She is a good student in school.
她在学校是个好学生。
My son is a science student.
我儿子是一名理科学生。
Harry is a keen student of human nature
哈利是个热衷于探究人性的人。
The student is diligently studying for his upcoming exams.
这个学生正在努力为即将到来的考试学习。
She's a gifted student, always topping her class in mathematics.
她是个天才学生,数学成绩总是名列前茅。
John, as a part-time student, balances his work and studies admirably.
约翰作为一名兼职学生,出色地平衡了他的工作和学习。
The student took detailed notes during the lecture to aid in later revision.
学生在讲座中做了详细的笔记,以便以后复习。
The new student felt a bit intimidated on her first day at school.
新生在上学的第一天感到有点紧张。
A group of
students organized a fundraiser for their school trip.
一群学生组织了一场筹款活动,为他们的学校旅行筹集资金。
The diligent student spent hours in the library researching for her essay.
这个勤奋的学生花了几个小时在图书馆为她的论文做研究。
The student athlete excels not only in sports but also academically.
这位学生运动员不仅在体育上表现出色,学术上也是如此。
The teacher praised the student for his creative approach to solving the problem.
老师赞扬了学生解决这个问题的创新方法。
After graduation, the student plans to pursue further studies abroad.
毕业后,这个学生打算去国外深造。
Meanwhile, Yu said the HarmonyOS campus courses have reached 135 universities, involving 305,000 students, with 286 companies participating in HarmonyOS ecological workshops.
同时,余表示,HarmonyOS校园课程已覆盖135所大学,涉及305000名学生,286家公司参加了HarmonyOS生态研讨会。
Driven by Squirrel Ai's 10 billion learning behavior data accumulated from 24 million students, the company's large model has made breakthroughs in AI technologies including recommendation algorithms and deep knowledge tracking, he said.
他说,在松鼠Ai从2400万学生中积累的100亿学习行为数据的推动下,该公司的大型模型在包括推荐算法和深度知识跟踪在内的人工智能技术方面取得了突破。
Such advancement will provide students with more targeted personalized services, thereby further improving student learning efficiency, Li emphasized.
李强调,这样的发展将为学生提供更有针对性的个性化服务,从而进一步提高学生的学习效率。
Seven schools now stand in the new district — from kindergarten to senior high — providing quality education for some 20,000 students.
新区目前有七所学校,从幼儿园到高中,为大约20000名学生提供优质教育。
The company also carried out a series of voluntary activities, such as donating books and giving free lectures, to promote students' wellbeing.
该公司还开展了一系列志愿活动,如捐赠书籍和免费讲座,以促进学生的福祉。
When he was still a student at the Henan University of Economics and Law in 1997, Zhang Hongchao founded the first Mixue store that sold ice cream.
1997年,当张宏超还是河南财经政法大学的学生时,他创办了第一家卖冰淇淋的蜜雪店。
Specifically, both parties will deepen cooperation in programs such as computer science, learning ability enhancement, cross-disciplinary art lab, and family education, to stimulate students' potential and innovative consciousness, and cultivate top-notch innovative talents in the country.
具体而言,双方将深化在计算机科学、学习能力提升、跨学科艺术实验室和家庭教育等项目上的合作,激发学生的潜力和创新意识,培养国内顶尖的创新人才。
Mo Wenxiu, legal representative of WRSF, also a member of the 12th National People's Congress Standing Committee, said that the foundation aims at helping students strengthen personal qualities, emphasize collaborative abilities, broaden international perspectives, and highlight practical innovation, so as to continuously cultivate top-notch innovative talents with strong patriotism and broad international perspectives.
WRSF的法定代表人、第十二届全国人大常委会委员莫文秀表示,该基金会旨在帮助学生增强个人素质,强调协作能力,拓宽国际视野,突出实践创新,不断培养具有强烈爱国主义情怀和广阔国际视野的拔尖创新人才。
"According to Xie, during the past year, thanks to the program, 35 students from three academies in the school were either recommended for admission or admitted to Tsinghua University and Peking University, two of the top Chinese higher education institutions.
