We must obey the rule.
我们必须遵守规定。
The governor ruled out a re-election.
州长拒绝考虑再选举。
The basic rule of the game is that you can't touch the ground with your feet.
游戏的基本规则是你的脚不能触地。
In our school, it's a rule that students must wear uniforms on weekdays.
在我们学校,学生在工作日必须穿校服是一条规定。
The golden rule of public speaking is to know your audience.
公开演讲的黄金法则是了解你的听众。
According to Newton's third law of motion, for every action, there is an equal and opposite reaction.
根据牛顿第三运动定律,每一个作用力都有一个等大且方向相反的反作用力。
The rule of thumb in investing is diversify your portfolio.
投资的一般原则是分散投资组合。
It's a well-known rule in business: don't mix personal relationships with work.
在商业领域有一条众所周知的规则:不要将个人关系与工作混为一谈。
The company has a strict rule against using mobile phones during working hours.
公司有严格的规定,工作时间禁止使用手机。
In many countries, it's a traffic rule to drive on the right side of the road.
在许多国家,靠道路右侧行驶是交通规则。
The rule of law ensures that everyone is treated equally before the law.
法治确保每个人在法律面前一律平等。
The teacher reminded us of the rule that all homework must be submitted by Friday.
老师提醒我们所有作业必须在周五前提交的规则。
Yang said more efforts should be made to establish applicable rules and standards to better regulate the fast-developing sector, as well as accelerate construction of low-altitude infrastructure, intelligent management and operating platforms.
杨说,应该更加努力地建立适用的规则和标准,以更好地规范快速发展的行业,并加快低空基础设施、智能管理和运营平台的建设。
In 2023, the US government announced new rules giving Washington the right to restrict the export of ASML's Twinscan NXT1930Di machine if it contains any US parts.
2023年,美国政府宣布了新规定,赋予华盛顿限制ASML的Twinscan NXT1930 Di机器出口的权利,如果该机器含有任何美国零件。
JD said in a statement on its official WeChat account that the judgment is not only a fair ruling for JD's resistance against the monopolistic behavior known as "choosing one out of two", but also a landmark moment in ensuring fair market competition through the rule of law.
京东在其微信公众号上发表声明称,这一判决不仅是京东抵制“二选一”垄断行为的公正裁决,也是通过法治确保公平市场竞争的里程碑式时刻。
This, coupled with clearer rules, regulations, and policies, will make the business environment more predictable and lead to a better level playing field, which is welcomed by foreign as well as domestic companies.
这一点,再加上更明确的规则、法规和政策,将使商业环境更具可预测性,并带来一个更好的公平竞争环境,受到国内外公司的欢迎。
In July, the US Securities and Exchange Commission, a US government agency that regulates the securities markets and protects investors, adopted new rules for cybersecurity risk management and incident disclosure, requiring public companies to disclose material cybersecurity incidents within four days of an attack.
7月,监管证券市场和保护投资者的美国政府机构美国证券交易委员会通过了网络安全风险管理和事件披露的新规则,要求上市公司在攻击发生后四天内披露重大网络安全事件。
According to rules, a 110 kV substation is required if the power need of an enterprise is above 20,000 kVA.
根据规定,如果企业的电力需求超过20000 kVA,则需要110 kV变电站。
The PCAOB also sanctioned Shandong Haoxin Certified Public Accountants Co Ltd and four of its associated persons for violations of the US securities laws and PCAOB rules and standards in connection with the audits of the 2015-2017 financial statements of Gridsum Holding Inc. Haoxin, a public accounting firm, issued a false audit report, failed to maintain independence from their issuer client, and improperly adopted the work of another accounting firm as their own, said the PCAOB.
PCAOB还制裁了山东浩信会计师事务所有限公司及其四名关联人员,因为其在审计国网控股股份有限公司2015-2017年度财务报表时违反了美国证券法和PCAOB规则和标准,并不当地将另一家会计师事务所的工作作为自己的工作,PCAOB表示。
China will actively participate in the formulation of international rules and standards in the digital field and promote higher-level opening up of this field.
中国将积极参与数字领域国际规则和标准的制定,推动数字领域更高水平的对外开放。
Chinese tech heavyweight Baidu Inc said the US government's latest chip export control rules will have a limited impact on the company in the near term.
