The USA is taking further steps to
deploy THAAD.
美国正在加紧部署“萨德”。
The job doesn't really allow me fully to
deploy my skills.
这项工作中并不能真正发挥我的技能。
We will
deploy additional security forces to ensure public safety during the festival.
我们将在节日期间部署更多的安全力量以确保公共安全。
The IT team is currently
deploying a new software update across the company's network.
IT团队目前正在公司网络中部署新的软件更新。
The army
deployed its troops along the border in response to the escalating tensions.
面对紧张局势升级,军队在其边境沿线部署了部队。
The company plans to
deploy more eco-friendly technologies in its manufacturing process.
该公司计划在生产过程中部署更多环保技术。
The firefighters quickly
deployed their equipment to tackle the blazing building.
消防员迅速部署了他们的设备来扑灭燃烧的大楼。
The marketing department is
deploying a comprehensive social media campaign to increase brand awareness.
营销部门正在部署一个全面的社交媒体活动以提高品牌知名度。
The healthcare provider is
deploying telemedicine services to reach patients in remote areas.
医疗保健提供者正在部署远程医疗服务以触及偏远地区的病人。
The government has decided to
deploy additional resources to combat the spread of the virus.
政府已决定部署更多资源来对抗病毒的传播。
The wildlife conservation organization is
deploying drones to monitor endangered species.
野生动物保护组织正在使用无人机来监控濒危物种。
The software company is preparing to
deploy its latest product to the global market.
软件公司正准备将其最新产品推向全球市场。
The increasing influence of Chinese companies in the member countries of the Association of Southeast Asian Nations has also spurred Covestro to deploy resources and crew to support their expansion in the region.
中国公司在东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations)成员国的影响力越来越大,这也促使科思创公司部署资源和员工来支持其在该地区的扩张。
Expressing similar views, Hakan Agnevall, CEO and president of Wartsila Corp, one of the world's largest life cycle and power solutions providers for marine and energy markets by sales revenue, said that apart from running four plants in China, the Finnish company will deploy more resources to boost its service-related businesses such as engine performance improvement, voyage planning, training and decarbonization services in the country.
瓦锡兰公司是全球销售收入最大的海洋和能源市场生命周期和动力解决方案提供商之一,其首席执行官兼总裁哈坎·阿涅瓦尔表达了类似的观点,该国的培训和脱碳服务。
China's fast-growing exhibition economy, ongoing green transformation, domestic companies' willingness to expand global market and the tangible benefits generated by the mega Regional Comprehensive Economic Partnership pact offer many opportunities, said Wendy Wen, managing director of Messe Frankfurt (Hong Kong) Ltd. Highlighting that businesses from industries such as auto parts, new energy vehicles, new materials, metallurgy, trade in services, garment and textile are seeing surging demand to expand sales and reinforce their brand awareness via participating in various business exhibitions, Wen said Messe Frankfurt will deploy more resource and technology solution to hold trade fairs in both the Chinese mainland and the Asia-Pacific next year.
法兰克福展览(香港)有限公司董事总经理Wendy Wen表示,中国快速增长的展览经济、持续的绿色转型、国内企业扩大全球市场的意愿以及大型区域全面经济伙伴关系协定带来的实实在在的利益提供了许多机会,温表示,新能源汽车、新材料、冶金、服务贸易、服装纺织等行业的需求激增,通过参加各种商业展会来扩大销量和提高品牌知名度。法兰克福展览将部署更多的资源和技术解决方案,明年在中国大陆和亚太地区举办贸易博览会。
Plans are underway to deploy a series of energy storage projects for industrial and commercial users in regions such as the Yangtze River Delta and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area," Huang added.
黄补充道:“目前正在计划为长江三角洲和广东港澳大湾区等地区的工业和商业用户部署一系列储能项目。”。
International Workplace Group, or IWG, the world's largest provider of hybrid working solutions by sales revenue, will deploy more resources to tap into the commercial property market by building more partnerships with domestic players, said a senior executive.
一位高管表示,按销售收入计算,全球最大的混合工作解决方案提供商国际工作场所集团(IWG)将部署更多资源,通过与国内企业建立更多合作伙伴关系,开拓商业地产市场。
In addition to promoting the sales of its core product Manuka honey in China, the company will deploy more resources to enhance its market presence through category expansion in the coming years, Banfield said.
班菲尔德表示,除了促进其核心产品麦卢卡蜂蜜在中国的销售外,该公司还将在未来几年部署更多资源,通过扩大品类来提高其市场占有率。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the Hong Kong Stock Exchange-listed brewer, will deploy more resources to grow local supply chain and further cut carbon emissions across the country, said a senior executive.
一位高管表示,随着中国进入绿色和创新增长的新时代,香港证券交易所上市的百威啤酒亚太区有限公司将部署更多资源来发展当地供应链,并进一步减少全国的碳排放。
Echoing that sentiment, Ding Rijia, a professor specializing in energy at China University of Mining and Technology in Beijing, said China's plans to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060 will encourage more multinational corporations to deploy their latest products and solutions in the country, especially in the areas of manufacturing, aviation, chemicals, transportation and power generation.
北京中国矿业大学能源专业教授丁日佳回应了这一观点,他表示,中国计划在2030年前实现二氧化碳排放峰值,并在2060年前实现碳中和,这将鼓励更多跨国公司在中国部署其最新产品和解决方案,运输和发电。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, its State-owned enterprises will continue to deploy more resources in areas such as energy conservation, emission reduction and low-carbon growth to advance the country's green development, according to information released by the country's top State-owned assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的信息,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,国有企业将继续在节能、减排和低碳增长等领域部署更多资源,以推动国家的绿色发展。
"We are glad to cooperate with Guangdong Petrochemical to deploy a series of innovative technologies and ready-now solutions of Honeywell UOP in this world-class project.
“我们很高兴与广东石化合作,在这个世界级的项目中部署霍尼韦尔UOP的一系列创新技术和现成的解决方案。