Commercial invoice is a document.
商业发票是一种单证。
He spends huge sums on TV
commercials every year
他每年在电视广告上花费巨资
Stay away from
commercial advertisers.
远离商业广告人。
This new
commercial laundry detergent is tough on stains and gentle on fabrics.
这句话的意思是:这款新的商用洗衣粉对污渍有强效清洁力,同时对衣物纤维又非常温和。
The company's latest
commercial features a celebrity endorsement, boosting sales significantly.
这句话的意思是:公司最新的商业广告由一位名人代言,极大地推动了销售。
We need to create an engaging
commercial that showcases our product's unique selling points.
这句话的意思是:我们需要制作一个吸引人的广告,突出我们产品的独特卖点。
The airline's
commercials always emphasize their commitment to customer service.
这句话的意思是:航空公司的广告总是强调他们对客户服务的承诺。
The
commercial real estate market is thriving with new construction projects.
这句话的意思是:商业地产市场正蓬勃发展,有许多新的建设项目。
The
commercial break during the Super Bowl is a prime advertising opportunity for many brands.
这句话的意思是:在超级碗期间的广告时段是许多品牌的重要广告时机。
The company's promotional
commercial was so successful, it went viral on social media.
这句话的意思是:该公司的宣传广告非常成功,在社交媒体上疯传。
We need to conduct market research to determine the most effective
commercial strategy for our target audience.
这句话的意思是:我们需要进行市场研究,以确定对我们目标受众最有效的营销策略。
The
commercial fishing industry faces challenges in maintaining sustainable practices.
这句话的意思是:商业捕鱼业在维持可持续做法方面面临着挑战。
The local grocery store aired a humorous
commercial during the morning news, drawing in more customers.
这句话的意思是:当地杂货店在早间新闻时段播放了一则幽默的广告,吸引了更多顾客。
Baidu has no collaboration with any military institution, the company told China Daily exclusively amid some concerns that one of China's university lab links to the People’s Liberation Army’s Strategic Support Force has connections to the company's commercial large language model - Ernie.
百度在接受《中国日报》独家采访时表示,百度与任何军事机构都没有合作,因为有人担心,中国大学实验室与中国人民解放军战略支援部队的一个链接与该公司的商业大型语言模型Ernie有关联。
Xie Ling, managing director of the Southwestern China region at CBRE, a United States-based commercial real estate company, said the display industry in Sichuan, which is mainly located in the Chengdu Plain Economic Zone, is taking the lead globally.
美国商业地产公司世邦魏理仕(CBRE)中国西南地区董事总经理谢玲表示,主要位于成都平原经济区的四川显示产业正在全球领先。
"We will open a membership store in Nanjing this year and venture into the gas station business there, expanding our commercial footprint to more regions in China.
“我们今年将在南京开设一家会员店,并在那里涉足加油站业务,将我们的商业足迹扩大到中国更多地区。
"With Hesai's commercial engine now in full swing, we expect to drive lidar adoption forward for everyone.
“随着禾赛商用发动机的全面投入,我们希望推动激光雷达的普及。
China's first self-developed narrow-body aircraft C919 launched commercial flights between the Shanghai Hongqiao International Airport and Beijing Daxing International Airport by its first global customer, China Eastern Airlines on Tuesday, becoming the second regular flight for the homegrown jet operated after the one between Shanghai and Chengdu, Sichuan province.
周二,中国首款自主研发的窄体飞机C919由其第一个全球客户中国东方航空公司在上海虹桥国际机场和北京大兴国际机场之间开通了商业航班,成为继上海和四川成都之间的航班之后,国产飞机运营的第二个定期航班。
China Eastern has so far received four C919 aircraft from the jet's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China (COMAC).
到目前为止,中国东方航空已经从该飞机的制造商中国商用飞机公司(COMAC)收到了四架C919飞机。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
China's first self-developed narrow-body jet C919 jets have conducted 655 commercial flights and safely carried some 82,000 passengers as of Dec 31, 2023. wang_ying@chinadaily.