中国科技巨头百度公司表示,美国政府最新的芯片出口管制规定在短期内对该公司的影响有限。
It is a title based on standards and rules set by foreign companies.
这是一个基于外国公司制定的标准和规则的标题。
Shenzhen Metro will take over part of Vanke's urban renewal projects in Shenzhen pursuant to market rules and legal frameworks, to better mobilize Vanke's assets and inject fresh liquidity into the company, with the transaction amount expected to top 10 billion yuan, Xin said.
辛表示,深圳地铁将根据市场规则和法律框架,接管万科在深圳的部分城市更新项目,以更好地调动万科的资产,为公司注入新的流动性,交易金额预计将超过100亿元。
Han said with the further deepening of reform and opening-up, China will adhere to the law and market rules, continue to foster a market-oriented, law-based, and internationalized business environment, and strengthen intellectual property protection to stimulate innovation vitality.
韩表示,随着改革开放的进一步深化,中国将坚持法律和市场规则,继续营造市场化、法治化、国际化的营商环境,加强知识产权保护,激发创新活力。
The companies had been summoned before since the truck drivers had been complaining that the platforms randomly adjust pricing rules, which led to vicious low-price competition.
由于卡车司机一直抱怨平台随意调整定价规则,导致恶性低价竞争,这些公司此前曾被传唤。
"The authorities are willing to change the regulatory landscape — making it correspond to international economic and trade rules," he added.
他补充道:“当局愿意改变监管格局,使其符合国际经济和贸易规则。”。
Rules of the stock bourse stipulate to delist a company if its stock suspends trading for more than 18 months.
证券交易所规则规定,如果公司股票停牌超过18个月,则将其摘牌。
Before it is put into actual practice, more efforts are needed from the government to launch related approvals, guidelines as well as rules for such generative AI tools for healthcare.
在付诸实践之前,政府需要做出更多努力,为此类医疗保健生成人工智能工具推出相关批准、指导方针和规则。
Douyin said the company will be authorized to use Tencent Video's long-form video content, and the rules about how secondary content can be generated have also been clarified.
抖音表示,该公司将被授权使用腾讯视频的长视频内容,二次内容的生成规则也已明确。
He also said the Chinese government always encourages enterprises to conduct operations abroad in accordance with market principles and international economic and trade rules, and to abide by the laws and regulations of the host countries.
他还说,中国政府一贯鼓励企业按照市场原则和国际经济贸易规则在国外开展业务,遵守东道国的法律法规。
Meng said the company follows the leadership of the collective, and the company's governance rules clearly stipulate the on-duty schedule, and she and other rotating chairpersons will advance their work in accordance with the governance charter.
孟说,公司服从集体领导,公司治理章程明确规定了值班时间表,她和其他轮值主席将按照治理章程推进工作。
Standard Chartered will focus on the further opening-up of China's financial sector while the country, which is at the heart of its operation, will steadily expand institutionalized opening-up with regard to rules, regulations, management and standards, said Bill Winters, group chief executive of Standard Chartered PLC.
渣打银行集团首席执行官Bill Winters表示,渣打银行将专注于中国金融业的进一步开放,而作为其运营核心的中国将稳步扩大规则、法规、管理和标准方面的制度化开放。
"It's good to see Evergrande seek solutions to the debt problem in a market framework and under the rule of law, instead of using administrative interference," said Li.
李说:“很高兴看到恒大在市场框架下,在法治的基础上,而不是利用行政干预来解决债务问题。”。
Nvidia's move follows rules put in place by the US government last year stopping Nvidia from selling its two most advanced chips, the A100 and the newer H100, to Chinese customers due to alleged national security concerns.
英伟达此举遵循了美国政府去年制定的规定,即出于所谓的国家安全考虑,禁止英伟达向中国客户出售其最先进的两款芯片A100和新款H100。
In conjunction with the partnership transaction and the preferred share investment, DCP will subscribe for warrants to purchase 2,527,121 common shares of the Company at an exercise price equal to a 10 percent premium to the 20-day volume weighted average share price as of February 22, 2023, subject to adjustment pursuant to the rules of the Toronto Stock Exchange.
