Mary is the tallest
amongst her classmates.
玛丽在她同学之中是最高的。
Eric lives in a house
amongst the trees.
埃里克住在一栋树木环绕的房子里。
Tom dodged
amongst the seething crowds of men.
汤姆在川流不息的人群中东躲西藏。
She was the only woman
amongst the finalists.
她是决赛选手中唯一的女性。
The agreement was reached
amongst all parties involved.
所有涉及方都达成了协议。
The decision was made
amongst the team members.
决定是在团队成员之间作出的。
He was the youngest
amongst the group of investors.
他是投资者群体中最年轻的一个。
There was a sense of camaraderie
amongst the workers.
工人们之间有一种同志情谊。
The competition was fierce
amongst the candidates.
候选人之间的竞争非常激烈。
The book was well-received
amongst critics.
这本书在评论家中受到了好评。
The children played happily
amongst themselves.
孩子们自己玩得很开心。
The debate raged
amongst the public.
公众之间展开了激烈的辩论。
The treaty was signed
amongst representatives from various nations.
各国代表签署了条约。
Industry experts said the company's latest moves are aimed at strengthening its national brand image, which is also regarded as a new way to help it stand out amongst the fierce competition.
业内专家表示,该公司的最新举措旨在加强其国家品牌形象,这也被视为帮助其在激烈竞争中脱颖而出的一种新方式。
He said Chinese companies have emerged as good employers because they have a culture of cultivating global citizenship amongst their local employees.
他说,中国公司之所以成为好雇主,是因为它们有一种在当地员工中培养全球公民意识的文化。
"These accomplishments are amongst the many that reflect our commitment to capture the full value of plastic and keep waste out of the environment, and we look forward to celebrating more milestones with our partners to achieve a sustainable future together.
“这些成就反映了我们致力于充分利用塑料的价值并将废物排除在环境之外,我们期待着与合作伙伴一起庆祝更多里程碑,共同实现可持续的未来。
"We know that pork is one of the most popular proteins amongst Chinese consumers," said Brown.
"With a touchscreen along with the keyboard, they will enable the rapid use of medical records software that will not only speed up the delivery of services at the Medical Safari to benefit more patients, but also improve the quality of care enabling coordination amongst the many service providers," said Huawei.
After booking the travel services from WeChat, the families are entitled to a wide range of exclusive services upon arriving at the airport, including check-in and baggage claiming by professional staff, quick and exclusive security checks and above all, well-equipped nursing room facilities with star product diapers of Pampers and devices which can, amongst other things, intelligently adjust the water temperature for babies.
At DSM, we maintain close relationships with the central and local governments, media and industrial associations, amongst others.
Once established, the Belt and Road Initiative should strengthen connectivity amongst the countries along the "Belt and Road" routes, facilitate travel and trade, and thereby enhance trade, investment, economic growth as well as strengthen cultural and social ties and understanding along these routes.
Founded in Hong Kong in March, HNA IFG is the only overseas registered member amongst HNA Group’s seven major industry units.
The Bureau of China International Import Expo and the National Convention and Exhibition Center will continue to reinforce the precise connection between supply and demand by pre-exhibition activities, amongst other ways, inviting more professional buyers to join the meeting, said Sun.
"The Future Output Index, the only sentiment indicator, pointed to a record level of business confidence amongst Hong Kong SAR private sector firms, signaling the likelihood for continued improvements in business conditions in the near term," said Jingyi Pan, Economics Associate Director at S&P Global Market Intelligence.
Amongst the prominent participants are Germany Chancellor Olaf Scholz, European Commission President Ursula von der Leyen, UN Secretary-General Antonio Guterres and International Monetary Fund Managing Director Kristalina Georgieva, along with more than 600 of the world's top CEOs from sectors such as financial services, energy, materials and infrastructure, information and communication technologies.
"We must continue to maintain and strengthen Asia's unity and solidarity amongst countries in Asia, as it is the key to promoting peace, security, stability, and development in the region and the world," Hun Sen said.
The BRITACOM is a non-profit official mechanism for tax administration cooperation amongst the jurisdictions that subscribe to the Belt and Road Initiative, aiming to promote trade and investment liberalization and facilitation in member countries by strengthening tax administration cooperation.
The GBA's connectivity, as measured by the commuting time between major cities, is one of the finest amongst the world's most important urban clusters, he added.
This upgrade seeks to incorporate new priorities and opportunities from the pandemic, such as digital economy, public health and reduction of non-tariff measures, amongst others, he noted.
"Boards of sporting codes and teams need to have the appropriate governance arrangements in place to manage the introduction and use of AI into their industry, including strict compliance with any guidance set by the governing bodies to ensure and maintain fair competition amongst teams. "
体育项目和团队的董事会需要具备适当的治理安排,以便管理和引入人工智能进入他们的行业,包括严格遵守管理机构设定的任何指导,以确保和维护团队之间的公平竞争。
Due to its strong methodology and broad participation, the FT's annual ranking is amongst the most widely recognized in business management education.
由于其严谨的方法论和广泛的参与度,《金融时报》(FT)的年度排名在商业管理教育领域是最受广泛认可的之一。
"The FT ranking once again demonstrates CEIBS' impressive growth over its 26-year history to reach its current place amongst the best schools in the world.
“《金融时报》的排名再次证明了中欧国际工商学院在过去26年间的卓越成长,使其在全球顶尖商学院中占据了一席之地。”
Generally speaking, civil aviation includes both public air transportation and general aviation, which is made up of industrial, agricultural, emergency medical services, search and rescue, scientific research and sporting use amongst others.
NEVs dominated discussions amongst the participants during the Sino-German Economic Forum held on March 29 in Shenzhen.
Amongst others, Duesmann was recently tasked with developing a battery component supply-chain for BMW's upcoming series of electric vehicles.
I think NIO, amongst others, will make fantastic progress in Europe over the coming years.
我认为,包括NIO在内的多家公司在未来几年将在欧洲取得非凡的进展。
According to Tan Yan, managing director of BCG, digitization in the banking sector is highly necessary for banks to stand out amongst fierce competition.
It also initiated the Belt and Road Initiative Tax Administration Cooperation Mechanism, a non-profit official mechanism for tax administration cooperation amongst the jurisdictions that subscribe to the Belt and Road Initiative, aiming to contribute to creating a growth-friendly tax environment through cooperation and sharing of best practices.
Previously, the central bank accepted treasury bonds, central bank bills, local government bonds, corporate credit debt rated at AAA, amongst others as collateral during the MLF operation.
"Benjamin Bilski, Founder & Member of the Board of Naga Group, said the listing allows the company to offer more transparency and to gain more credibility amongst its investors and users.