据谢介绍,在过去的一年里,由于该项目,来自该校三所学院的35名学生要么被推荐入学,要么被清华大学和北京大学这两所中国顶尖的高等教育机构录取。
Meanwhile, nearly 10 percent of students from the Academy of International Programs in Shenzhen Foreign Languages School (Group) were admitted to Ivy League schools in the United States.
同时,深圳外国语学校(集团)国际项目学院近10%的学生被美国常春藤盟校录取。
Students have also won awards in singing, drama, fencing, rhythmic gymnastics and badminton.
学生们还获得了歌唱、戏剧、击剑、艺术体操和羽毛球等奖项。
Lei said the donation primarily focuses on supporting basic research in mathematics, physics, chemistry and literature, technological innovation in computer science, and the education and cultivation of undergraduate students.
雷说,这笔捐款主要用于支持数学、物理、化学和文学的基础研究、计算机科学的技术创新以及本科生的教育和培养。
"Teachers and students are the core of the university, and alumni are the university's most cherished and valued strength," said Zhang, noting that Lei's donation is a new record for Wuhan University alumni.
张说:“老师和学生是学校的核心,校友是学校最宝贵的力量。”他指出,雷的捐款是武汉大学校友的新纪录。
Huang also mentioned that Lei's story of study and entrepreneurship has become legendary among Wuhan University students.
黄还提到,雷的求学创业故事在武汉大学生中已成为传奇。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
"Meanwhile, with generative AI, we can create simple summaries of the scientific findings to the public and to students and to children, and the more the general public learns about science, the faster the progress will be that we can make as a whole world," she said.
她说:“与此同时,有了生成性人工智能,我们可以向公众、学生和儿童创建科学发现的简单摘要,公众对科学的了解越多,我们作为一个整体的进步就越快。”。
CGGC has also carried out donations and volunteer activities in local communities, orphanages and nursing homes while supporting staff education and training, local health and environmental protection, students' extracurricular activities and more.
CGGC还在当地社区、孤儿院和疗养院开展捐赠和志愿者活动,同时支持员工教育和培训、当地卫生和环境保护、学生课外活动等。
said Zhang Lu, a university student in Wuhan, Hubei province, after witnessing CyberDog 2 during an exhibition earlier this month.
湖北省武汉市的一名大学生张璐在本月早些时候的一次展览中目睹了《赛博犬2》后说。
Ren said in a meeting with students late August that before Washington's crackdown, Huawei built its basic platform with the help of US technologies.
任在8月底与学生的一次会议上说,在华盛顿的镇压之前,华为在美国技术的帮助下建立了其基本平台。
According to the company, its revenue is mainly from subscription fees, advertising and its Duolingo English Test, which gained a huge following among Chinese students.
据该公司称,其收入主要来自订阅费、广告和Duolingo英语测试,该测试在中国学生中获得了大量追随者。
The Duolingo English Test (DET) is used as proof of students' English language proficiency for applying to universities overseas.
Duolingo英语测试(DET)是用来证明学生在申请海外大学时的英语水平。
It is able to assist students at different academic levels in creative writing, independent questioning and companion tutoring.
它能够帮助不同学术水平的学生进行创造性写作、独立提问和同伴辅导。
The Promethean interactive display, the company's most popular product overseas, is an interactive, touch-sensitive whiteboard that allows students to engage with the displayed content through different tools and software.
Promethean交互式显示器是该公司在海外最受欢迎的产品,是一种交互式触敏白板,允许学生通过不同的工具和软件参与显示的内容。
With the start of a new school year, the demand for cross-border delivery by overseas students has increased significantly.
随着新学年的开始,海外学生对跨境快递的需求显著增加。
To better serve overseas students, a major Chinese parcel delivery company, Yunda Express, has brought self-service delivery to universities in major cities in Australia, including Sydney, New South Wales and Melbourne, during the back-to-school season.
