Staying up late everyday may trigger depression.
每天熬夜可能会引发抑郁症。
This group photo trigger her sad memory.
这张合影触发了她的悲伤回忆。
The trigger for the conflict is the unreasonable punishment.
冲突的导火索是不合理的惩罚。
The sound of the doorbell triggered his anxiety about visitors.
门铃的声音触发了他对访客的焦虑。
Her childhood memories were triggered by the old photograph.
那张旧照片勾起了她的童年回忆。
The film's violence could potentially trigger traumatic experiences for war veterans.
这部电影中的暴力情节可能会引发战争老兵的心理创伤。
The new policy triggered a wave of protests across the country.
新政策引发了全国范围的抗议浪潮。
The scent of lavender always triggers feelings of relaxation for me.
薰衣草的香味总能让我感到放松。
The economic recession triggered a surge in unemployment.
经济衰退导致失业率激增。
His comment triggered a heated debate among the attendees.
他的评论引发了与会者的激烈争论。
The earthquake triggered landslides, blocking several roads.
地震引发了山体滑坡,封锁了几条道路。
The exercise triggered an unexpected emotional response in her.
这个练习引发了她出乎意料的情绪反应。
The stimulus package triggered an economic recovery.
刺激方案触发了经济复苏。
Stress may act as a trigger for these illnesses.
压力也许是引发这些疾病的一个原因。
The treatment of migrants at the processing centre in Kent has triggered a wave of campaigns and concern from health professionals and campaigners.
肯特处理中心对移民的对待引发了一系列运动,并引起了卫生专业人士和社会活动者的关注。
Heavy rains have triggered several devastating floods throughout the country this year, weakening infrastructure and displacing thousands of people.
今年,暴雨在全国引发了几次特大洪灾,这削弱了基础设施,使成千上万的人流离失所。
Market insiders said Wanli Tire expanding its production will trigger a surge in local industrial investment, especially in emerging industries.
市场人士表示,万里轮胎扩大生产将引发当地工业投资的激增,尤其是在新兴行业。
A sudden power outage can easily cause damage to the machines and equipment and trigger a huge waste of raw materials," said production manager of Kingdom Solar Energy, surnamed Wang.
突然停电很容易对机器和设备造成损坏,并引发原材料的巨大浪费,”王国太阳能公司的生产经理王说。
As the country has seen sudden frigid temperatures, triggering a sharp increase in heating demand, State Power Investment Corp has been stepping up energy supplies to meet the growing power demand, with overall thermal coal inventories increasing to more than 18.5 million metric tons, which will last for more than a month, it said.
国家电力投资公司表示,由于该国气温骤降,供暖需求急剧增加,该公司一直在增加能源供应,以满足日益增长的电力需求,动力煤的总库存将增加到1850多万公吨,这将持续一个多月。
The move came as the company's Mate 60 series smartphones were warmly received among Chinese consumers, triggering heated discussions that Huawei is launching a strong comeback in its smartphone business, despite the US government restrictions over the past three years.
此举正值华为的Mate 60系列智能手机在中国消费者中受到热烈欢迎之际,引发了激烈的讨论,即尽管美国政府在过去三年中实施了限制,华为仍将在其智能手机业务中强势回归。
Moreover, many products are not able to be purchased with prepaid cards such as snacks, beverages and instant foods, triggering more concerns among consumers.
此外,许多产品无法使用预付卡购买,如零食、饮料和即食食品,这引发了消费者的更多担忧。
"Jiao Guangjun, deputy Party chief of Tianjin Port Group, said the new lab will trigger more collaboration among companies and research institutions to make greater innovations in port technologies and drive transportation in quality and efficiency among global ports.
天津港集团党委副书记焦广军表示,新实验室将促进公司和研究机构之间的更多合作,以在港口技术方面进行更大的创新,并推动全球港口之间的运输质量和效率。
Despite woes, CSCEC joins in BRI nations' development with construction edgeSince May, headlines saying that major construction work of all buildings in Egypt's New Administrative Capital in Cairo, including the tallest skyscraper in Africa-the Iconic Tower-had been completed, constantly popped out on the web, triggering another wave of admiration for this fancily designed and built district, and putting Chinese builders under the spotlight again, as the project is labeled as the largest one of its kind signed under the Belt and Road Initiative.
尽管困难重重,中国建筑还是以建设的优势加入了“一带一路”国家的发展。自5月以来,网上不断出现头条新闻,称埃及新行政首都开罗的所有建筑,包括非洲最高的摩天大楼——标志性塔——的主要建设工作已经完成,引发了对这个设计和建造奇特的地区的又一波钦佩,并再次将中国建筑商置于聚光灯下,因为该项目被称为“一带一路”倡议倡议下签署的同类项目中最大的一个。
Servo system provider Hechuan Technology, based in rural county, advances to forefront of field, aims for world-class qualityEditor's note: China aims to nurture 10,000"little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
伺服系统供应商合川科技立足农村,走在行业前列,追求世界级质量编者按:中国计划从2021年到2025年培养10000名“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
Bulk-buy programs provide important devices, drugs more cheaply for marketEditor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
大宗采购计划为市场提供了更便宜的重要设备和药物编者按:中国计划在2021年至2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
"Home beauty devices have become one of the options for Chinese consumers in terms of effective skin treatment, triggering consumer demand and rapid industry development," said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China.
Kantar Worldpanel中国区总经理Jason Yu表示:“家用美容设备已成为中国消费者有效皮肤治疗的选择之一,引发了消费者需求和行业快速发展。”。