resort 

4453
CET4CET6考研GRETOEFLIELTS
单词释义
n.求助,度假胜地,旅游胜地,采取,诉诸,应急措施,可首先(或最后)采取的手段
v.求助,诉诸,常去,采取某手段或方法
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根re-,往回,再,sortir,出去,起来, …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆re(RE,谐音阿姨) + sort(分类) → 刚从(旅游胜地)回来的阿姨不会把东西分类,(求助)于我,我 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:resort第三人称单数:resorts复数:resorts过去式:resorted过去分词:resorted现在分词:resorting
串记记忆
sort / short / resort / sore / resort
这种(sort)人不缺( short )钱,经常去度假胜地(resort),疼痛(sore)也不会诉诸于(resort …………
词组和短语补充/纠错
resort to 诉诸
resort to sth. 求助于某事
a beach resort 海滩度假胜地
lender of last resort 最后贷款人
summer resort 避暑胜地
resort hotel 度假酒店
holiday resort 度假胜地
mountain resort 山区度假胜地
honeymoon resort 蜜月胜地
as a last resort 不得已而为之
a last resort 最后的手段
ski resort 滑雪度假村
last resort 终极手段
resort to force 诉诸武力
seaside resort 海滨度假胜地
the last resort 最后的手段
famous resort 著名的度假胜地
camping resort 露营胜地
a holiday resort 度假胜地
in the last resort 在最后关头
a seaside resort 海滨度假胜地
recreational resort 休闲度假胜地
a tourist resort 旅游胜地
beach resort 海滩度假胜地
a ski resort 滑雪场
to resort to 诉诸
water resort 水上度假胜地
resort at will to the use or threat of force 随意使用或威胁使用武力
单词例句
The war are the last resort.
战争是采取的最终手段。
Shangri-La is a resort.
香格里拉是一个度假胜地。
Eric resorted to cheating and finally passed the exam.
埃里克靠作弊最后通过了考试。
This place is just so charming, the perfect winter resort.
这个地方实在是太好啦,完美的冬季旅游胜地!
Legoland Shanghai Resort, the international IP-based theme park operated by British entertainment group Merlin Entertainments Ltd, is set to open in the spring or summer of 2025.
乐高乐园上海度假区是由英国娱乐集团梅林娱乐有限公司运营的国际IP主题公园,将于2025年春季或夏季开放。
The resort highlights the fusion of Lego brick themes and local culture.
度假村突出了乐高积木主题与当地文化的融合。
Three Legoland resorts are under construction currently, including Shenzhen Legoland Resort in Guangdong province with an investment of more than 7 billion yuan, and another in Sichuan province with an investment of over 3 billion yuan.
目前有三个乐高乐园度假村正在建设中,其中广东省深圳乐高乐园度假村投资超过70亿元,四川省另一个投资超过30亿元。
Shanghai Disney Resort, Universal Beijing Resort and Shanghai Haichang Ocean Park rank as the top three in revenue.
上海迪士尼度假区、北京环球度假区和上海海昌海洋公园位列营收前三。
In 2023, Shanghai Disney Resort and Hong Kong Disneyland posted strong performances, driving Disney's park and experiences business, according to the financial results of The Walt Disney Co. wangzhuoqiong@chinadaily.
根据华特迪士尼公司的财务业绩,2023年,上海迪士尼度假区和香港迪士尼乐园表现强劲,推动了迪士尼的公园和体验业务。wangzhuoqiong@chinadaily.
In 2023, the Hilton Hotels & Resort brand introduced properties in key urban and sought-after destinations for both business and leisure travelers, reaching a total of more than 70 properties in the country.
2023年,希尔顿酒店及度假村品牌在主要城市推出了酒店,并为商务和休闲旅行者推出了备受追捧的目的地,在全国共有70多家酒店。
The construction involved four districts and counties in Liaocheng, including Dongchangfu district, some tourist resort areas, Chiping district and Shenxian county.
项目涉及聊城市东昌府区、部分旅游度假区、赤坪区、莘县四个区县。
Legoland Shanghai Resort, the international IP-based theme park operated by British entertainment group Merlin Entertainments Ltd, will be operational in Shanghai within the next two years, after the main construction for the resort commenced in September, said a senior executive.
一位高管表示,由英国娱乐集团梅林娱乐有限公司(Merlin Entertainments Ltd)运营的国际IP主题公园乐高乐园上海度假区(Legoland Shanghai Resort)将在未来两年内在上海投入运营,该度假区的主体建设将于9月开始。