为了更好地为留学生服务,中国一家主要的包裹递送公司韵达快递在返校季为澳大利亚主要城市的大学提供了自助递送服务,包括悉尼、新南威尔士州和墨尔本。
The service aims to provide students with a simple, convenient and affordable means to ship and receive goods more quickly.
该服务旨在为学生提供一种简单、方便和负担得起的方式,更快地运送和接收货物。
In a recent message to the company, a student said that the service is affordable and suitable for students studying abroad like her.
在最近给该公司的一条信息中,一名学生表示,这项服务价格合理,适合像她这样的留学生。
According to Yunda's Sydney office, the service is highly favored by overseas Chinese, immigrants and international students due to its efficient service, high cost-effectiveness and reliable delivery times.
韵达悉尼办事处表示,这项服务因其高效的服务、高性价比和可靠的配送时间而深受海外华人、移民和国际学生的青睐。
Other outlets offer a 30 percent discount at midnight for college students.
其他商店在午夜为大学生提供30%的折扣。
This initiative follows an integrated Corporate Social Responsibility (CSR) model and aims to improve the health and well-being of rural students across China.
该倡议遵循企业社会责任(CSR)综合模式,旨在改善中国农村学生的健康和福祉。
He added that high-priced goods at LVMH's most expensive brands are holding up well in the United States, presumably due to wealthier shoppers who are less sensitive to inflation, student debt and the economy.
他补充说,路威酩轩集团最昂贵品牌的高价商品在美国表现良好,这可能是因为富裕的购物者对通货膨胀、学生债务和经济不太敏感。
Last week, a special campaign was launched by a national college student employment service platform operated by the Ministry of Education, offering opportunities to college graduates that have not yet found jobs.
上周,教育部运营的全国大学生就业服务平台发起了一场特别活动,为尚未找到工作的大学毕业生提供机会。
For Scoot, most of its passengers have been business travelers, students and families traveling with children.
对于Scoot来说,它的大多数乘客都是商务旅行者、学生和带着孩子旅行的家庭。
Participants included teachers from 16 ethnic minorities, and more than 800,000 rural students have been benefited from it.
参与者包括来自16个少数民族的教师,80多万农村学生从中受益。
According to the company, Flywire has extended WeChat Pay as a payment option for Chinese students and families making education payments abroad.
据该公司称,飞汇已将微信支付扩展为中国学生和在国外支付教育费用的家庭的支付选项。
Through Flywire, Chinese students can pay their education institution using WeChat Pay in Chinese currency renminbi.
通过飞汇,中国学生可以使用微信支付以人民币支付教育机构费用。
"At first, students were not good at playing football, and I taught them the most basic skills.
“一开始,学生们踢足球不好,我教他们最基本的技能。
Chinese app developers are showcasing their talents at the Swift Student Challenge, a global coding competition for students that is part of Apple's 2023 Worldwide Developers Conference, which ended on Saturday.
中国应用程序开发者正在Swift学生挑战赛上展示他们的才华,这是一项面向学生的全球编码比赛,是苹果2023年全球开发者大会的一部分,该大会于周六结束。
Dai Canglong, a student at Central University of Finance and Economics in Beijing, developed an app which roughly translates as "Pizza Assistant".
北京中央财经大学的学生戴沧龙开发了一款应用程序,大致翻译为“披萨助手”。
Following the successful resumption of flights between Shanghai and London in April, we are excited to be back in Beijing too, facilitating international student and business travel once again," said Louise Street, British Airways' director of worldwide airports.
继4月份上海和伦敦之间的航班成功恢复后,我们也很高兴能回到北京,再次为国际学生和商务旅行提供便利,”英国航空公司全球机场总监Louise Street表示。
Through intelligent analysis of data, the gadget will match the exercises that students really need.
通过对数据的智能分析,该小工具将与学生真正需要的练习相匹配。
Covering 46,227 square meters, the school project will shoulder the nine-year education of more than 2,400 students after completion and is listed as a key infrastructure project in Cixi's five-year development plan.