截至2023年12月31日,中国首款自主研发的窄体喷气式飞机C919已经进行了655次商业飞行,安全搭载了约82000名乘客。wang_ying@chinadaily.
Specifically, according to the report, 90 percent of the franchise outlets are located in high-quality commercial districts in the country.
具体而言,根据该报告,90%的特许经营网点位于全国优质商业区。
EHang Holdings Ltd, a Chinese urban air mobility (UAM) technology company, is ramping up efforts to bolster commercial operation of electric vertical takeoff and landing aircraft (eVTOL) in aerial sightseeing, tourism and logistics, as part of a broader push to expand its footprint in the emerging low-altitude economy sector.
中国城市空中交通(UAM)技术公司亿航控股有限公司正在加大力度,支持电动垂直起降飞机(eVTOL)在空中观光、旅游和物流领域的商业运营,这是扩大其在新兴低海拔经济领域足迹的更广泛努力的一部分。
The company recently announced its certified EH216-S pilotless passenger-carrying aerial vehicles have successfully completed maiden commercial flight demonstrations in both Guangzhou, Guangdong province and Hefei, Anhui province.
该公司最近宣布,其认证的EH216-S无人驾驶载客飞行器已在广东省广州市和安徽省合肥市成功完成首次商业飞行演示。
The building of an intelligent computing center and a large ethylene project, the operation of an eco-friendly offshore oil field, and the commercial service that supports the two-way connection between consumer-grade 5G terminals and satellites also made it into the top 10.
智能计算中心和大型乙烯项目的建设,环保海洋油田的运营,以及支持消费级5G终端与卫星双向连接的商业服务,也使其跻身前十。
US aircraft manufacturer Boeing Co announced a complete return of its B737 MAX aircraft to commercial services in China, saying the model is operational across multiple regional and international routes, indicating that technical and safety issues of the past have been tackled in China.
美国飞机制造商波音公司宣布,其B737 MAX飞机将完全恢复在中国的商业服务,并表示该机型可在多条地区和国际航线上运行,这表明过去的技术和安全问题已在中国得到解决。
In January 2023, China Southern Airlines resumed the operation of B737 MAX for commercial domestic flights, marking the model's return to the skies in China.
2023年1月,中国南方航空公司恢复了B737 MAX的国内商业航班运营,标志着该机型重返中国天空。
Meanwhile, Airbus said China is expected to become the largest commercial aircraft services market globally by 2042, exceeding North America and Europe, and it will continue to increase investments in the country.
与此同时,空中客车公司表示,预计到2042年,中国将成为全球最大的商用飞机服务市场,超过北美和欧洲,并将继续增加对中国的投资。
According to JLL, a leading provider of commercial real estate solutions, this year has seen a significant increase in Chinese travelers, driving a strong uptick in domestic tourism.
据领先的商业房地产解决方案提供商仲量联行称,今年中国游客大幅增加,推动了国内旅游业的强劲增长。
We believe that it will continue to help the carrier to expand its international network," said Peter Gao, Boeing vice-president for China commercial sales and marketing.
我们相信,它将继续帮助该航空公司扩大其国际网络,”波音公司负责中国商业销售和营销的副总裁Peter Gao表示。
The aircraft model resumed flying in late 2020, and it has resumed commercial operation in most parts of the world, including in China.
该机型于2020年末恢复飞行,并已在包括中国在内的世界大部分地区恢复商业运营。
Guangzhou-based China Southern Airlines resumed operation of the B737 MAX for commercial domestic flights in January, marking the model’s return to the sky.
总部位于广州的中国南方航空公司于1月恢复了B737 MAX的国内商业航班运营,标志着该机型重返天空。
The designed capacity of 21700 battery cells has always been growing with their commercial applications expanding.
21700个电池单元的设计容量一直在增长,其商业应用不断扩大。
The Fuling gas field, which began commercial development in 2014, has accumulated proven reserves of nearly 900 billion cubic meters.
涪陵气田于2014年开始商业开发,累计探明储量近9000亿立方米。
Among them was a solution system purpose-built for the clinical and commercial manufacturing of lipid nanoparticle medicines.
