The USA is taking further steps to deploy THAAD.
美国正在加紧部署“萨德”。
The job doesn't really allow me fully to deploy my skills.
这项工作中并不能真正发挥我的技能。
We will deploy additional security forces to ensure public safety during the festival.
我们将在节日期间部署更多的安全力量以确保公共安全。
The IT team is currently
deploying a new software update across the company's network.
IT团队目前正在公司网络中部署新的软件更新。
The army deployed its troops along the border in response to the escalating tensions.
面对紧张局势升级,军队在其边境沿线部署了部队。
The company plans to deploy more eco-friendly technologies in its manufacturing process.
该公司计划在生产过程中部署更多环保技术。
The firefighters quickly deployed their equipment to tackle the blazing building.
消防员迅速部署了他们的设备来扑灭燃烧的大楼。
The marketing department is
deploying a comprehensive social media campaign to increase brand awareness.
营销部门正在部署一个全面的社交媒体活动以提高品牌知名度。
The healthcare provider is
deploying telemedicine services to reach patients in remote areas.
医疗保健提供者正在部署远程医疗服务以触及偏远地区的病人。
The government has decided to deploy additional resources to combat the spread of the virus.
政府已决定部署更多资源来对抗病毒的传播。
The wildlife conservation organization is
deploying drones to monitor endangered species.
野生动物保护组织正在使用无人机来监控濒危物种。
The software company is preparing to deploy its latest product to the global market.
软件公司正准备将其最新产品推向全球市场。
"Recognizing the importance of the Chinese market, International SOS is intensifying its efforts to better serve Chinese clients by increasing investments in these regions and deploying dedicated resources worldwide to accelerate specialized services for Chinese customers," he said.
他说:“认识到中国市场的重要性,国际SOS正在加大力度,通过增加在这些地区的投资,并在全球范围内部署专门资源,加快为中国客户提供专业服务,更好地为中国客户服务。”。
"With many Chinese companies deploying resources and investing in manufacturing facilities in Southeast Asia to support the tangible growth of the Belt and Road Initiative, they have asked us to provide more customized services to ensure the operations of their supply chains in the region," said Johnny Chou, chairman and CEO of the Hangzhou, Zhejiang province-based company.
这家总部位于浙江省杭州市的公司的董事长兼首席执行官Johnny Chou表示:“随着许多中国公司在东南亚部署资源并投资制造设施,以支持“一带一路”倡议倡议的切实发展,他们要求我们提供更多定制服务,以确保其供应链在该地区的运营。”。
The increasing influence of Chinese companies in the member countries of the Association of Southeast Asian Nations has also spurred Covestro to deploy resources and crew to support their expansion in the region.
中国公司在东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations)成员国的影响力越来越大,这也促使科思创公司部署资源和员工来支持其在该地区的扩张。
Expressing similar views, Hakan Agnevall, CEO and president of Wartsila Corp, one of the world's largest life cycle and power solutions providers for marine and energy markets by sales revenue, said that apart from running four plants in China, the Finnish company will deploy more resources to boost its service-related businesses such as engine performance improvement, voyage planning, training and decarbonization services in the country.
瓦锡兰公司是全球销售收入最大的海洋和能源市场生命周期和动力解决方案提供商之一,其首席执行官兼总裁哈坎·阿涅瓦尔表达了类似的观点,该国的培训和脱碳服务。
Apart from deploying more resources to develop overseas markets such as Canada and Singapore, he said Sinyuan and its partner — a Swiss sealing materials manufacturer — will establish a brake pad factory in Ohio, the United States, to better serve its North American clients at the end of this year.
他说,除了部署更多资源开发加拿大和新加坡等海外市场外,新源及其合作伙伴——一家瑞士密封材料制造商——将于今年年底在美国俄亥俄州建立一家刹车片工厂,以更好地为其北美客户服务。
China's fast-growing exhibition economy, ongoing green transformation, domestic companies' willingness to expand global market and the tangible benefits generated by the mega Regional Comprehensive Economic Partnership pact offer many opportunities, said Wendy Wen, managing director of Messe Frankfurt (Hong Kong) Ltd. Highlighting that businesses from industries such as auto parts, new energy vehicles, new materials, metallurgy, trade in services, garment and textile are seeing surging demand to expand sales and reinforce their brand awareness via participating in various business exhibitions, Wen said Messe Frankfurt will deploy more resource and technology solution to hold trade fairs in both the Chinese mainland and the Asia-Pacific next year.