学校项目占地46227平方米,建成后将承担2400多名学生的九年制教育,被列为慈溪市五年发展规划的重点基础设施项目。
The contest invites students from vocational schools and universities in China to create bold innovations and designs around either of the two set topics, namely AI-based modeling for predicting the temperature of insulated-gate bipolar transistor (IGBT) in drives, and robot programming and remote control for domino.
该竞赛邀请来自中国职业学校和大学的学生围绕两个既定主题中的任何一个进行大胆的创新和设计,即基于人工智能的建模,用于预测驱动器中绝缘栅双极晶体管(IGBT)的温度,以及机器人编程和多米诺骨牌远程控制。
Students can join the competition individually or in teams.
学生可以单独参加比赛,也可以组队参加。
"With a focus on engineering practice, the contest aims to advance the student's innovation and practical skills, and encourage them to try to solve technical problems in real industrial scenes by making full use of interdisciplinary knowledge, so as to adapt to the changes brought about by new technologies," said Gu.
顾说:“比赛以工程实践为重点,旨在提高学生的创新和实践技能,鼓励他们充分利用跨学科知识,尝试解决实际工业场景中的技术问题,以适应新技术带来的变化。”。
""Huawei's decision to open an ICT Academy in our higher education institution has helped us cultivate many ICT professionals, enabling our students to communicate with and learn from experts in other industries around the world," the official said.
这位官员说:“华为决定在我们的高等教育机构开设一所信息通信技术学院,这帮助我们培养了许多信息通信技术专业人员,使我们的学生能够与世界其他行业的专家交流并向他们学习。”。
"It was so wonderful hearing about how the past years have changed so much (here) with the introduction of our technology, and how students' engagement have dramatically changed their learning habits," he said.
他说:“听到过去几年随着我们技术的引入发生了如此大的变化,以及学生的参与度如何极大地改变了他们的学习习惯,真是太棒了。”。
Also on Saturday, the tech giant announced an increase in its donation to the China Development Research Foundation to 100 million yuan ($14.5 million) to create growth opportunities for teachers and students across China.
同样在周六,这家科技巨头宣布将向中国发展研究基金会的捐款增加到1亿元人民币(1450万美元),为中国各地的教师和学生创造成长机会。
"Education is in Apple's DNA, and we believe every student should have access to the best tools and resources to learn, create, and contribute to their communities," Cook said.
库克说:“教育是苹果的基因,我们相信每个学生都应该获得最好的工具和资源来学习、创造并为社区做出贡献。”。
""We are excited to further our partnership with Apple in education and hope to improve the chances for rural students to succeed by providing them quality education and access to technology," Fang said.
方说:“我们很高兴能进一步与苹果公司在教育领域的合作,并希望通过为农村学生提供优质教育和技术,提高他们成功的机会。”。
Ren Zhengfei, founder of Huawei, made the remarks in a late February meeting with students and experts that have helped the company solve difficult technical problems, according to an article, released online on Friday, by Shanghai Jiao Tong University whose students participated in the meeting.
上海交通大学周五在网上发布的一篇文章称,华为创始人任正非是在2月底与帮助华为解决技术难题的学生和专家举行的一次会议上发表上述言论的。
The Universities for Goal 13 Award (UG 13) is a competition for young students worldwide, encouraging them to explore innovative yet feasible solutions through multidisciplinary approaches, to further contribute to the United Nations Sustainable Development Goals.
目标13大学奖(UG13)是一项面向世界各地年轻学生的竞赛,鼓励他们通过多学科方法探索创新但可行的解决方案,为联合国可持续发展目标做出进一步贡献。
The UG13 Competition (China), jointly hosted by TUSDG and CUHK, sponsored by Pernod Ricard China, aims to provide a platform for students to exchange ideas and propose suggestions.