结合合伙交易和优先股投资,DCP将认购认购权证,以购买2527121股公司普通股,行使价等于截至2023年2月22日20天成交量加权平均股价的10%溢价,并根据多伦多证券交易所的规则进行调整。
Shu Jueting, a ministry spokeswoman, said such practices violate the principles of market economics and international economic and trade rules.
外交部发言人舒珏婷说,这种做法违反了市场经济原则和国际经济贸易规则。
Such practices are technological hegemony that violate the principles of market economy and international trade rules, and undermine the confidence of the international community in the business environment of the United States, she added.
她补充道,这种做法是技术霸权,违反了市场经济原则和国际贸易规则,破坏了国际社会对美国商业环境的信心。
Based on the current weight rules, the company's potential listing is expected to account for 10 percent of the index weight, and the military sector is likely to embrace a leading stock in the A-share market, TF Securities predicted.
TF Securities预测,根据目前的权重规则,该公司的潜在上市预计将占指数权重的10%,军事部门很可能成为a股市场的龙头股。
"The investment rule in China is that the targeted company or project should address the current pain points widely found within the industry.
“中国的投资规则是,目标公司或项目应解决当前行业内普遍存在的痛点。
Han Wenxiu, an official with the Central Committee for Financial and Economic Affairs, said at a conference on Saturday that more efforts will be made to guide government officials to "do practical things and solve real problems" for private enterprises to drive economic development based on the rule of law, and to protect the property rights of private enterprises as well as the rights and interests of private entrepreneurs.
中央财经委员会官员韩文秀在周六的一次会议上表示,将更加努力地引导政府官员为私营企业“办实事、解决实际问题”,以法治驱动经济发展,保护民营企业的产权和民营企业家的权益。
Some are playing by the classical management rule book and lowering costs and increasing efficiency.
一些公司正在遵循经典的管理规则,降低成本,提高效率。
A key report delivered at the opening session of the 20th National Congress of the Communist Party of China has further called for efforts to promote high-standard opening-up and steadily expand institutional opening-up with regard to rules, regulations, management and standards.
中国共产党第二十次全国代表大会开幕式上的一份重要报告进一步呼吁,努力推进高标准开放,稳步扩大规则、法规、管理和标准方面的制度性开放。
The action plan will focus on further improving rules and regulations for listed companies, enhancing listed companies' governance level, deepening reforms, and improving the adaptability and timeliness of supervision.
行动计划将着力于进一步完善上市公司规章制度,提升上市公司治理水平,深化改革,提高监管的适应性和及时性。
"Before our conversion to a primary listing in Hong Kong, we also need to formulate and submit a new employee stock ownership program to our shareholders for approval in order to comply with the newly amended rules in Hong Kong," Alibaba said in a statement.
阿里巴巴在一份声明中表示:“在我们转为在香港首次上市之前,我们还需要制定并提交一份新的员工持股计划,供股东批准,以遵守香港新修订的规则。”。
China firmly opposes such attempts and hopes that the US side will adopt a more responsible approach, and earnestly respect and abide by fair, open and nondiscriminatory international rules, Mao said.
毛说,中方坚决反对这种做法,希望美方采取更加负责任的态度,切实尊重和遵守公平、公开、不歧视的国际规则。
China firmly opposes such attempts and hopes the US will take a more responsible approach, and earnestly respect and abide by fair, open and non-discriminatory international rules, Mao said.
毛说,中方坚决反对这种做法,希望美方采取更加负责任的态度,切实尊重和遵守公平、公开、非歧视的国际规则。
China's Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian said at a news conference on Thursday: "China will continue to work with the international community to jointly oppose economic coercion and technological bullying, and jointly safeguard the stability of the world economic system and rules, and the security of the global industrial chains and supply chains.
中国外交部发言人赵在周四的新闻发布会上表示:“中国将继续与国际社会一道,共同反对经济胁迫和技术欺凌,共同维护世界经济体系和规则的稳定,维护全球产业链和供应链的安全。
It is the rule of law, clear policies and procedures, and the government's efforts to streamline processes that help make things run more smoothly for us," Chow said.
正是法治、明确的政策和程序,以及政府精简流程的努力,使我们的工作更加顺利。”周说。
According to a report to the recently concluded 20th Communist Party of China (CPC) National Congress, China will steadily expand institutional opening-up with regard to rules, regulations, management, and standards, while stressing high-standard opening-up.