"We believe the Legoland Shanghai Resort, a flagship project in our global business map, will attract more visitors in China's Yangtze River Delta region," said Jakobsen.
Jakobsen说:“我们相信,乐高乐园上海度假区是我们全球商业版图上的旗舰项目,将在中国长三角地区吸引更多游客。”。
For example, its first urban vacation resort worldwide was opened in Nanjing, Jiangsu province, on Oct 18.
例如,10月18日,其全球首个城市度假胜地在江苏省南京市开业。
Club Med chose Suzhou's Taicang, also in Jiangsu, as the location for its second urban tourism resort, featuring indoor snow and ski-related activities.
地中海俱乐部选择了同样位于江苏的苏州太仓作为其第二个城市旅游度假区,以室内雪和滑雪相关活动为特色。
Based on the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, this will be the eighth themed land in Shanghai Disneyland, Shanghai Disney Resort said on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二表示,根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》,这将是上海迪士尼乐园的第八块主题乐园。
Shanghai International Resort, where Shanghai Disney Resort is located, received 763,200 tourists during the eight-day Mid-Autumn Festival and National Day holiday beginning Sept 29 this year, up 57.4 percent from 2019.
上海迪士尼度假区所在的上海国际度假区在今年9月29日开始的为期八天的中秋和国庆假期中接待了76.32万名游客,比2019年增长了57.4%。
During the first half of this year, the resort reported 13 million visitor trips, 50 percent higher than in 2019.
今年上半年,该度假村报告了1300万人次的游客旅行,比2019年增加了50%。
Legoland Shanghai Resort, located in the southwestern outskirts of Shanghai, started construction in November 2021.
位于上海西南郊的乐高乐园上海度假区于2021年11月开工建设。
The key design of a theme park at the resort was completed in mid-August and construction of the main project began in September.
度假区主题公园的重点设计于8月中旬完成,主体工程于9月开始施工。
The new resort is scheduled to open its doors to visitors in early 2024.
新度假村计划于2024年初向游客开放。
The world's first Zootopia-themed land, a park built upon the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, is set to open in Shanghai on Dec 20, Shanghai Disney Resort announced on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二宣布,世界上第一个以动物城为主题的乐园将于12月20日在上海开放,该乐园是根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》建造的。
Reignwood Pine Valley, set in the area that was given a new lease of life, is a holiday resort close to the Great Wall.
红木松谷坐落在一个重获新生的地区,是一个靠近长城的度假胜地。
Hu Jian, general manager of Pop Land, said the resort offers visitors interactive opportunities with their beloved IPs and a platform to ignite interest and innovation in their trendy toys and figures.
Pop Land总经理胡健表示,度假村为游客提供了与他们喜爱的IP互动的机会,并为他们的时尚玩具和人物提供了一个激发兴趣和创新的平台。
Construction on the second phase of Universal Beijing Resort is expected to be launched as a new landmark for consumption, Beijing Daily reported on Thursday.
据《北京日报》周四报道,北京环球度假区二期工程有望作为新的消费地标启动建设。
The Universal Beijing Resort, currently the largest in scale worldwide, opened to the public on Sept 20, 2021.
目前全球规模最大的北京环球度假区于2021年9月20日向公众开放。
Covering 4 square km, the resort includes the highly anticipated Universal Studios Beijing theme park, the Universal CityWalk and two hotels.
度假村占地4平方公里,包括备受期待的北京环球影城主题公园、环球城市大道和两家酒店。
Located in Beijing's Tongzhou district, the east part of the city, the resort is the fifth Universal Studios theme park globally, the third in Asia and the first in China.
该度假区位于北京市东部的通州区,是全球第五个、亚洲第三个、中国第一个环球影城主题公园。