UG13比赛(中国)由教统会和中大联合主办,保乐力加中国赞助,旨在为学生提供一个交流思想和提出建议的平台。
Pernod Ricard China has also provided special grants for winning teams to further implement their proposals and has set up the special award in two areas in which it is deeply engaged, to encourage young students to delve into the issues of natural resource conservation and responsible production and consumption.
保乐力加中国还为获奖团队提供了特别资助,以进一步落实他们的建议,并在其深入参与的两个领域设立了特别奖,以鼓励年轻学生深入研究自然资源保护和负责任的生产和消费问题。
It is a delight to see students' diversified proposals.
很高兴看到学生们提出多样化的建议。
At this year's two sessions, the chairman also proposed formulating a national development plan for programming education for primary and middle school students which gradually incorporates programming into major subject curricula of primary and middle schools and the entrance examinations for high school and university.
在今年的两会上,委员长还建议制定国家中小学生编程教育发展规划,逐步将编程纳入中小学主科课程和高中、大学入学考试。
Speaking of market competition, Zhao said consumers often get fascinated with Apple's good product ecology, but in terms of services and understanding of Chinese consumers, domestic brands can do better than Apple adapting to the diversified demands of Chinese business people, students, home audio-visual entertainment needs and other scenes.
谈到市场竞争,赵表示,消费者往往对苹果良好的产品生态着迷,但就服务和对中国消费者的理解而言,国产品牌能够比苹果更好地适应中国商务人士、学生、家庭视听娱乐等场景的多元化需求。
NAIROBI — Chinese companies kicked off a two-day job fair earlier this month in the Kenyan capital of Nairobi, offering about 300 opportunities for Kenyan students.
内罗毕——本月早些时候,中国公司在肯尼亚首都内罗毕举行了为期两天的招聘会,为肯尼亚学生提供了约300个就业机会。
In his opening remarks, Julius Ogeng'o, vice-chancellor of academic affairs at the University of Nairobi, said the job fair provided an opportunity for students to interact with potential employers, thereby increasing their chances of gaining employment.
内罗毕大学负责学术事务的副校长Julius Ogeng'o在开幕词中表示,招聘会为学生提供了与潜在雇主互动的机会,从而增加了他们获得就业的机会。
Wang Shangxue, Chinese director of the Confucius Institute at the University of Nairobi, said the recruitment event enables Chinese companies to select the best Kenyan students.
内罗毕大学孔子学院中方负责人王尚学表示,此次招聘活动使中国公司能够挑选出最优秀的肯尼亚学生。
"We chose the University of Nairobi job fair because it has students who are fluent in Chinese," she added.
她补充说:“我们选择内罗毕大学的招聘会是因为那里的学生都能说流利的中文。”。
Sharon Simiyu, a bachelor of education student, said the job fair provided prospects for Kenyan students to get employed even before graduation.
教育学学士Sharon Simiyu表示,招聘会为肯尼亚学生提供了在毕业前就业的前景。
"Stephen Kamau Karanja, a bachelor of early childhood development student, said he participated in the recruitment fair because he hopes his first formal employment will be with a Chinese company.
Stephen Kamau Karanja是一名幼儿发展学士,他说他参加招聘会是因为他希望自己的第一份正式工作是在一家中国公司。
The program delivers a comprehensive AI curriculum for teachers and students across the country.
该项目为全国的教师和学生提供了全面的人工智能课程。
Huang, also interim CEO of SenseTime MEA, said the program has trained about 100 teachers and benefited about 600 students in the first phase and the company aims to bring it to over 30,000 students and train around 2,000 teachers in total.
同时也是SenseTime MEA临时首席执行官的黄表示,该项目已培训了约100名教师,第一阶段惠及约600名学生,该公司的目标是将其带给30000多名学生,总共培训约2000名教师。
To foster awareness of sustainability in the younger generation, Aramco Asia sponsored an energy innovation contest at Xiamen University in Fujian province, in July 2017, for students who are interested in clean energy, entrepreneurship, sustainable development and ways to reduce greenhouse gas emissions.
