被国家医疗产品管理局验收,成为全球唯一一款获得食品药品监督管理局许可、CE标志和NMPA准入的超高场MRI设备。
By 2025, the country will see a marked improvement in the efficiency of sewage collection, while sewage treatment capabilities in cities and counties will meet local social and economic development demands.
到2025年,全国污水收集效率将显著提高,市县污水处理能力将满足当地社会经济发展需求。
But the revenue growth was a far cry from the usual 40 to 50 percent quarterly reading just two years ago, and marked the mildest expansion since the 2014 IPO.
但收入增长与两年前通常的40%至50%的季度数据相去甚远,这是自2014年首次公开募股以来最温和的扩张。
For the fiscal year ending March 31, Lenovo's net income reached the $2 billion mark, up 72 percent year-on-year, and its revenue grew by $10 billion for the second year running to over $71 billion.
截至3月31日的财年,联想的净收入达到20亿美元,同比增长72%,收入连续第二年增长100亿美元,超过710亿美元。
News that the country's leading sportswear brand Li-Ning has started its own freshly-brewed coffee business has made it a new contender to the competitive on-premise coffee sector, but it's also left a question mark on whether such a crossover will work.
中国领先的运动服装品牌李宁开始了自己的现煮咖啡业务,这一消息使其成为竞争激烈的室内咖啡行业的新竞争者,但这也给这种跨界是否有效留下了一个问号。
JP Morgan is upbeat about investment opportunities in China, said Mark Leung, chief executive of JP Morgan China at an online summit.
摩根大通中国区首席执行官梁在一次在线峰会上表示,摩根大通对在华投资机会持乐观态度。
"This year will mark the first year for Honor to fully return to overseas markets," Zhao said, adding that it will take several years for the company to regain its position in the global arena.
赵表示:“今年将是Honor全面回归海外市场的第一年。
The steel industry, a major carbon emitter and energy consumer in the manufacturing sector, has entered a new development era marked by technological innovation as well as intelligent and green manufacturing transformation, in an effort to advance energy conservation and reduce carbon emissions.
钢铁行业是制造业的主要碳排放国和能源消耗国,为了推进节能和减少碳排放,钢铁行业已进入以技术创新、智能化和绿色制造转型为标志的新发展时代。
The world's first coal seam gas (CSG) to liquefied natural gas (LNG) project saw its 800th LNG cargo arrive in China recently, which marked another important milestone since it started commercial operation in May 2015, said its operator CNOOC Gas & Power Group.
其运营商中海油天然气发电集团表示,世界上第一个煤层气转液化天然气项目的第800批液化天然气货物最近抵达中国,这标志着该项目自2015年5月开始商业运营以来的又一个重要里程碑。
The year 2021 marked the beginning of China's 14th Five-Year Plan.
2021年是中国“十四五”规划的开局之年。
The approval of the medicine also marked Takeda China's official entrance in the field of lung cancer treatment, the company said.
该公司表示,该药物的批准也标志着武田中国正式进入癌症治疗领域。
That also marked the first time JD opened brick-and-mortar stores in Europe, featuring a new shopping model that merges online ordering and pickup shops where parcels are fully arranged by robots, without any human assistance.
这也标志着京东首次在欧洲开设实体店,采用了一种新的购物模式,将在线订购和取货店融合在一起,包裹完全由机器人安排,无需任何人工协助。
The six tanks will mark a breakthrough in the design and construction technology of China's ultra-large LNG storage tanks, it said.
该公司表示,这六个储罐将标志着中国超大型液化天然气储罐设计和建造技术的突破。
"Its mark has also been felt in other apps, as an ecosystem of nearly 1,000 apps has launched with complementary functionality," Chan said in a memo published last month.
陈在上个月发布的一份备忘录中表示:“其他应用程序也感受到了它的印记,因为已经推出了一个由近1000个应用程序组成的具有互补功能的生态系统。”。
It is the second-largest semi-submersible vessel that has been built in the country and is a bench mark in the country’s marine industry, GSI said.