根据最近结束的中国共产党第二十次全国代表大会的报告,中国将稳步扩大规则、法规、管理和标准方面的制度性开放,同时强调高标准开放。
We are also excited that the report stresses promoting the high-standard opening up of the economy and the insistence on steadily expanding institutional opening up with regard to rules, regulations, management, and standards.
我们也感到高兴的是,报告强调推动经济高标准对外开放,坚持稳步扩大规则、法规、管理和标准等方面的制度性开放。
The new rules require a license for export, re-export or transfer (in-country) to China items including manufacturing equipment and support for DRAM chips 18 nanometer and below, NAND chips with 128 layers or more, and logic chips 14nm and below.
新规定要求向中国出口、再出口或转让(国内)物品的许可证,包括18纳米及以下DRAM芯片、128层及以上NAND芯片和14纳米及以下逻辑芯片的制造设备和支持。
As a result of its efforts to minimize the impact, SK Hynix was able to secure an authorization to continue its operations without additional licensing requirements imposed by the new rules.
由于努力将影响降至最低,SK海力士得以获得继续运营的授权,而无需新规则规定的额外许可要求。
Plan to push forward adaptation to market-oriented rules underwayThe steady revenue growth of centrally administered State-owned enterprises is expected to shore up China's economic growth and propel the successful completion of its three-year (2020-22) action plan this year, government officials and SOE executives said.
政府官员和国有企业高管表示,中央管理的国有企业收入的稳步增长有望支撑中国经济增长,并推动今年三年(2020-22年)行动计划的顺利完成。
The plan is designed by the government to push SOEs to adapt to market-oriented and law-based rules and norms as soon as possible, and assume greater responsibility in an open and innovative environment.
该计划由政府制定,旨在推动国有企业尽快适应市场化和法治化的规则和规范,并在开放创新的环境中承担更大的责任。
According to Wang, PetroChina will follow up with the rules, regulations and securities supervision of the United States to fulfill the delisting procedures and the company is expected to submit the delisting applications to the Securities and Exchange Commission on August 29.
据王介绍,中国石油将遵守美国的规则、法规和证券监管,履行退市程序,公司预计将于8月29日向美国证券交易委员会提交退市申请。
According to announcements from relevant enterprises, they have strictly abided by the US capital market rules and regulatory requirements since their listing in the US, and the delisting decisions were made out of considerations for their own business development," the official said.
根据相关企业的公告,它们自在美国上市以来,一直严格遵守美国资本市场规则和监管要求,退市决定是出于对自身业务发展的考虑,”该官员表示。
The China Securities Regulatory Commission said on Friday that it respects the decisions some State-owned enterprises have made to delist from US exchanges based on their conditions and in accordance with the rules of the overseas stock exchanges.
中国证监会周五表示,它尊重一些国有企业根据自身情况和海外证券交易所规则做出的从美国交易所退市的决定。
According to the announcements of the relevant enterprises, they have strictly abided by the US capital market rules and regulatory requirements since their listing in the United States, and the delisting decisions were made out of considerations for their own business development," the official said.
根据相关企业的公告,它们自在美国上市以来,一直严格遵守美国资本市场规则和监管要求,退市决定是出于对自身业务发展的考虑,”该官员表示。
"China's compliance with trade rules under the RCEP will help advance its high-level opening-up, and in turn bolster the integration of industrial, supply and value chains among RCEP members, injecting impetus into the recovery of the global economy," Cui said.
崔说:“中国遵守RCEP下的贸易规则将有助于推进其高水平开放,进而促进RCEP成员国之间的产业链、供应链和价值链一体化,为全球经济复苏注入动力。”。
Under the harmonized rule of origin and reduced tariffs among the RCEP countries, the cost of production and circulation of goods can be significantly reduced, thus creating a high volume of industrial logistics demand, said Chan.
陈说,在RCEP国家之间统一的原产地规则和降低的关税下,商品的生产和流通成本可以显著降低,从而创造大量的工业物流需求。
Chinese lawmakers adopted an amendment to the Anti-monopoly Law in late June that improves rules related to the platform economy and the concentration of operators.
6月底,中国立法者通过了《反垄断法》修正案,完善了与平台经济和经营者集中有关的规则。
The List A products, which are categorized under the EU Directive on IVD medical device rules, are widely considered to be subject to strict technical requirements before receiving CE markings.