为了培养年轻一代的可持续发展意识,阿美亚洲公司于2017年7月在福建省厦门大学主办了一场能源创新竞赛,面向对清洁能源、创业、可持续发展和减少温室气体排放方法感兴趣的学生。
The program offers Aramco's professional and technical support to students, with the goal of turning ideas into sustainable solutions that benefit the local community.
该项目为学生提供阿美石油公司的专业和技术支持,目的是将想法转化为可持续的解决方案,造福当地社区。
"From community wellness campaigns to investment in key industries, from scholarships and student exchange programs to important scientific collaborations, Aramco is proud of the bonds that have been built — and excited by the possibilities this presents for the future. "
“从社区健康运动到关键行业的投资,从奖学金和学生交换项目到重要的科学合作,阿美石油公司为已经建立的纽带感到骄傲,并为这为未来带来的可能性感到兴奋。”
"Me and two of my fellow students in the School of Materials Science and Engineering at Tsinghua University started our lead-free project in 2019," said Gong Wen, founder of Tongxiang Tsingfeng Technology.
“我和我在清华大学材料科学与工程学院的两名同学于2019年开始了我们的无铅项目,”桐乡清风科技创始人龚文说。
Apart from the Wuzhen Lab, Gong and his fellow students also received support from the Zhejiang Academicians Community, another result of the spillover effect of the WIC.
除了乌镇实验室,龚和他的同学们还得到了浙江省院士社区的支持,这也是WIC溢出效应的另一个结果。
"By the end of 2021, this program has been implemented across 137 countries and regions, covering 12,000 students from over 500 universities," Zhang Jianwei, CEO of Huawei Technologies in Brunei, told Xinhua.
“截至2021年底,该项目已在137个国家和地区实施,覆盖了来自500多所大学的12000名学生,”华为技术公司驻文莱首席执行官张建伟告诉新华社。
According to Zhang, the "Seeds for the Future" 2022 online training program attracted a total of 55 local students from University of Brunei Darussalam, Brunei Technological University and Sultan Sharif Ali Islamic University as well as five other institutions.
据张介绍,“未来的种子”2022在线培训项目共吸引了来自文莱达鲁萨兰国大学、文莱理工大学、苏丹谢里夫阿里伊斯兰大学以及其他五所机构的55名当地学生。
"More than 100 students in Brunei benefited from this program from 2015 to 2021, with some graduate students working in the ICT industry, which will contribute to local ICT talent ecosystem development.
“2015年至2021年,文莱有100多名学生从该项目中受益,其中一些研究生在ICT行业工作,这将有助于当地ICT人才生态系统的发展。
"Haji Azman, permanent secretary at Brunei's Ministry of Education, Counsellor Wang Haitao, deputy chief of mission at the Chinese Embassy in Brunei, and more than 100 students and guests from educational institutions, ICT industries, and government-linked companies attended the event.
”文莱教育部常务秘书哈吉·阿兹曼、中国驻文莱大使馆副馆长王海涛参赞以及来自教育机构、信息通信技术行业和政府相关公司的100多名学生和嘉宾出席了此次活动。
Some of the students' works were showcased at the fourth CIIE and one of them was commercialized on International Women's Day this year.
一些学生的作品在第四届进博会上展出,其中一件作品在今年的国际妇女节商业化。
Participation of State firms bringing long-term benefits, livelihood upgradesThe autumn term began this month in China, which made quite a difference for some middle school students in Liaocheng, Shandong province.
国有企业的参与带来了长期利益,改善了生活中国本月开始了秋季学期,这对山东聊城的一些中学生来说产生了很大的影响。
Some 2,000 junior high students from Wenxuan Middle School, a public school in Liaocheng, have begun their new school year in more spacious classrooms and dormitory rooms.
聊城市文轩中学是一所公立学校,约2000名初中生在更宽敞的教室和宿舍开始了新学年。
What's more important is that with the establishment of the new school, more local students will have a better opportunity to study in a public school when they need one, which generally boasts lower education fees and better teaching resources.