其中包括一个专门为脂质纳米颗粒药物的临床和商业制造而构建的溶液系统。
The Shidaowan high-temperature gas-cooled reactor (HTGR) nuclear power plant started commercial operations on Wednesday in Rongcheng, Shandong province, the National Energy Administration and China Huaneng Group, its lead operator, said.
国家能源局和其主要运营商中国华能集团表示,石岛湾高温气冷堆核电站于周三在山东荣成开始商业运营。
The commercial operation of the nuclear power plant is of great significance in promoting the safety, as well as the scientific, technological and innovation capabilities of China's nuclear power industry, he said.
他说,核电站的商业运行对促进中国核电工业的安全以及科学、技术和创新能力具有重要意义。
A leading Chinese tea drink chain has stopped selling recently launched products and merchandise featuring images of ceramic Luohan sculptures after allegations it was engaging in an act of commercial promotion in the name of Buddhism, which is against the law in China.
中国一家领先的茶饮连锁店已停止销售最近推出的以陶瓷罗汉雕塑为特色的产品和商品,此前该连锁店被指控以佛教的名义进行商业宣传,这在中国是违法的。
On Friday, the Shenzhen Ethnic and Religious Affairs Bureau talked with the tea drink chain, which is headquartered in Shenzhen, Guangdong province, and informed the company that the collaboration could be seen as an act of commercial promotion in the name of religion, which is against China's Regulation on Religious Affairs, thepaper.
周五,深圳市民族宗教事务局与这家总部位于广东省深圳市的茶饮连锁店进行了交谈,并告知该公司,此次合作可能被视为以宗教名义进行商业推广的行为,这违反了中国《宗教事务条例》。
A directive introduced in 2017 to specifically tackle the issue of commercialization of Buddhism and Taoism, also prohibited commercial promotion in the name of Buddhism and Taoism.
2017年出台的一项专门解决佛教和道教商业化问题的指令也禁止以佛教和道教的名义进行商业推广。
Cushman & Wakefield Vanke Service, a property services provider in China, has taken itself to the forefront of the Chinese commercial property services sector by increasing revenue through its innovation pushes.
戴德梁行万科服务有限公司是中国的一家房地产服务提供商,通过推动创新增加收入,已走到中国商业房地产服务行业的前列。
"Our CCUS solutions are already under commercial application in China and we are looking forward to more cooperation with Chinese partners in the years to come.
“我们的CCUS解决方案已经在中国进行商业应用,我们期待着在未来几年与中国合作伙伴进行更多合作。
The subsidiary includes experts from various domains, including commercial, merchant success, product, technical integration, payments operations and marketing.
该子公司包括来自各个领域的专家,包括商业、商户成功、产品、技术集成、支付运营和营销。
Next, we will keep investing in new digital functionalities and high-quality stores in the Chinese market, and continue to open more stores in top commercial areas or renovate existing ones so they reflect Zara's latest brand image and meet the needs of local consumers," Lukashov said.
接下来,我们将继续在中国市场投资新的数字功能和高质量的门店,并继续在顶级商业区开设更多门店或翻新现有门店,以反映Zara的最新品牌形象,满足当地消费者的需求,”卢卡绍夫说。
Both China and the United States are the world's largest markets for medical equipment, each with its unique edge, that can be mutually beneficial and yield commercial profits, said Wang Li, the company's CEO.
该公司首席执行官王力表示,中国和美国都是世界上最大的医疗设备市场,每个市场都有其独特的优势,可以互利互惠,并产生商业利润。
China, as a powerful engine of global growth with a steadily recovering economy, is a pivotal force for global manufacturing and trading, as well as an important stabilizer in the global supply chain, said Alf Barrios, Rio Tinto's chief commercial officer, on Tuesday.
力拓首席商务官Alf Barrios周二表示,中国是全球经济稳步复苏的强大增长引擎,是全球制造业和贸易的关键力量,也是全球供应链的重要稳定器。
"While actively preparing for the commercial launch of Nefecon and bringing this first-in-disease therapy to patients in China as soon as possible, the company will continue to develop other innovative drug candidates in renal and auto-immune diseases to benefit more Chinese and Asian patients," he said.
