ceramics 

13169
GRE
单词释义
n.陶瓷制品,陶瓷器,制陶艺术,陶瓷装潢艺术
ceramic的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根ceram 陶土 + ic 某种药 → 陶瓷 → c …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆谁来觅渴 → 中国的瓷器非常贵重,谁来都是寻觅渴求 → ceramic adj.陶瓷的;陶器的;制陶艺术的 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:ceramic复数:ceramics
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
ceramic / comic / cosmic
ceramic a. 陶器的 n. 陶瓷制品
comic a.喜剧的,滑稽的n.连环漫画杂志;喜剧演员
cosmic a.宇宙的;无比巨大的,无穷尽的
ceramic /  …………
词组和短语补充/纠错
ceramics center 陶瓷中心
jewellery and ceramics 珠宝和陶瓷
单词例句
This fake ceramic is poor and broken easily.
这种假的陶瓷质量很差并且易碎。
These ceramics are a breakable item.
陶瓷为易碎品。
The vase is made of delicate ceramic, adorned with intricate patterns.
这个花瓶是由精致的陶瓷制成的,装饰着复杂的图案。
Ceramic tiles are a popular choice for kitchen and bathroom floors due to their durability and easy maintenance.
陶瓷砖因为其耐用性和易于维护,是厨房和浴室地板的热门选择。
The ancient pottery exhibited in the museum showcases the advanced ceramic techniques of early civilizations.
博物馆展出的古代陶器展示了早期文明先进的陶瓷工艺。
She carefully placed the ceramic bowl in the kiln, preparing it for the firing process.
她小心翼翼地将陶瓷碗放入窑中,准备进行烧制过程。
Ceramic braces offer a more aesthetically pleasing option for orthodontic treatment compared to metal ones.
与金属牙套相比,陶瓷托槽为正畸治疗提供了更美观的选择。
The sculptor molds raw clay into exquisite ceramic sculptures, each one telling a unique story.
雕塑家将生泥塑造成精美的陶瓷雕塑,每一件都讲述着一个独特的故事。
Modern technology has enabled the production of ceramic knives that stay sharp longer than traditional steel blades.
现代技术使得生产出的陶瓷刀比传统钢刀保持锋利的时间更长。
The artisan glazed the ceramic plate with a vibrant blue color, giving it a lustrous finish.
工匠用鲜艳的蓝色釉料给陶瓷盘子上釉,使其呈现出光泽的表面。
Ceramics play a crucial role in electronics as insulators, providing heat resistance and electrical insulation.
陶瓷在电子学中扮演着关键角色,作为绝缘体提供耐热性和电气绝缘。
After the pottery class, she proudly displayed her handcrafted ceramic mug on the mantelpiece.
陶艺课后,她自豪地将自己手工制作的陶瓷杯展示在壁炉架上。
A leading Chinese tea drink chain has stopped selling recently launched products and merchandise featuring images of ceramic Luohan sculptures after allegations it was engaging in an act of commercial promotion in the name of Buddhism, which is against the law in China.
中国一家领先的茶饮连锁店已停止销售最近推出的以陶瓷罗汉雕塑为特色的产品和商品,此前该连锁店被指控以佛教的名义进行商业宣传,这在中国是违法的。
On Nov 28, Hey Tea released co-branded tea and merchandise with the Jingdezhen China Ceramics Museum in Jiangxi province.
11月28日,嗨茶与江西省景德镇市中国陶瓷博物馆联合发布了联名茶及商品。
The collaboration, named Hey Buddha, featured three of the ceramic sculptures exhibited at the museum depicting the 18 Arhats, or Luohan in Chinese, from Buddhism.
此次合作名为Hey Buddha,展出了博物馆展出的三件陶瓷雕塑,描绘了佛教的18罗汉。
Hey Tea printed the images of the three Luohan ceramic sculptures on the special paper cups designed for the tea lattes in the series.
Hey Tea将三尊罗汉陶瓷雕塑的图像印在该系列茶拿铁专用纸杯上。
But some people said Hey Tea only used images of ceramic Luohan sculptures, which were just artworks from the perspective of many people, meaning the allegation could be flawed.
但也有人表示,嗨茶只使用了陶瓷罗汉雕塑的图像,从许多人的角度来看,这些只是艺术品,这意味着这一指控可能存在缺陷。
The company has invested in several new projects in Xi'an, Shaanxi province and Tianjin, including multilayer ceramic capacitors, which serve as key components of electronic equipment, new energy vehicle batteries and semiconductors.
该公司在西安、陕西和天津投资了多个新项目,包括多层陶瓷电容器,作为电子设备、新能源汽车电池和半导体的关键部件。
Professional industrial exhibitions serve as a crucial connection between the supply and demand sides in industrial and supply chains, said Chen Dexing, president of Wenzhou Kanger Crystallite Utensils Co Ltd, a Zhejiang province-based glass and ceramic ware manufacturer with more than 1,500 employees.
专业的工业展览是连接产业链和供应链中供需双方的重要纽带,温州康格水晶器皿有限公司总裁陈德兴说。康格水晶制品有限公司是一家总部位于浙江省的玻璃陶瓷制品制造商,拥有1500多名员工。
The US glass and ceramics maker's history of development in China dates back to 1980 when its first sales office opened in this country.
这家美国玻璃和陶瓷制造商在中国的发展历史可以追溯到1980年,当时它在中国开设了第一个销售办事处。
In the meantime, the brand joined hands with Living Fossil Studio, a ceramic designer and manufacturer, to launch "Corona living bin", a new initiative aimed at raising people's awareness about the growing issue of plastic pollution at beaches.
与此同时,该品牌与陶瓷设计师和制造商Living Fossil Studio联手推出了“Corona生活垃圾桶”,这是一项旨在提高人们对海滩日益严重的塑料污染问题的认识的新举措。
In the meantime, the group will deploy more resources in high performance carbon fiber and glass fiber, information display glass, wind power blades, special cement and high performance concrete, lithium battery diaphragm, nitride ceramics, artificial crystals and a large number of new materials to achieve industrial mass production in the coming years.
与此同时,集团将集中更多资源在高性能碳纤维及玻璃纤维、信息显示玻璃、风电叶片、特种水泥和高性能混凝土、锂电池隔膜、氮化物陶瓷、人造晶体以及大批量的新材料上,力争在未来几年内实现产业化大规模生产。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0