The key design of a theme park at Legoland Shanghai Resort has been completed and construction of the main project will begin in September, local government authorities said on Wednesday.
当地政府部门周三表示,上海乐高乐园度假区主题公园的关键设计已经完成,主要项目将于9月开始施工。
Covering a total area of 318,000 square meters, the resort — located in Jinshan district in the southeastern part of the city — will consist of the Legoland theme park and a hotel.
该度假村位于城市东南部的金山区,总面积31.8万平方米,将由乐高乐园主题公园和一家酒店组成。
Liu Jian, Party secretary of Jinshan district, paid a visit to the construction site of the resort on Tuesday.
周二,金山区党委书记刘健参观了度假村的施工现场。
Stressing construction quality, Liu also pointed out the importance of soliciting retailers and other businesses so that the resort can attract more visitors.
刘强调建筑质量,并指出吸引零售商和其他企业的重要性,以便度假村能够吸引更多的游客。
The groundbreaking ceremony for the resort was held in mid-November 2021.
度假村的奠基仪式于2021年11月中旬举行。
A model of the resort was unveiled at the 5th CIIE with the completion of its schematic design.
度假村的模型在第五届CIIE上亮相,并完成了方案设计。
The total investment for the resort is expected to exceed 10 billion yuan ($1.4 billion).
度假村的总投资预计将超过100亿元人民币(14亿美元)。
During a news briefing in February, Chen Jie, general manager of Legoland Shanghai Resort, said a recovery in China's tourism sector has been evident, which will facilitate the development of the theme park industry.
在2月份的新闻发布会上,乐高乐园上海度假区总经理陈杰表示,中国旅游业的复苏已经很明显,这将促进主题公园行业的发展。
Shanghai International Resort, where Shanghai Disney Resort is located, reported 13 million visitor trips in the first half, which was 50 percent higher than in 2019.
上海迪士尼度假区所在的上海国际度假区上半年的游客量为1300万人次,比2019年增长了50%。
The resort's tourism income touched 9 billion yuan in the first six months, 90 percent higher than the 2019 level.
前六个月,该度假村的旅游收入达到90亿元,比2019年水平高出90%。
Therefore, we have full confidence in building the Shanghai resort into a flagship project among all Legolands in the world," she said.
因此,我们完全有信心将上海度假区打造成世界上所有乐高乐园中的旗舰项目,”她说。
One of the stakeholders of Legoland Shanghai Resort, KIRKBI, owns 75 percent of Lego Group.
乐高乐园上海度假区的利益相关者之一KIRKBI拥有乐高集团75%的股份。
When you look at the situation since the expansion, we can see that business is now operating in a better manner because, previously, we had to resort to using generators," Tapiwa Tembo, a butchery manager in Harare, the capital of Zimbabwe, said.
津巴布韦首都哈拉雷的屠宰经理Tapiwa Tembo说:“当你看看扩张以来的情况时,我们可以看到,企业现在的运营方式更好了,因为以前我们不得不使用发电机。”。
Club Med, a French resort operator, expects to make China one of its largest markets in terms of tourist visits in the coming two years.
法国度假酒店运营商地中海俱乐部预计,在未来两年内,中国将成为其最大的旅游市场之一。
"In 2010 when Club Med opened its first resort in China, we received 20,000 Chinese visits globally.
“2010年,当地中海俱乐部在中国开设第一家度假村时,我们在全球接待了20000名中国游客。
The two new resorts in Taicang and Heilongtan are under the product line Club Med Joyview, which is designed for short-haul travel, and the Xianlin Nanjing resort will be Club Med's first city hotel in China, under its new product line Club Med Urban Oasis, according to the group.
该集团表示,太仓和黑龙潭的两个新度假村隶属于专为短途旅行设计的Club Med Joywiew产品线。南京仙林度假村将成为Club Med在中国的第一家城市酒店,隶属于其新产品线Club Med Urban Oasis。
In May, the resort operator announced its new slogan "That's L'Esprit Libre", transforming itself from a travel brand into a lifestyle-oriented brand.
5月,这家度假村运营商宣布了其新口号“That's L'Esprit Libre”,将自己从一个旅游品牌转变为一个以生活方式为导向的品牌。