根据欧盟体外诊断医疗器械指令规则分类的A类产品被广泛认为在获得CE标志之前需要遵守严格的技术要求。
Key levers include enhancing technology in strategic emerging industries, enhancing international transportation rights and transportation capacity, and participating in formulating international rules and regulations.
关键杠杆包括增强战略性新兴产业的技术,增强国际运输权和运输能力,以及参与制定国际规则和条例。
The Three-Year Action Plan is designed by the Chinese government to push SOEs to adapt themselves to market-oriented and law-based rules and norms in the new era as soon as possible, and assume greater responsibility in an open and innovative environment.
《三年行动计划》是中国政府制定的,旨在推动国有企业尽快适应新时代以市场为导向、以法律为基础的规则和规范,并在开放创新的环境中承担更大的责任。
Li Haiyun, chairman of Shanghai Energy Technology Development Co Ltd, a subsidiary of Beijing-headquartered State Power Investment Corp, said that in accordance with local rules for epidemic prevention and control, the company's smart energy power station project, located in Chongming district, has been running smoothly so far this month.
总部位于北京的国家电力投资公司子公司上海能源科技发展有限公司董事长李海云表示,根据当地疫情防控规定,该公司位于崇明区的智能能源电站项目本月至今运行顺利。
Billionaires like Elon Musk play by a different set of rules than everyone else, accumulating power for their own gain.
像埃隆·马斯克这样的亿万富翁与其他人不同,他们遵循一套不同的规则,为自己的利益积累权力。
We need a wealth tax and strong rules to hold Big Tech accountable.
我们需要财富税和强有力的规则来追究大型科技公司的责任。
CSRC said it has always insisted that overseas listing activities of enterprises should abide by the laws, regulations and supervisory rules of the places where they are listed and where they operate.
中国证监会表示,一贯坚持企业境外上市活动应当遵守上市地和经营地的法律、法规和监管规则。
If a company fails to release audited earnings three months after the end of the fiscal year, trading in its shares will be halted, according to Hong Kong stock exchange listing rules.
根据香港证券交易所上市规则,如果一家公司未能在本财年结束后三个月公布经审计的盈利,其股票将暂停交易。
He gave the observation against the backdrop of the current global economic pattern and changes in investment and trade rules.
他是在当前全球经济格局以及投资和贸易规则变化的背景下发表上述评论的。
He said the company has set up a factory in Mexico and did not rule out the possibility of building plants in the US.
他表示,该公司已在墨西哥设立工厂,不排除在美国建厂的可能性。
Meanwhile, China will balance incentivizing and regulating the "platform economy" to bolster its healthy development over the long term, and the governance of the platform economy should abide by the principles of market orientation, rule of law and internationalization in a stable manner, it was decided at a recent meeting chaired by Vice-Premier Liu He.
同时,中国副总理刘鹤最近主持的一次会议决定,中国将在激励和规范“平台经济”以促进其长期健康发展之间取得平衡,平台经济的治理应稳定地遵循市场导向、法治和国际化的原则。
"We will approach related government departments for more information and fully cooperate as per the rules and regulations, and follow the right procedure,"it added.
它补充道:“我们将联系相关政府部门了解更多信息,并根据规则和条例进行充分合作,遵循正确的程序。”。
The China Banking and Insurance Regulatory Commission released rules in December to remove the cap on foreign ownership of insurance asset management companies.
中国银行保险监督管理委员会去年12月发布规定,取消外资持有保险资产管理公司的上限。
Li underlined that quality is the priority of many countries, along with green and low-carbon urban development, such as building a more efficient public transportation system and setting tougher rules on emissions by heavy industries.
李强调,质量是许多国家的优先事项,绿色低碳城市发展也是如此,比如建设更高效的公共交通系统和制定更严格的重工业排放规则。
"Xu Wei, deputy general manager of the department of strategic development of CITIC Group, said the State-owned conglomerate will abide by market principles and the rule of law while promoting Huarong's proper market positioning, so that the latter could optimize its corporate governance and strengthen its risk control capabilities.