更重要的是,随着新学校的成立,更多的当地学生将有更好的机会在需要的时候进入公立学校学习,公立学校通常以更低的教育费用和更好的教学资源而自豪。
According to China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), the builder of the school and a unit of State-owned enterprise China Railway Construction Corp, the middle school is part of a key livelihood-improving project aimed to promote public education opportunities to cover more students in Liaocheng, with more projects including a kindergarten, a primary school and a high school underway.
据中铁二十四局集团有限公司(CR24)介绍,该校是国有企业中国铁建股份有限公司旗下的一个单位,该中学是一个关键的生命改善项目的一部分,旨在促进聊城更多学生获得公共教育机会,包括一所幼儿园、一所小学和一所高中在内的更多项目正在进行中。
Built using environmentally friendly materials, the middle school project is designed to receive some 3,500 students with a block that can meet diversified student demand, as it contains buildings and venues of different functions, including a canteen, a lab, a gym and a pool, CR24 said.
CR24表示,该中学项目使用环保材料建造,设计可容纳约3500名学生,其街区可满足多样化的学生需求,因为它包含不同功能的建筑和场所,包括食堂、实验室、健身房和游泳池。
Also, as a major part of the nation's revitalization plan, renovating old schools and building more new schools to benefit more students with better learning facilities have seen an uptrend nationwide, which has witnessed more participation from SOEs in recent years.
此外,作为国家振兴计划的一个重要组成部分,翻新旧学校和建造更多的新学校,以使更多的学生受益于更好的学习设施,这在全国范围内呈上升趋势,近年来国有企业的参与也越来越多。
Located in the college cluster in Shenzhen, the new school, covering 1.8 square meters, will offer education for more than 1,500 students from communities nearby, relieving the locals' headache of picking up their kids from schools far away.
这所占地1.8平方米的新学校位于深圳的大学群,将为来自附近社区的1500多名学生提供教育,缓解当地人从很远的学校接孩子的头痛。
"With the help of our technological capabilities like AI algorithms, the company will help more students in personalized learning and efficiency improvement," he said.
他说:“借助我们的人工智能算法等技术能力,该公司将帮助更多学生进行个性化学习和提高效率。”。
From June 15 to 17, 2022, CDFG and Guerlain introduced the Bee School Project to 250 Grade-1 students at RDFZ Sanya School.
2022年6月15日至17日,CDFG和娇兰向RDFZ三亚学校的250名一年级学生介绍了蜜蜂学校项目。
Apple said it also provides ongoing support to suppliers and vocational schools in China, including work-study integrated courses and life skills courses, which can help young people transform from students to employees of advanced manufacturing, and also contributes to the development of China's manufacturing industry.
苹果公司表示,它还为中国的供应商和职业学校提供持续的支持,包括勤工俭学综合课程和生活技能课程,这些课程可以帮助年轻人从学生转变为先进制造业的员工,也有助于中国制造业的发展。
"We had significant order growth in the first quarter in China," Peter Voser told Xinhua at the 51st St Gallen Symposium, a conference and student initiative hosted by the University of St Gallen in May every year.
彼得·沃瑟在第51届圣加仑学术研讨会上对新华社说:“我们第一季度在中国的订单有了显著增长。”这是圣加仑大学每年5月主办的一次会议和学生倡议。
So far, the award has inspired and encouraged more than 10,000 university students to solve real-life problems with their creative ideas.
到目前为止,该奖项已经激励和鼓励了一万多名大学生用他们的创造性想法解决现实生活中的问题。
The Ministry of Education recently said that all 25 Chinese tutoring companies listed in the country or overseas no longer offer academic tutoring services to primary and middle school students.
教育部最近表示,所有在国内或海外上市的25家中国辅导公司不再为中小学生提供学业辅导服务。
TAL launched a new brand called Qingzhou, which focuses on tutoring for postgraduate examinations and qualifying exams for students going overseas, including the Test of English as a Foreign Language and International English Language Testing System.