"It is not the first time and will not be the last time for the US to resort to supplies from China to ease its supply and demand imbalances in the domestic market for certain goods, and China has always been acting out of principle, humanitarianism and free trade to not distort the trading or reap excessive profits," Chen said.
陈说:“这不是美国第一次,也不会是最后一次利用中国的供应来缓解某些商品在国内市场的供需失衡。中国一直出于原则、人道主义和自由贸易的考虑,不扭曲贸易或获取过多利润。”。
The Legoland Shanghai Resort is poised to become the company's biggest project in terms of size and scale.
就规模和规模而言,乐高乐园上海度假区将成为该公司最大的项目。
According to the company, Legoland Shanghai Resort will contain touches of traditional Chinese culture, traditional water town elements, and Shanghai features, as well as offer immersive play experiences that would help families bond.
据该公司介绍,乐高乐园上海度假区将融入中国传统文化、传统水乡元素和上海特色,并提供身临其境的游戏体验,帮助家庭建立联系。
Shanghai Disney Resort on Tuesday announced that United Family Healthcare has been appointed its official medical service provider.
上海迪士尼度假区周二宣布,和睦家医疗已被任命为其官方医疗服务提供商。
Under the multi-year alliance between the two parties, UFH will support the operations of all three first aid locations within Shanghai Disney Resort as well as provide clinical medical services.
根据双方多年的合作关系,UFH将支持上海迪士尼度假区内所有三个急救点的运营,并提供临床医疗服务。
Doctors and nurses from UFH will be stationed at the first aid locations to help visitors deal with injuries and provide first aid for common ailments such as heat stroke and allergies, assist the resort with transporting visitors with severe health conditions to hospitals, and provide health education and management for the employees of the resort.
UFH的医生和护士将驻扎在急救地点,帮助游客处理受伤情况,并为中暑和过敏等常见疾病提供急救,协助度假村将健康状况严重的游客送往医院,并为度假村员工提供健康教育和管理。
This allows us to better handle emergencies at the resort, especially those require CPR," said Wu.
这使我们能够更好地处理度假村的紧急情况,尤其是那些需要心肺复苏的情况,”吴说。
Joe Schott, president and general manager of Shanghai Disney Resort, said that the well-being of visitors has always been the top priority, and the alliance demonstrates the shared goal of the two sides to deliver an enjoyable and convenient resort experience to all guests.
上海迪士尼度假区总裁兼总经理Joe Schott表示,游客的福祉一直是首要任务,此次联盟展示了双方的共同目标,即为所有游客提供愉快和方便的度假体验。
For instance, passengers can take flights from Shanghai to Harbin and go skiing at Yabuli Ski Resort, or they can take flights from Shanghai to Changchun and go skiing at Beidahu Ski Resort in Jilin city.
例如,乘客可以乘坐从上海到哈尔滨的航班在亚布力滑雪场滑雪,也可以从上海到长春的航班在吉林市的北大湖滑雪场滑雪。
"As a world-leading brand with 72 years of experience in resort operation, Club Med's biggest advantage is its world-first "Premium All-inclusive" vacation concept and international Gentil Organisateur culture, servicing guests around the world.
“作为一个拥有72年度假村运营经验的世界领先品牌,地中海俱乐部最大的优势是其全球首个“高级全包”度假理念和国际Gentil Organisateur文化,为世界各地的客人提供服务。
The Disney Resort in Shanghai has fully resumed operations with the reopening of the Shanghai Disneyland on Thursday.
随着上海迪士尼乐园周四重新开放,上海迪士尼度假区已全面恢复运营。
Shanghai Disneyland will be open from 8:30 to 20:00 on Thursday, and the resort's COVID-19 prevention and control measures will be updated according to the latest local government guidelines.
上海迪士尼乐园将于周四8:30至20:00开放,度假区的新冠肺炎防控措施将根据当地政府的最新指导方针进行更新。
Shanghai Disneyland, which reopened just a few days ago on Nov 26, was again closed on Tuesday due to COVID-19 prevention and control measures, according to a notice from the Shanghai Disney Resort.