他说:“在积极准备Nefecon的商业上市并尽快将这一首个疾病治疗推向中国患者的同时,该公司将继续开发其他肾脏和自身免疫疾病的创新候选药物,使更多中国和亚洲患者受益。”。
The project, with a planned installed capacity of 900 megawatts, is part of No 1 Warm-U-Clear, the first commercial nuclear energy heating project in China, its operator State Power Investment Corp said.
该项目的运营商国家电力投资公司表示,该项目计划装机容量为900兆瓦,是中国第一个商业核能供暖项目“一号暖核”的一部分。
The project, which is also the third phase of "Warm Nuclear No 1", a commercial nuclear energy heating project in China, provides green heating to Shandong province's Haiyang and Rushan with a 23-kilometer main transport pipe.
该项目也是中国商业核能供暖项目“暖核一号”的三期工程,通过23公里的主输送管道为山东海阳和乳山提供绿色供暖。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant in Shandong, which has a heating system connected to two traditional nuclear units, making it the first commercial attempt in China to supply heat from traditional nuclear power.
绿色能源将由山东海阳核电站提供,该核电站的供暖系统与两台传统核机组相连,这是中国首次利用传统核能供热的商业尝试。
Smaller aircraft with low trip costs have been needed globally on many routes," said Arjan Meijer, president and CEO of commercial aviation at Embraer.
巴西航空工业公司商业航空总裁兼首席执行官Arjan Meijer表示:“全球许多航线都需要出行成本较低的小型飞机。
The company, which produces commercial aircraft with fewer than 150 seats, said late last year that China would need 1,445 such aircraft in the next 20 years.
该公司生产150个座位以下的商用飞机,去年年底表示,中国在未来20年将需要1445架此类飞机。
Meanwhile, the ARJ21, China's first domestically developed regional passenger jet, developed by Commercial Aircraft Corp of China, has safely completed more than 8 million passenger trips in 134 cities as of August, according to the local government of Shanghai.
与此同时,据上海当地政府称,截至8月,由中国商用飞机公司开发的中国首款国产支线客机ARJ21已在134个城市安全完成了800多万人次的客运任务。
Currently, more than 110 ARJ21 aircraft are in commercial operation, with most operating at regional airports.
目前,有110多架ARJ21飞机正在商业运营,其中大多数在支线机场运营。
"Standard Chartered has announced it will invest $300 million in China by the end of 2024 to upgrade its capabilities of providing financial services to clients in areas like wealth management, retail banking, corporate commercial and institutional banking, sustainability and risk management.
“渣打银行宣布,将在2024年底前在中国投资3亿美元,以提升其在财富管理、零售银行、企业商业和机构银行、可持续发展和风险管理等领域为客户提供金融服务的能力。
The BRI has entered a new phase where high quality is the goal in aspects like commercial viability, sustainability, risk management and governance, contributing to the development and prosperity of BRI countries and regions, he said.
他说,“一带一路”倡议已进入一个新阶段,在商业可行性、可持续性、风险管理和治理等方面都以高质量为目标,为“一带一路上”国家和地区的发展与繁荣做出贡献。
For instance, a debut solution system is purpose-built for the clinical and commercial manufacturing of lipid nanoparticle medicines.
例如,首次亮相的溶液系统专门用于脂质纳米颗粒药物的临床和商业生产。
For example, Medi Cover introduced a patient welfare program to greatly reduce patients' financial burdens and improve the accessibility and affordability of innovative drugs through commercial insurance.
例如,Medi Cover推出了一项患者福利计划,通过商业保险大大减轻患者的经济负担,提高创新药物的可及性和可负担性。
At the second CIIE held that November, Qualcomm's booth displayed more than 10 commercial 5G mobile phones and over 10 5G modules.
在11月举行的第二届进博会上,高通的展位展示了10多部商用5G手机和10多个5G模块。
After eight years of research and development, as well as five years of design and construction, the 135,500-gross-tonnage vessel is going to make its maiden commercial operation on the first day of 2024, according to official sources.