GSI表示,这是该国已建造的第二大半潜式船舶,也是该国海洋工业的标杆。
Chinese smartphone vendor OnePlus said it will step up its push to expand its presence in the global high-end smartphone market this year, after the company achieved the mark of selling more than 10 million units of premium smartphones globally in 2021.
中国智能手机供应商一加表示,今年将加大力度,扩大其在全球高端智能手机市场的份额。此前,该公司2021年在全球销售了超过1000万部高端智能手机。
By fully tapping the technologies in logistics and supply chain management, the shops can bring down the product price by an extra 10 percent to benefit the chain's member customers, said Mark den Butter, chief operation officer of ochama.
ochama首席运营官Mark den Butter表示,通过充分利用物流和供应链管理方面的技术,这些商店可以将产品价格额外降低10%,使连锁店的成员客户受益。
Over 40 percent of products in the membership-only X store are the company's exclusive products, including those from Hema MAX, a private label of Freshippo that is loosely equivalent to Costco's Kirkland Signature and Member's Mark of Sam's Club.
会员制X店超过40%的产品是该公司的独家产品,包括盒马MAX的产品,盒马MAX是Freshippo的私人品牌,大致相当于好市多的柯克兰签名和山姆会员店的会员标志。
The company also said the six tanks will mark a breakthrough in the design and construction technology of China's ultra-large LNG storage tanks.
该公司还表示,这六个储罐将标志着中国超大型液化天然气储罐设计和建造技术的突破。
China Petrochemical Corp said it has been increasing the nation's natural gas supplies with daily production exceeding 100 million cubic meters, a mark it first hit on Nov 26, up 7.6 percent over the same day the previous year.
中国石化集团公司表示,该公司一直在增加全国天然气供应,日产量超过1亿立方米,这是11月26日首次达到的目标,比上年同期增长7.6%。
Wang Bin, general manager of Boehringer Ingelheim Biopharma China, said the partnership reached with ZJ Bio-tech marked another milestone for its CDMO business in China.
勃林格殷格翰生物制药中国区总经理王斌表示,与ZJ生物技术达成的合作关系标志着其CDMO业务在中国的又一个里程碑。
State drugmaker provided more than 2.5b doses to 112 regions, world bodiesThe world's first COVID-19 vaccine developed by State-owned drugmaker Sinopharm marked the first anniversary of its registration and its launch in the market on Thursday.
国有制药商向112个地区和世界机构提供了超过25亿剂疫苗。由国有制药商国药集团开发的全球首款新冠肺炎疫苗于周四庆祝其注册并上市一周年。
Backed by a super-sized domestic market, Hainan, which combines the location advantage of connecting China with ASEAN, and policy advantages from building the FTP, is striving to become an important intersection promoting China's dual-circulation strategy," said Mark Wang, president and chief executive officer of HSBC Bank (China) Co Ltd.
汇丰银行(中国)有限公司总裁兼首席执行官Mark Wang表示:“以超大规模的国内市场为依托,海南结合了连接中国与东盟的区位优势和建设FTP的政策优势,正努力成为推动中国双循环战略的重要交叉点。
Its official kickoff marked the realization of an agreement in 2018 between Alibaba and the Belgian government under the electronic World Trade Platform initiative, which aims to lower barriers to global trade for small businesses via e-commerce.
它的正式启动标志着阿里巴巴和比利时政府在2018年根据电子世界贸易平台倡议达成了一项协议,该倡议旨在通过电子商务降低小企业的全球贸易壁垒。
"The TÜV SÜD mark is widely recognized and trusted in Europe, China and other places, which is an added value for products to quickly gain customer recognition.
“TÜV南德意志集团的标志在欧洲、中国和其他地方得到了广泛的认可和信任,这是产品快速获得客户认可的附加值。