根据上海迪士尼度假区的通知,由于新冠肺炎防控措施,几天前于11月26日重新开放的上海迪士尼乐园于周二再次关闭。
Disneytown, Wishing Star Park and the two resort hotels will continue to operate as per normal.
迪士尼小镇、许愿星公园和两家度假酒店将继续正常运营。
This year, the group is promoting Wellbeing Sanctuaries that combine club floors or resort wings, dedicated dining options, spas, and multifunctional practice spaces into one exclusive journey.
今年,该集团正在推广将俱乐部楼层或度假区侧翼、专用餐饮选择、水疗中心和多功能练习空间结合为一个专属旅程的健康圣地。
To that end, they resort to big-ticket investments in China as well as in other parts of the world.
为此,他们在中国以及世界其他地区进行大额投资。
Disneytown, Wishing Star Park and Shanghai Disneyland Hotel will resume operations on Thursday, Shanghai Disney Resort announced on Wednesday.
上海迪士尼度假区周三宣布,迪士尼小镇、许愿星公园和上海迪士尼酒店将于周四恢复运营。
The resort also noted that hotel reservation services resumed on Wednesday.
度假村还指出,酒店预订服务已于周三恢复。
Universal Beijing Resort, a 40 billion yuan ($5.75 billion) joint venture between Chinese and US companies, celebrated its first anniversary on Tuesday, in the process showing the consumption power of the Chinese has not waned despite COVID-19, experts said.
专家表示,中美合资400亿元人民币(57.5亿美元)的北京环球度假区周二庆祝了成立一周年,这表明尽管新冠肺炎肆虐,中国人的消费力并没有减弱。
"Over the past year, we have created amazing stories with our guests," said Joe Hoskin, executive vice-president and general manager of the resort, at a ceremony to mark the anniversary.
度假村执行副总裁兼总经理Joe Hoskin在周年纪念仪式上表示:“在过去的一年里,我们与客人一起创造了令人惊叹的故事。”。
According to the resort, over 13.8 million guests watched more than 68,000 shows and performances, equivalent of 14,000 hours, since its grand opening on Sept 20 last year.
据度假村介绍,自去年9月20日盛大开业以来,超过1380万客人观看了68000多场演出,相当于14000个小时。
The expo has also expanded Dole's circle of friends as many government officials visited our booth, and hundreds of companies, including Shanghai Disney Resort, signed cooperation deals with us.
世博会还扩大了多尔的朋友圈,许多政府官员参观了我们的展位,包括上海迪士尼度假区在内的数百家公司与我们签署了合作协议。
On June 16, a new Club Med resort opened in the Qiandao Lake, or Thousand-Island Lake, area in Hangzhou, East China's Zhejiang province.
6月16日,一家新的地中海俱乐部度假村在中国东部浙江省杭州市千岛湖开业。
Another lovely space in the garden is the Tsingtao Time Resort Hotel.
花园里的另一个可爱的空间是青岛时代度假酒店。
Universal Beijing Resort resumed operations this weekend, sending a positive signal of the city's tourism recovery during the summer, industrial experts said.
业内专家表示,北京环球度假区本周末恢复运营,这发出了夏季北京旅游业复苏的积极信号。
The resort in Tongzhou district announced its reopening on Wednesday after a nearly two-month closure due to the pandemic.
这家位于通州区的度假酒店在因疫情关闭近两个月后,于周三宣布重新开放。
According to a statement on its website, the resort plans to gradually resume operations while strictly limiting visitor capacity and fully implementing pandemic control and prevention measures.
根据其网站上的一份声明,度假村计划逐步恢复运营,同时严格限制游客容量,并全面实施疫情控制和预防措施。
The theme park, the most renowned attraction in the resort, reopened on June 25, but with shortened opening hours, the resort said.
度假村表示,主题公园是度假村最著名的景点,于6月25日重新开放,但开放时间缩短。
Universal CityWalk Beijing and the Universal Studios Grand Hotel resumed business on June 24, while the NUO Resort Hotel is scheduled to reopen its doors on July 1.
北京环球城市大道和环球影城大酒店于6月24日恢复营业,而NUO度假酒店计划于7月1日重新开门。
In the initial stage, the resort will continue to suspend some catering services and entertainment facilities.