法兰克福展览(香港)有限公司董事总经理Wendy Wen表示,中国快速增长的展览经济、持续的绿色转型、国内企业扩大全球市场的意愿以及大型区域全面经济伙伴关系协定带来的实实在在的利益提供了许多机会,温表示,新能源汽车、新材料、冶金、服务贸易、服装纺织等行业的需求激增,通过参加各种商业展会来扩大销量和提高品牌知名度。法兰克福展览将部署更多的资源和技术解决方案,明年在中国大陆和亚太地区举办贸易博览会。
Plans are underway to deploy a series of energy storage projects for industrial and commercial users in regions such as the Yangtze River Delta and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area," Huang added.
黄补充道:“目前正在计划为长江三角洲和广东港澳大湾区等地区的工业和商业用户部署一系列储能项目。”。
We believe there is a huge potential in deploying scalable demand-side energy storage solutions that can enhance the reliability and efficiency of the energy ecosystem," Huang said.
黄说:“我们相信,部署可扩展的需求侧储能解决方案具有巨大潜力,可以提高能源生态系统的可靠性和效率。”。
As China aims to peak carbon emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, the maker of Oreo cookies, Toblerone chocolate and Stride gum has kept deploying resources aimed at achieving technological breakthroughs to minimize carbon emissions in the production process and more than 97 percent of its products have adopted recyclable packaging materials, said Grace Zhu, vice-president of Marketing and Growth at Mondelez China.
由于中国的目标是到2030年达到碳排放峰值,到2060年实现碳中和,奥利奥饼干、Toblerone巧克力和Stride口香糖的制造商一直在部署资源,以实现技术突破,最大限度地减少生产过程中的碳排放,其97%以上的产品采用了可回收包装材料,蒙德莱兹中国营销与增长副总裁。
International Workplace Group, or IWG, the world's largest provider of hybrid working solutions by sales revenue, will deploy more resources to tap into the commercial property market by building more partnerships with domestic players, said a senior executive.
一位高管表示,按销售收入计算,全球最大的混合工作解决方案提供商国际工作场所集团(IWG)将部署更多资源,通过与国内企业建立更多合作伙伴关系,开拓商业地产市场。
In addition to promoting the sales of its core product Manuka honey in China, the company will deploy more resources to enhance its market presence through category expansion in the coming years, Banfield said.
班菲尔德表示,除了促进其核心产品麦卢卡蜂蜜在中国的销售外,该公司还将在未来几年部署更多资源,通过扩大品类来提高其市场占有率。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the Hong Kong Stock Exchange-listed brewer, will deploy more resources to grow local supply chain and further cut carbon emissions across the country, said a senior executive.
一位高管表示,随着中国进入绿色和创新增长的新时代,香港证券交易所上市的百威啤酒亚太区有限公司将部署更多资源来发展当地供应链,并进一步减少全国的碳排放。
In addition to deploying more resources on online and digital-related sales channels, such as video-sharing platform Douyin and Bilibili, Kahn said the company will continue to participate in key international trade fairs, including the China International Import Expo and China International Consumer Products Expo, to drive brand awareness and support the country's efforts to promote foreign trade and attract global capital.
Kahn表示,除了在视频共享平台抖音和哔哩哔哩等在线和数字相关销售渠道上部署更多资源外,公司还将继续参加包括中国国际进口博览会和中国国际消费品博览会在内的重要国际贸易博览会,提高品牌知名度,支持国家促进对外贸易和吸引全球资本的努力。
Echoing that sentiment, Ding Rijia, a professor specializing in energy at China University of Mining and Technology in Beijing, said China's plans to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060 will encourage more multinational corporations to deploy their latest products and solutions in the country, especially in the areas of manufacturing, aviation, chemicals, transportation and power generation.
北京中国矿业大学能源专业教授丁日佳回应了这一观点,他表示,中国计划在2030年前实现二氧化碳排放峰值,并在2060年前实现碳中和,这将鼓励更多跨国公司在中国部署其最新产品和解决方案,运输和发电。
We are deploying smart manufacturing here by sharing our digital solutions," said Paul, noting that Safran upgraded its factory in Guiyang with a digitalized production chain for engine parts in 2022.
