We are advancing towards modernization.
我们正在向现代化进军。
We will surely realize the "Four
modernizations".
我们一定会实现"四个现代化"。
Modernization will bring a number of benefits to us.
现代化将给我们带来许多好处。
The country has undergone significant modernization over the past few decades, transforming its infrastructure and technology.
过去几十年,这个国家经历了巨大的现代化进程,改变了其基础设施和技术。
The modernization of agriculture has led to increased crop yields and improved living standards for farmers.
农业现代化提高了农作物产量,改善了农民的生活水平。
The city's public transportation system is being modernized with the introduction of new subway lines and electric buses.
城市的公共交通系统正在通过引入新的地铁线路和电动公交车进行现代化升级。
In education, modernization involves integrating technology into classrooms to enhance teaching methods.
在教育领域,现代化意味着将技术融入课堂以提升教学手段。
Many developing countries are pursuing industrial modernization to catch up with the global economic race.
许多发展中国家正在追求工业化现代化,以追赶全球经济发展潮流。
The government's digitalization initiative is part of their broader modernization plan to improve efficiency and accessibility.
政府的数字化计划是他们全面现代化战略的一部分,旨在提高效率和可访问性。
The modernization of healthcare facilities has improved patient care and reduced waiting times in many regions.
医疗设施的现代化提升了医疗服务质量和减少了等待时间。
The modernization of manufacturing processes has allowed companies to produce goods faster and with fewer errors.
制造过程的现代化使得企业能更快、更精准地生产产品。
The modernization of communication technology has made it possible for people to connect instantly across the globe.
通信技术的现代化使人们能够即时在全球范围内连接。
The cultural modernization movement seeks to promote tolerance and understanding of diverse perspectives in society.
文化现代化运动致力于促进社会对多元观点的包容与理解。
China is pursuing high-quality development on all fronts through a Chinese path to modernization, and Merck is well-positioned to contribute toward China's vision of building a healthier, greener, and digitally empowered nation for the well-being of its 1.4 billion people.
中国正在通过中国的现代化道路在各条战线上追求高质量发展,默克公司完全有能力为中国建设一个更健康、更环保、数字化强国的愿景做出贡献,造福14亿人民。
In the mid and long run, I am optimistic that China's economy will largely benefit from the current ongoing economic reforms, which target a Chinese path to modernization driven by industrial upgrading, high-tech development, and green initiatives.
从中长期来看,我乐观地认为,中国经济将在很大程度上受益于当前正在进行的经济改革,这些改革旨在走一条由产业升级、高科技发展和绿色倡议驱动的现代化道路。
As China continues on its path of advancing rural revitalization and boosting the modernization of the countryside, the country will keep cultivating rural industries in a precise and pragmatic manner, bringing about more measures to increase farmers' income and drive rural development, said the annual central rural work conference which was held in Beijing in December.
去年12月在北京召开的中央农村工作会议表示,随着中国继续推进乡村振兴和推进农村现代化,中国将继续以精准务实的方式培育农村产业,采取更多措施增加农民收入,推动农村发展。
Enterprises go full throttle to play bigger role in driving China's new industrialization, infrastructure upgradeChina is in pursuit of what is called Chinese modernization, a distinct, well-thought-out way to build a stronger country and advance national rejuvenation in the new era.
企业全力以赴,在推动中国新型工业化、基础设施升级中发挥更大作用中国正在追求所谓的中国现代化,这是一条独特而深思熟虑的新时代强国之路,也是推进民族复兴的必由之路。
Companies should develop innovative technologies, enhance financial support for technological innovation and cultivate tech-savvy professionals, which will lead to the modernization of industrial and supply chains, Chen said.
陈说,企业应该开发创新技术,加强对技术创新的财政支持,培养精通技术的专业人才,这将导致产业链和供应链的现代化。
"China's openness to promote global trade cooperation and business model innovation has played an important role in strengthening trade in the global economy," he said, adding that the Chinese modernization will create unprecedented growth potential and market demand.
他说:“中国的开放促进了全球贸易合作和商业模式创新,在加强全球经济中的贸易方面发挥了重要作用。”他补充说,中国的现代化将创造前所未有的增长潜力和市场需求。
China's future development will be propelled by a number of primary drivers, including industrial modernization, energy transition and decarbonization, along with the transformation of domestic consumption, said Zhao Jinping, former director of the department of foreign economic relations at the Development Research Center of the State Council.
原国家发改委宏观经济研究院对外经济研究所所长赵晋平表示,中国未来的发展将主要由几个关键驱动力推动,包括工业现代化、能源转型和脱碳,以及国内消费模式的转变。
"Meanwhile, with China's modernization, more people and organizations are thinking about their health and the health of the planet.
“与此同时,随着中国的现代化,越来越多的人和组织开始考虑自己和地球的健康。
It involved investment, financing, manufacture of new trains, comprehensive modernization, and upgrade of existing car communication and signaling systems, electromechanical systems and the maintenance system.
它涉及投资、融资、新列车制造、全面现代化以及现有车辆通信和信号系统、机电系统和维护系统的升级。
Besides, the Asia-Pacific region is also where we put great focus on, such as Indonesia, Malaysia and Thailand, as the region has a huge demand for network convergence, network modernization and digitalization," Chen said.
此外,亚太地区也是我们非常关注的地区,如印度尼西亚、马来西亚和泰国,因为该地区对网络融合、网络现代化和数字化有着巨大的需求,”陈说。