在最初阶段,度假村将继续暂停一些餐饮服务和娱乐设施。
All visitors to the resort are required to make reservations online, undergo body temperature checks, and present a green health QR code as well as a negative nucleic acid test result taken within 72 hours prior to entry, according to the statement.
声明称,所有前往度假村的游客都必须在线预订,接受体温检查,并出示绿色健康二维码以及入境前72小时内的核酸检测阴性结果。
Universal Beijing Resort announced on Wednesday that it will gradually resume operations this weekend after a nearly two-month suspension due to the city's COVID-19 outbreak.
北京环球度假区周三宣布,在因新冠肺炎疫情暂停近两个月后,将于本周末逐步恢复运营。
According to a plan released by the company, the resort will strictly control guest flow and strengthen epidemic control and prevention measures.
根据该公司发布的计划,度假村将严格控制客流量,加强疫情防控措施。
The NUO Resort Hotel will reopen on July 1.
NUO度假酒店将于7月1日重新开放。
The resort, which opened in September, includes a CityWalk, two hotels and the Universal Studios theme park.
该度假村于9月开业,包括一条城市大道、两家酒店和环球影城主题公园。
Several establishments within the Shanghai Disney Resort will resume operations on June 10, the company said on Thursday.
该公司周四表示,上海迪士尼度假区内的几家机构将于6月10日恢复运营。
Wishing Star Park, the World of Disney Store and Blue Sky Boulevard are scheduled to reopen on Friday at limited capacity and with reduced operation hours, the Shanghai Disney Resort announced on its official WeChat account.
上海迪士尼度假区在其官方微信账号上宣布,许愿星公园、迪士尼世界商店和蓝天大道计划于周五以有限的容量和缩短的运营时间重新开放。
Shanghai Disneyland, Disneytown and the two resort hotels remain closed until further notice, it added.
上海迪士尼乐园、迪士尼小镇和两家度假酒店仍将关闭,直至另行通知。
All guests, regardless of age, are required to present a green Shanghai health QR(quick response) code and show proof that they have a negative result from a nucleic acid test taken within 72 hours before entering the resort.
所有客人,无论年龄,都必须出示绿色的上海健康二维码,并出示进入度假村前72小时内核酸检测呈阴性的证明。
Sanitization and disinfection will be increased and strengthened throughout the resort.
整个度假村将增加和加强消毒和消毒。
Major theme resort Happy Valley Shanghai officially reopened its doors on Friday with the daily tourist limit set at 75 percent of the maximum capacity following an 81-day closure.
主要主题度假胜地上海欢乐谷于周五正式重新开放,在关闭81天后,每日游客人数限制为最大容量的75%。
Last year the company opened stores at Universal Beijing Resort and Shanghai Disney Resort.
去年,该公司在北京环球度假区和上海迪士尼度假区开设了门店。
"During the last two years, its rather complete industrial system has allowed China to play a role of 'production of last resort' for the rest of the world when the ensuing rampage of COVID-19 in the rest of the world caused economic paralysis in both developed and developing economies.
“在过去两年中,当新冠肺炎在世界其他地区的肆虐导致发达经济体和发展中经济体的经济瘫痪时,其相当完整的工业体系使中国能够为世界其他地区发挥‘最后的生产’的作用。
This month, the company has lined up with Beijing Chaoyang Park to develop a theme resort as part of its efforts in businesses apart from blind box toy and IP licensing.
本月,该公司与北京朝阳公园合作开发了一个主题度假区,作为其在盲盒玩具和知识产权授权之外的业务努力的一部分。
Legoland Resort, operated by Merlin Entertainments, the large, United Kingdom-based attractions company, has plans to step up its expansion in China, banking on the popularity of Lego brand toys and their learning-through-play philosophy.
总部位于英国的大型景点公司梅林娱乐(Merlin Entertainments)旗下的乐高乐园度假村(Legoland Resort)计划加大在中国的扩张力度,依靠乐高品牌玩具的受欢迎程度及其在游戏中学习的理念。
Merlin recently announced construction of the Legoland Shanghai Resort in Jinshan district, set to open in 2024.