我们正在通过共享我们的数字解决方案在这里部署智能制造,”Paul说,并指出赛峰在2022年升级了其位于贵阳的工厂,实现了发动机零部件的数字化生产链。
In addition, BHP will support HBIS in developing and deploying absorptive desulfurization at HBIS ZXHT Hydrogen Metallurgy Demonstration Project in Xuanhua, Hebei province, intended to enable the utilization of around 60,000 tons per year of captured CO2 from the direct reduced iron process in the food or industrial sectors.
此外,必和必拓将支持河钢在河北宣化的河钢ZXHT氢冶金示范项目中开发和部署吸收脱硫,该项目旨在使食品或工业部门每年利用约60000吨直接还原铁工艺捕获的二氧化碳。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, its State-owned enterprises will continue to deploy more resources in areas such as energy conservation, emission reduction and low-carbon growth to advance the country's green development, according to information released by the country's top State-owned assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的信息,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,国有企业将继续在节能、减排和低碳增长等领域部署更多资源,以推动国家的绿色发展。
"We are glad to cooperate with Guangdong Petrochemical to deploy a series of innovative technologies and ready-now solutions of Honeywell UOP in this world-class project.
“我们很高兴与广东石化合作,在这个世界级的项目中部署霍尼韦尔UOP的一系列创新技术和现成的解决方案。
Lighthouse sites adopt and deploy Fourth Industrial Revolution technologies to transform business operations through innovation, sustainable practices and maximized efficiency.
灯塔网站采用并部署第四次工业革命技术,通过创新、可持续实践和最大化效率来转变商业运营。
Section C of the Beijiang Port Area in the Tianjin Port is the first terminal to deploy Huawei's Smart Horizontal Transportation Solution, which has achieved large-scale, commercial and regular operations.
天津港北江港区C段是首个部署华为智慧水平运输解决方案的码头,实现了规模化、商业化、常态化运营。
Under a strategic agreement, Benewake will work with Jabil to industrialize and deploy a dedicated LiDar production line to meet automotive standards.
根据一项战略协议,Benewake将与捷普合作,实现LiDar专用生产线的工业化和部署,以满足汽车标准。
Tencent's cloud conferencing tool has also supported more than 300 million users worldwide, while more than 3 million developers have also used Tencent's cloud platforms to create mini programs, deploy web applications and develop mobile applications.
腾讯的云会议工具也支持了全球超过3亿用户,同时超过300万开发者也使用腾讯的云平台创建迷你程序、部署网络应用程序和开发移动应用程序。
The plant will deploy ABB's digital and automation technologies to manufacture next generation robots, the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示,该工厂将部署ABB的数字和自动化技术来制造下一代机器人。
Pushed by China's industrial and green energy upgrading, a growing number of global companies will continue to deploy innovative digital capabilities and cross-industry expertise in the country in the years ahead, said Zhang Yongjun, a researcher at Beijing-based China Center for International Economic Exchanges.
总部位于北京的中国国际经济交流中心研究员张勇军表示,在中国工业和绿色能源升级的推动下,越来越多的全球公司将在未来几年继续在中国部署创新的数字能力和跨行业专业知识。
They said huge demand in China will not only help German businesses deploy innovative market activities, but also encourage them to introduce more products, technologies and services for high-end manufacturing, energy and carbon reduction via the CIIE's "one-stop platform".
他们表示,中国的巨大需求不仅有助于德国企业部署创新的市场活动,还将鼓励他们通过进博会的“一站式平台”引入更多高端制造、能源和碳减排的产品、技术和服务。
GMT for Kids, a Norwegian bag manufacturer and a four-time participant at the China International Import Expo, will deploy more resources in China's top and second-tier cities to enlarge sales and benefit from China's consumption upgrading, said its top executive.
挪威箱包制造商、四届中国国际进口博览会参与者GMT for Kids的高管表示,该公司将在中国的一二线城市部署更多资源,以扩大销售额,并从中国的消费升级中受益。
China Construction Fifth Engineering Bureau Ltd, or CSCEC5B, plans to deploy more resources to grab greater market share in new types of infrastructure in economies participating in the Belt and Road Initiative, the company's top executive said.
中国建筑第五工程局有限公司(CSCEC5B)首席执行官表示,该公司计划部署更多资源,在参与“一带一路”倡议倡议的经济体中,在新型基础设施方面抢占更大的市场份额。
These are customized to help deploy buoys during water rescues, with each device costing from 80,000 to 100,000 yuan, Wang said.