”中信集团战略发展部副总经理徐伟表示,这家国有企业集团将遵守市场原则和法治,同时促进华融正确的市场定位,使后者能够优化公司治理,加强风险控制能力。
"The new draft is an improvement of the basic rules for a company-the most important market entity," said Wu Rong, partner of Beijing Jingtian & Gongcheng, a leading Chinese law firm.
“新的草案是对公司基本规则的改进,公司是最重要的市场主体,”中国领先的律师事务所北京景天律师事务所合伙人吴荣说。
While respecting Indonesian rules and norms, CTCE staff members have focused on the localization of HSR technologies.
在尊重印尼规则和规范的同时,CTCE的工作人员专注于高铁技术的本地化。
Premier has virtual meeting with about 30 major international companiesChina is a marketplace "with huge potential", and it will continue working to create a business climate that is market-based, internationalized and follows the rule of law, Premier Li Keqiang told international business leaders, encouraging companies from all countries to continue to expand their investment in China.
李克强总理对国际商界领袖表示,中国是一个“潜力巨大”的市场,将继续努力营造市场化、国际化、法治化的商业环境,鼓励各国企业继续扩大在华投资。
Amid the rising interest of domestic investors in ESG, there will be more discussion and introduction of rules on ESG information disclosure and setting up related standards, Jia said.
贾表示,随着国内投资者对ESG的兴趣不断上升,将有更多关于ESG信息披露规则的讨论和出台,并制定相关标准。
The rules are designed to address a largely held view that internet giants should be better regulated, given that they possess a huge amount of personal information that could be not only misused for monetary and other kinds of gains but may become vulnerable to leaks, experts said.
专家表示,这些规则旨在解决一种普遍存在的观点,即互联网巨头应该得到更好的监管,因为他们拥有大量的个人信息,这些信息不仅可能被滥用用于金钱和其他形式的收益,而且可能容易被泄露。
Ren Hongbin, vice-chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, said central SOEs should firmly defend the multilateral trading system with the World Trade Organization at its core, actively participate in the formulation of international economic and trade rules, and strive to maintain the stability of global industrial and supply chains.
国务院国有资产监督管理委员会副主席任宏斌表示,中央企业要坚定捍卫以世界贸易组织为核心的多边贸易体制,积极参与国际经贸规则的制定,努力维护全球产业链和供应链的稳定。
While shipping, transport volume and supply chains suffered globally, Piraeus Port managed to weather the COVID-19 pandemic in strict compliance with safety rules set by Greek authorities, Vamvakidis said.
瓦姆瓦基迪斯说,在全球航运、运输量和供应链普遍受到影响的情况下,比雷埃夫斯港在遵守希腊当局制定的安全规定的同时,成功抵御了新冠疫情的影响。
Zhong Gang, executive director of the Competition Law Research Institute at East China University of Political Science and Law, added that the Meituan case proved that the country's antitrust rules and regulations are becoming clearer and more reasonable, especially in the delimitation of monopoly behavior and market dominance.
华东政法大学竞争法研究中心执行主任钟刚补充说,美团案表明,中国反垄断法规正变得越来越清晰和合理,尤其是在界定垄断行为和市场支配地位方面。
Meituan has also been ordered to comprehensively rectify its misconduct, including improving the commission charging mechanism and algorithm rules, safeguarding the legitimate interests of small and medium-sized catering businesses on the platform, and strengthening the protection of the lawful rights and interests of the delivery personnel.
美团还被要求全面整改违法行为,包括完善佣金收取机制和算法规则,保障平台内中小餐饮商家的合法权益,以及加强外卖人员合法权益的保护。
In order to remove the company's continuing obligations under the acquisition rules, all parties decided to withdraw the offer after consulting the executive officials, the company filing said.
在咨询了执行官员后,所有各方决定撤回报价,以解除该公司在收购规则下的持续义务,这是该公司在文件中所说的内容。为了更通顺,可以这样翻译:
In order to remove the company's continuing obligations under the acquisition rules, after consulting the executive officials, all parties decided to withdraw the offer.
在与执行官员协商后,为了免除公司依照收购规定持续承担的义务,各方决定撤销该要约。
It has announced it secured 100 percent renewable electricity for the first plants of its Zhanjiang Verbund site in Zhanjiang, Guangdong province in June under the pilot "Guangdong Renewable Energy Trading Rules".