梅林最近宣布在金山区建设乐高乐园上海度假区,计划于2024年开业。
The resort, located in Fengjing, is on the southern side of the Jinshan North train station and north of Tinglin-Fengjing Highway.
度假村位于枫泾,金山火车北站南侧,亭林至枫泾公路北侧。
The resort, on some 31.8 hectares, is a joint investment of Shanghai Jinshan Urban Construction Investment Group; KIRKBI, a private holding company representing the Kirk Kristiansen family, owners of the Lego brand; Merlin Entertainments, and CMC Inc, a large Chinese media and entertainment company.
该度假村占地约31.8公顷,由上海金山城市建设投资集团联合投资;KIRKBI,一家代表乐高品牌所有者Kirk Kristiansen家族的私人控股公司;梅林娱乐,以及中国大型媒体和娱乐公司CMC公司。
Merlin also plans to build a Legoland Resort in Sichuan province, one of the economic development centers in western China, making it the first province in the region to have an international family entertainment theme park.
梅林还计划在中国西部经济发展中心之一的四川省建设乐高乐园度假区,使其成为该地区第一个拥有国际家庭娱乐主题公园的省份。
Lego Sichuan Resort is to cover an area of about 570,000 square meters and will be operated independently by Merlin Entertainments and developed by its local partners, Global Sunac Exhibition&Tourism Group and Zhongjun Tianxin Culture Co Ltd, with an investment of about 5.5 billion yuan ($862.4 million).
乐高四川度假区占地约57万平方米,将由梅林娱乐独立运营,并由其当地合作伙伴环球融创会展旅游集团和中骏天心文化有限公司开发,投资约55亿元人民币(8.624亿美元)。
Nick Varney, CEO of Merlin Entertainments, which currently operates 13 midway attractions in China, including four Legoland Discovery Centres, five Madame Tussauds and two SEA LIFE Centres, said the resort is designed for kids aged 2-12 and their families.
梅林娱乐公司首席执行官Nick Varney表示,该度假村是为2-12岁的儿童及其家人设计的。梅林娱乐公司目前在中国经营着13个中途景点,包括四个乐高乐园探索中心、五个杜莎夫人蜡像馆和两个海洋生活中心。
The resort will feature a theme park, a water park and two themed hotels with 500 rooms.
度假村将设有一个主题公园、一个水上公园和两个拥有500间客房的主题酒店。
In August, Legoland began construction in Shenzhen, Guangdong province, of what is to be its largest resort worldwide.
8月,乐高乐园开始在广东省深圳市建设,这将是其全球最大的度假胜地。
The company said the resort will have innovative designs, new themed areas and rides, and immersive shows launched for the China market.
该公司表示,度假村将为中国市场推出创新设计、新的主题区域和游乐设施以及沉浸式表演。
Universal Beijing Resort, which opened to the public in September to huge enthusiasm, is planning its second phase of construction, a senior official of the Beijing municipal government said.
北京市政府的一位高级官员表示,北京环球度假区正计划进行第二阶段的建设,该度假区于9月以巨大的热情向公众开放。
The number will absolutely grow after winter and benefit the tourism industry in the neighboring areas of Beijing's Tongzhou district, where the resort is located.
这个数字绝对会在冬季后增长,并有利于度假村所在的北京通州区周边地区的旅游业。
"The 40 billion yuan ($6.2 billion) resort began fully operating in September.
“这个400亿元人民币(62亿美元)的度假区于9月开始全面运营。
The resort, which includes the Universal Studios Beijing theme park, Universal CityWalk Beijing and two hotels — the Universal Studios Grand Hotel and the NUO Resort Hotel — is expected to receive more than 10 million tourists a year, and bring in annual revenues of 10 billion yuan.
该度假区包括北京环球影城主题公园、北京环球城市大道以及环球影城大酒店和NUO度假酒店这两家酒店,预计每年将接待1000多万游客,年收入将达到100亿元。
The recent start to construction for the Legoland Shanghai Resort in Jinshan district has escalated fierce competition among theme park resort operators in East China.
位于金山区的乐高乐园上海度假区最近开工建设,加剧了华东地区主题公园度假区运营商之间的激烈竞争。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级
考研