据官方消息,经过八年的研发和五年的设计和建造,这艘总吨位为13.55万吨的船只将于2024年的第一天进行首次商业运营。
Evergrande Real Estate Group Ltd, a main arm of Evergrande, said in a statement late Tuesday that as of the end of September, its unpaid debts totaled approximately 280.83 billion yuan ($38.37 billion), with its overdue commercial bills standing at 206.08 billion yuan.
恒大的主要子公司恒大房地产集团有限公司周二晚些时候在一份声明中表示,截至9月底,其未偿还债务总额约2808.3亿元人民币(383.7亿美元),其中逾期商业票据为2060.8亿元人民币。
"Taking advantage of CIIE's spillover effect, we quickly completed commercial landing for the vaccine.
“利用CIIE的溢出效应,我们很快完成了疫苗的商业落地。
Wu Guanghui, head designer of the C919 and chief scientist at Commercial Aircraft Corp of China, better known as COMAC, disclosed fresh details about the C929 during the International Forum on Green Aviation held in Hefei, East China's Anhui province, on Sunday.
C919的总设计师、中国商用飞机公司首席科学家吴光辉周日在中国东部安徽省合肥市举行的绿色航空国际论坛上透露了C929的最新细节。
"The launch of our MCR production line marks another significant stride in our journey towards achieving a circular economy and operational climate neutrality by 2035," said Sucheta Govil, chief commercial officer of Covestro.
科思创首席商务官苏切塔·戈维尔表示:“我们MCR生产线的推出标志着我们在2035年前实现循环经济和运营气候中性的旅程中又迈出了重要一步。”。
These could be put into commercial use for free.
这些可以免费投入商业使用。
The regulations outline various requirements, such as the use of commercial land and building density and height, and impose restrictions on municipal infrastructure and plot landscaping.
条例概述了各种要求,如商业用地的使用、建筑密度和高度,并对市政基础设施和地块景观进行了限制。
Since it began commercial operation in July 2018, the project, located in the state's municipality of Vargem Grande Paulista, has provided a safe and reliable clean water supply for nearly 2 million residents in seven cities in the region.
自2018年7月开始商业运营以来,该项目位于该州的Vargem Grande Paulista市,已为该地区七个城市的近200万居民提供了安全可靠的清洁水供应。
Didi Autonomous Driving said it will continue to invest deeply in research and development, accelerate the implementation of related products, pursue open collaborations in the industry chain, build a sustainable and open industry ecosystem, and expedite the widespread commercial use of autonomous driving technology.
滴滴自动驾驶表示,将继续在研发方面进行深度投资,加快相关产品的落地,在产业链上寻求开放合作,构建可持续开放的行业生态系统,并加快自动驾驶技术的广泛商用。
The Shenzhen, Guangdong province-based company said its new energy business, which covers residentially distributed, industrial and commercial photovoltaic, smart energy management and energy storage devices, has seen fast growth in terms of technology and volume, which have become the group's "third growth curve" following smart electrical appliances and smart system technology — the two main business types it focuses on.
这家总部位于广东省深圳市的公司表示,其新能源业务涵盖住宅分布式、工业和商业光伏、智能能源管理和储能设备,在技术和数量方面都实现了快速增长,这已成为该集团继智能电器和智能系统技术这两大主要业务类型之后的“第三增长曲线”。
In June, Meitu rolled out a string of AI tools covering visual creation, commercial photography, professional video editing and commercial design.
6月,美图推出了一系列人工智能工具,涵盖视觉创作、商业摄影、专业视频编辑和商业设计。
It also noted that as of the end of August, Hengda's total unpaid debts amounted to approximately 278.53 billion yuan, with overdue commercial bills of about 206.78 billion yuan.
报告还指出,截至8月底,恒大未偿债务总额约2785.3亿元,商业汇票逾期约2067.8亿元。
China Eastern Airlines, the C919 China-made passenger aircraft's first global customer, announced Thursday to ink a deal with C919's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China to buy another 100 C919 aircraft, the largest single order in the history of the homemade jet, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司称,C919中国制造客机的第一个全球客户中国东方航空公司周四宣布,将与C919的制造商中国商用飞机公司达成协议,再购买100架C919飞机,这是国产喷气式飞机历史上最大的单笔订单。
The very first C919 was delivered to China Eastern on December 9, 2022, and the aircraft accomplished the maiden commercial flight from Shanghai Hongqiao International Airport to the Beijing Capital International Airport on May 28.