它宣布在六月根据试点"广东可再生能源交易规则",为其位于广东省湛江市的第一个湛江一体化基地确保了100%的可再生电力。
Jiang Yanzhao, chair of Rail Contact Committee of the Universal Postal Union, said China's efforts to improve international railway shipping rules and standards, together with the World Customs Organization, relevant international railway organizations and countries, will ensure the world's supply chain and provide a better platform for export-oriented companies to have another convenient option to ship their goods.
万国邮联铁路运输委员会主席江雁昭表示,中国正与世界海关组织、相关国际铁路组织及国家共同努力,推动完善国际铁路运输规则标准,这将为保障全球供应链稳定、为外向型企业增加更便捷的出货选项提供更好的平台。
It promised to make all necessary full disclosures on major issues, in accordance with relevant laws and rules, and would never spread false information and issue clarifications promptly in case of any disinformation.
它承诺将根据相关法律和规定,对重大问题做出所有必要的全面披露,绝不会传播虚假信息。在出现不实信息的情况下,会及时发布澄清声明。这句话的翻译如下:
The group would resolutely disclose information on major issues in accordance with relevant laws and rules, would never spread false information, and would make clarifications in the event of disinformation.
本集团将坚决按照相关法律法规的要求,对重大问题披露信息,绝不会散布虚假信息,并在出现不实信息时作出澄清。
They should adapt to market rules and strengthen their study and compliance with domestic and foreign anti-monopoly laws," said Liu Xiaohan, Party secretary of the Hebei Pharmaceutical Profession Association.
“他们应当顺应市场规律,加强对国内外反垄断法律的学习与遵从,”河北省医药行业协会党委书记刘晓焕表示。这句话的意思是,企业应该适应市场的自然规律,同时加强学习和遵守中国以及国际上的反垄断法律法规。这表明了行业协会对企业的建议,即在市场竞争中合法合规经营,避免触犯反垄断法,维护公平竞争的市场环境。
He said Chinese enterprises should adapt to market rules and strengthen study of and compliance with domestic and foreign anti-monopoly laws.
他说,中国企业要适应市场规则,加强对国内外反垄断法规的学习和遵守.
Under the rules, the winning user can work as a brand ambassador to conduct online and offline promotions for the watch brand.
根据规则,获胜的用户可以担任手表品牌的品牌大使,进行线上和线下的推广活动。
"In the (alleged) incident, an unhealthy dynamic in a working environment, a disgusting drinking culture, a lack of transparency when reporting issues together exposed pervasive, deeply rooted unspoken rules," the agency said in a notice on its website on Tuesday.
在这起(所谓的)事件中,工作环境中的不健康动态、恶心的饮酒文化以及汇报问题时的不透明,共同揭示了一套弥漫且根深蒂固、但心照不宣的规则,该机构周二在其网站上发布的一份通知中称。
"All types of companies, capital and entrepreneurs should operate under the rule of law," said Dong, who is also a contributing researcher at the Internet Economy Institute, a consultancy.
“所有类型的企业、资本和创业者都应当在法治下运行,”同时也是互联网经济研究所(一家咨询机构)贡献研究员的董先生说。
I don't rule out the possibility that Alibaba's business units may well face further heat," Dong said.
“我并不排除阿里各业务单元今后可能继续面临严厉监管,”董说。
China's streamlined corporate tax rules for multinational companies' transfer pricing, which will take effect on Sept 1, are expected to provide clarity and tax certainty on cross-border investments and business operations, as well as avoid double taxation during critical periods, experts said.
专家表示,中国对跨国公司转移定价的简化企业税收规则,将于9月1日生效,预计将为跨境投资和商业运营提供清晰度和税收确定性,并在关键时期避免双重征税。
Jeff Yuan, leader of PwC's Asia-Pacific transfer pricing services, said the new rules indicate the State Taxation Administration, China's tax authority, aims to provide better tax services to enterprises during times of economic uncertainties.
普华永道亚太地区转让定价服务负责人Jeff Yuan表示,新规则表明,在经济不确定时期,中国税务机关--国家税务总局旨在向企业更好地提供税务服务。
Enterprises with overseas business structure, cross-border party transactions, which they expect to go public, and those having high compliance with transfer pricing arrangements, will benefit from the new rules, Yuan said.