六级Many teenagers resort to drugs or alcohol for mental relief.

许多青少年通过吸毒或酗酒来缓解精神压力。

2016年12月阅读原文

六级Harrogate became a fashionable resort during Victorian times, when people came to take a bath in the mineral waters.

维多利亚时代,当人们来到矿泉水中洗澡时,哈罗盖特成为一个时尚的度假胜地。

2012年6月听力原文

四级The beach resort is a good choice

海滩度假村是个不错的选择

2010年12月听力原文

四级The beach resort is a good choice.

海滩度假村是个不错的选择。

2010年12月听力原文

四级These pseudo-apologies are used by people who believe saying sorry shows weakness, Parents who wish to teach their children to apologize should see it as a sign of strength, and therefore not resort to these pseudo-apologies.

这些伪道歉被那些认为说对不起表示软弱的人所使用。希望教孩子道歉的父母应该把道歉视为力量的象征,因此不要诉诸于这些伪道歉。

2005年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级The Biggest Loser Resort at Fitness Ridge doesn’t offer any quick fixes, just a 12-hour schedule full of exercise, a 1,200-calories-a-day diet and a fee of $2,000 a week.

Fitness Ridge的减肥达人度假村不提供任何快速解决方案,只有12小时的锻炼计划、每天1200卡路里的饮食和每周2000美元的费用。

2012年12月大学英语四级真题(3)

四级The resort teaches its clients that “weight management” is a combination of fitness, diet and emotional health.

度假村告诉客户,“体重管理”是健身、饮食和情绪健康的结合。

2012年12月大学英语四级真题(3)

考研But it is hardly inevitable that companies on the Web will need to resort to push strategies to make money.

但是,网络上的公司需要采取推动策略来赚钱,这并非不可避免。

1999年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Who is going to supervise, regulate and operate as lender of last resort with the gigantic banks that are being created?

谁将监督、监管正在创建的大型银行,并作为最后贷款人进行运营?

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0