首架C919于2022年12月9日交付给中国东方航空公司,并于5月28日完成了从上海虹桥国际机场到北京首都国际机场的首次商业飞行。
The two jets have conducted 867.19 hours of commercial operation, and safely carried more than 35,000 passenger trips as of September 26.
截至9月26日,这两架喷气式飞机已进行了867.19小时的商业运营,安全运送了35000多名乘客。
We are working to create a supportive ecosystem to ensure the storage, distribution and availability of green hydrogen can supply the commercial aircraft, and that's going to take time," Kitcher said.
Kitcher说:“我们正在努力创建一个支持性的生态系统,以确保绿色氢气的储存、分配和可用性能够供应商用飞机,这需要时间。”。
Many of these exhibits have since received approval for commercial launch in China.
其中许多展品已获准在中国商业展出。
Last year, the company commenced commercial production of SoundTalks, which is expected to help the pig farming industry reduce costs and increase efficiency.
去年,该公司开始商业化生产SoundTalks,预计这将有助于养猪业降低成本和提高效率。
Over the next five years, more than 15 new products and indications in animal health are expected to be approved in China, covering key species of commercial animals and companion animals, according to the company.
该公司表示,未来五年,预计中国将批准超过15种动物健康新产品和适应症,涵盖商业动物和伴侣动物的关键物种。
In January, JA Solar announced it would invest $60 million in its first US manufacturing facility in Phoenix, Arizona, to produce high-efficiency PV panels for commercial and residential rooftops, as well as utility-scale solar power plants.
今年1月,JA Solar宣布将向其位于亚利桑那州凤凰城的第一家美国制造厂投资6000万美元,生产用于商业和住宅屋顶的高效光伏板,以及公用事业规模的太阳能发电厂。
Commercial Aircraft Corp of China, or COMAC, will deliver the third Chinese-developed C919 aircraft next month to China Eastern Airlines, sources at the Shanghai-based airline told local media.
中国商用飞机公司(COMAC)的消息人士告诉当地媒体,该公司将于下月向中国东方航空公司交付第三架中国研发的C919飞机。
China Eastern said it plans to expand commercial services of the C919 to more Chinese cities.
东航表示,计划将C919的商业服务扩展到更多中国城市。
The aircraft's maiden commercial flight was from Shanghai Hongqiao International Airport to Beijing Capital International Airport on May 28.
这架飞机的首航是5月28日从上海虹桥国际机场飞往北京首都国际机场。
With 164 passenger seats, including eight in the business class and 156 in the economy section, the first C919 has been in use for commercial flights between Shanghai Hongqiao International Airport and Chengdu Tianfu International Airport in Sichuan province.
首架C919拥有164个乘客座位,其中商务舱8个,经济舱156个,已用于上海虹桥国际机场和四川省成都天府国际机场之间的商业航班。
"We will continue to step up investments in fields like office printing, commercial and industrial printing, printheads and industrial robotics," Ogawa said.
Ogawa说:“我们将继续加大对办公打印、商业和工业打印、打印头和工业机器人等领域的投资。”。
Opened in 2008, the facility serves as the first Airbus commercial aircraft assembly line outside of Europe.
该工厂于2008年开业,是欧洲以外的第一条空中客车商用飞机装配线。
In the meantime, the second C919, China's first self-developed narrow-body aircraft, was put into commercial operation by China Eastern Airlines in August, serving travelers between Shanghai and Chengdu, Sichuan province.
与此同时,第二架C919是中国第一架自主研发的窄体飞机,于8月由中国东方航空公司投入商业运营,为上海和四川成都之间的旅客提供服务。
He said Bosch is also paving the way for fuel cells, which will be launched first in commercial vehicle applications both in China and other countries.