好未来推出了一个名为“青洲”的新品牌,专注于研究生考试和出国留学资格考试的辅导,包括对外英语测试和国际英语语言测试系统。
Gaotu Group also unveiled a new version of its mobile app covering language training, college student examinations, finances, public examinations, teaching, studying abroad, certain types of vocational education services and a family education system class.
高途集团还推出了新版手机应用程序,涵盖语言培训、大学生考试、财务、公共考试、教学、留学、某些类型的职业教育服务和家庭教育系统课程。
Having received compliments from Gabon's top officials during their visits, the comprehensive school will be a "significant education venue" housing 5,000 students every year, and playing a pivotal role in enhancing national education quality.
这所综合学校在访问期间得到了加蓬高级官员的赞扬,将成为每年容纳5000名学生的“重要教育场所”,并在提高国家教育质量方面发挥关键作用。
"If we can continue engaging with the giants like Huawei, we will be able to tap their knowledge, and they will be able to give us the knowledge that they have and the experience such that we as Zimbabweans can be able to adopt the technologies that China is using for the betterment of our ICT industry," said Takudzwa Tarutira, a telecommunications student who has benefited from the Seeds for the Future program.
Takudzwa Tarutira说:“如果我们能够继续与华为这样的巨头接触,我们将能够利用他们的知识,他们将能够向我们提供他们所拥有的知识和经验,这样我们津巴布韦人就能够采用中国正在使用的技术来改善我们的信息和通信技术行业。”,受益于“未来种子”项目的电信专业学生。
In this case, we see that the students are being trained and their skill sets are being improved so that they can be able to use them in the future for their own betterment," said Dube.
在这种情况下,我们看到学生们正在接受培训,他们的技能也在提高,这样他们将来就可以利用这些技能来提高自己。”Dube说。
Since the Seeds for the Future program was launched in Zimbabwe in 2015, more than 80 undergraduate students from different universities in Zimbabwe have benefited.
自2015年津巴布韦启动“未来种子”项目以来,来自津巴布韦不同大学的80多名本科生从中受益。
In the education sector, Chinese enterprises in cooperation with the China-Africa Economic and Cultural Research Center, a local research institute, are also providing scholarships to Zimbabwean students.
在教育领域,中国企业与当地研究机构中非经济文化研究中心合作,也向津巴布韦学生提供奖学金。
While college students fond of parkour make up a small part of electric skateboard users, the majority are professionals aged between 35 and 45, especially technology experts, and this is in line with Meepo's client base.
虽然喜欢跑酷的大学生在电动滑板用户中只占一小部分,但大多数是年龄在35岁至45岁之间的专业人士,尤其是技术专家,这符合Meepo的客户群。
With the cooperation of Tarena, a company that has one of the country's largest IT student enrollment and a complete IT curriculum system, we look forward to helping domestic companies build their own safe and open security systems from the bottom up.
在Tarena公司的合作下,我们期待着帮助国内公司自下而上建立自己的安全和开放的安全系统。Tarena公司拥有全国最大的IT学生注册人数和完整的IT课程体系。
In the third quarter, some 120,000 Chinese mainland students studying abroad, especially those in the United States and the United Kingdom, took Cathay Pacific flights and transferred in Hong Kong.
第三季度,约有12万名中国大陆留学生,特别是美国和英国的留学生,乘坐国泰航空的航班在香港转机。
The high demand from students helped the carrier significantly reduce losses, helping it make earnings and costs even during the period between July and October.
学生的高需求帮助该航空公司大幅减少了损失,甚至在7月至10月期间也有助于其盈利和成本。
The Alibandeng comprehensive school project can accommodate about 2,000 primary and middle school students, making it easier for students living nearby to go to school.
Alibandeng综合学校项目可容纳约2000名中小学生,使居住在附近的学生更容易上学。