袁说,新的规则将使具有海外业务结构、跨境关联交易、预计上市的企业以及高度遵守转让定价安排的企业受益。
What new trends do you expect to emerge as the country boosts its innovative ability to actualize the full potential of its productivity and also makes progress in improving rule of law and modern governance?
随着国家创新能力和生产力潜能的全面提升,以及法治和现代治理水平的不断提高,你认为会出现哪些新的趋势?
"We are in the best age of technological innovation and industrial development," said Wang Haifeng, chief technology officer of Baidu, adding with the development of new generation of information technology and the explosive growth of data, the industry is beginning to apply intelligent technologies to discover rules and extract knowledge from massive data, promote the increase of output and enhance efficiency, and realize the intelligent production and management of enterprises and the intelligence of the whole industry.
“我们正处在技术创新和产业升级的最佳时代,”百度首席技术官王海峰表示。他补充说,随着新一代信息技术的发展和数据的爆炸性增长,行业开始应用智能技术从海量数据中发现规律、提炼知识,推动产出增加和效率提升,实现企业智能化生产和管理,以及全行业的智能化。
"Temasek will seek to establish a set of global unified standards for green financial assets, especially for the identification, pricing, transfer and exchange rules in the financial markets, said Liu.
刘表示,淡马锡将寻求为绿色金融资产建立一套全球统一的标准,特别是在金融市场中对这些资产的识别、定价、转让和交易规则方面。
"Currently, cyber attacks continue to emerge, and technologies based on past rules are no longer able to shield the constantly developing attacks.
当前,网络攻击持续涌现,基于过往规则的技术已经无法抵御不断演变的攻击。
Under the plan, the SOEs should adapt themselves to market-oriented and law-based rules and norms in the new era as soon as possible and assume greater responsibility in an open and innovative environment.
按照这一规划,国企应当尽快适应新时代的市场化、法治化规则和标准,在开放创新的环境中承担更大责任。
Our customs experts can help clients to clear goods through customs agencies around the world, while complying with all relevant rules and regulations at both origins and destinations.
我们的海关专家能协助客户在全球范围内的海关机构办理货物清关,同时严格遵守原产地和目的地所有相关法规和规定。
Asked whether Honor will adopt Huawei's self-developed operating system HarmonyOS in the future, Zhao said currently Android is still its preferred choice, but he did not rule out the possibility of switching the operating systems.
当被问及Honor未来是否会采用华为自主研发的操作系统HarmonyOS时,赵表示目前Android仍然是首选,但他没有排除更换操作系统的可能性。
The three-year action plan is designed to implement measures outlined by the 19th National Congress of the Communist Party of China in late 2017 to push SOEs to adapt themselves to market-oriented and law-based rules and norms in the new era as soon as possible and assume greater responsibility in an open and innovative environment, according to information released by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council-the country's Cabinet.
根据国务院国有资产监督管理委员会(即国家内阁)公布的信息,这项为期三年的行动计划旨在实施2017年底中国共产党第十九次全国代表大会提出的措施,以尽快推动国有企业适应新时代的市场化、法治化规则和规范,并在一个开放创新的环境中承担更大的责任。
"But based on the current rules and regulations, employment in online ride-hailing and food delivery platforms is regarded as 'flexible employment', thereby, the legal relationship between related platforms and employees needs to be further set up by authorities," said Li.
“但根据当前的规则和规定,网络约车和送餐平台的就业被视为‘灵活就业’,因此相关平台与员工之间的法律关系需要由当局进一步确立,”李说。
"Together with our parent company Nipsea Group, we will continue to promote green and eco-friendly ideas and practices as long-term and sustained development is the ground rule that Nippon Paint China has adhered to," Xing said.
“与我们的母公司Nipsea集团一起,我们将继续推广绿色和环保的理念与实践。长久和可持续的发展是立邦中国始终坚守的原则,”邢总表示。
"Tesla respects and firmly obeys all decisions of related departments, respects customers, obeys the law and rules, and will firmly and actively coordinate with related department for the investigation," read the notice.
该通知写道:“特斯拉尊重并坚决遵守相关部门的所有决定,尊重客户,守法遵规,并将坚决积极地配合相关部门进行调查。”
The company should firmly stick to the rule of specializing in something and never rushing blindly into certain areas.
公司应该坚决坚持专业化的原则,避免盲目涉猎不熟悉的领域。