他说,博世也在为燃料电池铺平道路,该电池将首先在中国和其他国家的商用车应用中推出。
Chinese artificial intelligence startup Baichuan Intelligent Technology unveiled on Wednesday two open-source AI-powered large language models, as the company aims to promote the commercial applications of LLMs.
周三,中国人工智能初创公司百川智能科技推出了两款开源人工智能驱动的大型语言模型,该公司旨在推广LLM的商业应用。
The two models could be put into commercial use for free.
这两种型号可以免费投入商业使用。
As foreign-invested enterprises and foreign trade imports and exports play an important part in driving the city's economy, the provision of efficient and convenient commercial dispute resolution mechanisms and the establishment of mechanisms integrating commercial mediation, arbitration, and litigation are critical, added the bureau.
该局补充道,由于外商投资企业和外贸进出口在推动城市经济发展中发挥着重要作用,提供高效便捷的商事纠纷解决机制以及建立商事调解、仲裁和诉讼一体化机制至关重要。
The company plans to open more global flagship stores in iconic commercial areas in London, Rome, Milan and Paris in the second half of 2023, according to Ye Guofu, founder and CEO of Miniso.
Miniso创始人兼首席执行官叶国富表示,该公司计划于2023年下半年在伦敦、罗马、米兰和巴黎的标志性商业区开设更多全球旗舰店。
"In addition, we are actively pursuing the development of energy storage projects for industrial and commercial users.
“此外,我们正在积极开发面向工业和商业用户的储能项目。
Plans are underway to deploy a series of energy storage projects for industrial and commercial users in regions such as the Yangtze River Delta and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area," Huang added.
黄补充道:“目前正在计划为长江三角洲和广东港澳大湾区等地区的工业和商业用户部署一系列储能项目。”。
The city will also upgrade and supplement a number of new commercial complexes in its southern part and the area behind the mountains in Haidian district, according to the action plan.
根据行动计划,该市还将升级和补充海淀区南部和山后地区的一些新商业综合体。
Its closure reflects the city's ever-changing commercial sector, experts said.
专家表示,它的关闭反映了该市不断变化的商业部门。
During the 1990s, a handful of overseas-funded department stores including Pacific Department Store were introduced into the city as a brand new commercial model.
20世纪90年代,包括太平洋百货公司在内的少数几家外资百货公司作为一种全新的商业模式被引入该市。
The retailers' different responses reflect how Shanghai's commercial districts are evolving as the city transforms into an international consumption hub.
零售商们的不同反应反映了随着上海向国际消费中心的转变,上海的商业区是如何演变的。
Cao said the district has in the past two years developed a series of landmark projects including the mega commercial complex ITC, a sky bridge linking major facilities in the area, and Zikawei Library.
曹说,在过去的两年里,该地区开发了一系列标志性项目,包括大型商业综合体ITC、连接该地区主要设施的天桥和寨卡围图书馆。
In the first half of 2023, the report said that by focusing on fragmented categories such as golf, tennis and skiing, closing underperforming stores and expanding its network at high-end commercial developments, Fila's operating profit margin climbed 7.2 percentage points to 29.7 percent in the first six months, compared with the same period last year.
报告称,2023年上半年,Fila专注于高尔夫、网球和滑雪等细分品类,关闭表现不佳的门店,并扩大其高端商业开发网络,与去年同期相比,前六个月的营业利润率上升了7.2个百分点,达到29.7%。
Swire Properties has renamed its retail-led development in Chengdu, Sichuan province, "Taikoo Li Chengdu", the leading shopping and lifestyle destination in Southwest China, to further boost its performances and to bank on the commercial opportunities on the mainland.
太古地产已将其在四川省成都市以零售业为主导的开发项目更名为“成都太古里”,这是中国西南地区领先的购物和生活方式目的地,以进一步提升其业绩,并抓住内地的商业机会。
Li Yi, founder and CEO of 51World, said: "Over the course of 8 years, 51World has honed our product technology and commercial closed-loop capabilities in the fields of people and buildings, vehicles and roads, and water and cities.
前程无忧创始人兼首席执行官李毅表示:“8年来,前程无忧在人与建筑、车与路、水与城市等领域,不断磨练我们的产品技术和商业闭环能力。
The country has so far put into operation 54 commercial nuclear power units with a total installed capacity of 56.82 GW, ranking third worldwide after the United States and France.
到目前为止,该国已投产54台商业核电机组,总装机容量为56.82吉瓦,仅次于美国和法国,位居全球第三。
But MedGPT hasn't yet been put into commercial use.
但MedGPT尚未投入商业使用。
The project, announced in December 2022, is currently under construction by Sinopec and is expected to be put into commercial operation by April 2024.
该项目于2022年12月宣布,目前由中石化在建,预计将于2024年4月投入商业运营。
COSCO Shipping Bulk said the use of electronic bills of lading reduces the need for letters of indemnity, thereby mitigating legal and commercial risks, expediting delivery, streamlining processing procedures, contributing to reduced carbon emissions through diminished reliance on paper documents, saving trade costs, promoting trade acceleration and supporting environmentally friendly low-carbon trade practices.
中远海运散货表示,电子提单的使用减少了对赔偿书的需求,从而降低了法律和商业风险,加快了交货速度,简化了处理程序,通过减少对纸质文件的依赖,有助于减少碳排放,节省贸易成本,促进贸易加速和支持环境友好型低碳贸易做法。
The second C919, China's first self-developed narrow-body jet, will be put into commercial operation serving travelers between Shanghai Hongqiao International Airport and Chengdu Tianfu International Airport in Sichuan province starting Wednesday, according to aviation data and solution service provider VariFlight.
航空数据和解决方案服务提供商VariFlight表示,第二架C919是中国首款自主研发的窄体喷气式飞机,将于周三开始投入商业运营,为上海虹桥国际机场和四川成都天府国际机场之间的旅客提供服务。
Prior to delivery on July 14, the Civil Aviation Administration of China issued all the corresponding certificates needed for commercial operation.
在7月14日交付之前,中国民用航空局颁发了商业运营所需的所有相应证书。
China Eastern received the very first C919 on Dec 9, 2022, and the aircraft accomplished its maiden commercial flight from Shanghai Hongqiao International Airport to Beijing Capital International Airport on May 28.
中国东方航空于2022年12月9日接收了第一架C919,该飞机于5月28日完成了从上海虹桥国际机场到北京首都国际机场的首次商业飞行。
European aircraft manufacturer Airbus has again raised its forecast for aircraft demand in China, saying that over the next 20 years, Chinese carriers are expected to acquire 9,440 new airplanes to meet expanding commercial air travel demand.
欧洲飞机制造商空中客车公司再次上调了对中国飞机需求的预测,称在未来20年,中国航空公司预计将采购9440架新飞机,以满足不断扩大的商业航空旅行需求。
We are highly optimistic about the growth potential of China's airfreight market," said Liu Li, senior vice-president of Airbus and head of commercial for Airbus China.
我们高度看好中国空运市场的增长潜力,”空中客车公司高级副总裁兼空中客车中国商业主管刘力表示。
Rogers Yongqing Luo, CEO of Everest Medicines, said that the company will accelerate patient access to the medicine following the commercial launch.
Everest Medicines首席执行官罗永清(Rogers Yongqing Luo)表示,该公司将在商业上市后加快患者获得该药物的速度。
International Workplace Group, or IWG, the world's largest provider of hybrid working solutions by sales revenue, will deploy more resources to tap into the commercial property market by building more partnerships with domestic players, said a senior executive.
一位高管表示,按销售收入计算,全球最大的混合工作解决方案提供商国际工作场所集团(IWG)将部署更多资源,通过与国内企业建立更多合作伙伴关系,开拓商业地产市场。
Our partners are not only individual commercial property owners, but also conglomerates such as Wanda Group and a number of State-owned enterprises who own and operate many office buildings in various cities across China," he added.
我们的合作伙伴不仅是个人商业地产所有者,还包括万达集团等企业集团和一些国有企业,这些企业在中国各个城市拥有并经营着许多办公楼,”他补充道。