王说,这些浮标是为在水上救援过程中帮助部署浮标而定制的,每个装置的成本从8万元到10万元不等。
Apart from providing equipment and customized services for domestic companies and major sport events such as Heilongjiang province-based-Zijin Copper Co Ltd, Shandong Guoshun Group and winter sports stadiums in Beijing and Zhangjiakou to optimize power usage and save operational cost, Yang said the company will deploy more resources into energy storage industry, data centers and charging facilities for electric vehicles in the coming years.
杨表示,除了为国内企业和黑龙江紫金铜业有限公司、山东国顺集团以及北京和张家口的冬季体育场馆等大型体育赛事提供设备和定制服务,以优化用电并节省运营成本外,公司还将向储能行业投入更多资源,数据中心和电动汽车充电设施。
In addition to deploying more resources in e-commerce sales channels, Tan said the company will continue to reinforce its wide-ranging product layout for all age groups as China has become a cradle for fostering numerous new consumption scenarios, products and services in the sports and health industries.
谭表示,除了在电子商务销售渠道上部署更多资源外,该公司还将继续加强针对所有年龄段人群的广泛产品布局,因为中国已成为培养体育和健康行业众多新消费场景、产品和服务的摇篮。
"But we are able to leverage ERP solutions in deploying and applying digitalization software and solutions in a faster and more efficient way.
“但我们能够以更快、更高效的方式利用ERP解决方案部署和应用数字化软件和解决方案。
Apart from focusing on the recycling of water resources and the protection of water ecology, the group will deploy more resources and manpower to build a strong industry chain by entering the field of water services-related equipment manufacturing and seize more market share in large industrial parks to conduct treatment businesses of sludge, kitchen waste, hazardous waste and other materials.
除了专注于水资源的回收利用和水生态的保护外,该集团还将部署更多的资源和人力,通过进入水务相关设备制造领域,构建强大的产业链,并在大型工业园区抢占更多的市场份额,开展污泥、厨余垃圾、危险废物等材料的处理业务。
"We will continue to deploy and invest in new cutting-edge technologies, helping Foshan speed up its construction of innovative and intelligent manufacturing," said Fang Hongbo, chairman and president of Midea.
美的董事长兼总裁方洪波表示:“我们将继续部署和投资新的尖端技术,帮助佛山加快创新和智能制造的建设。”。
To smoothen delivery, JD is deploying 2,000 more couriers and will put to use what Wang called "fifth-generation driverless vehicles" to accelerate delivery while minimizing physical contacts.
为了让快递更顺畅,京东正在增派2000名快递员,并将使用王所说的“第五代无人驾驶汽车”来加快快递速度,同时尽量减少身体接触。
The consumer goods unit of the United States-based Johnson & Johnson will deploy more resources in digitalization and innovation to further expand its sales of skincare, oral and baby care products in China this year, said a senior executive.
一位高管表示,总部位于美国的强生公司的消费品部门今年将在数字化和创新方面部署更多资源,以进一步扩大其在中国的护肤品、口腔护理和婴儿护理产品的销售。
Airbus said it will continue to deploy its sustainability roadmap for the aviation industry, enabling the increased reuse of aircraft and the recycling of materials and equipment.
空中客车公司表示,将继续为航空业部署其可持续发展路线图,以增加飞机的再利用以及材料和设备的回收。
Jointly set up by the company and the China Building Materials Academy, an institute under China National Building Material Group-the world's largest building materials manufacturer-the center aims to accelerate the application of nonmetallic materials for the construction and building industry, deploy future innovative technologies and create more sustainable solutions, the company said.
该公司表示,该中心由该公司与中国建筑材料研究院联合成立,该研究院隶属于世界最大的建筑材料制造商中国建材集团,旨在加快非金属材料在建筑业的应用,部署未来的创新技术,创造更可持续的解决方案。
The two companies will provide efficient and low-cost transportation service and freight solutions by deploying more than 100 intelligent heavy truck fleets in its initial operation stage.
两家公司将在运营初期部署100多个智能重型卡车车队,提供高效、低成本的运输服务和货运解决方案。
Besides deploying more resources in offline channels, Budweiser APAC launched BEES - its proprietary B2B digital platform - to enable its wholesalers to optimize operation and broaden their customer bases in the first quarter of this year.
除了在线下渠道部署更多资源外,百威亚太公司还推出了其专有的B2B数字平台BEES,使其批发商能够在今年第一季度优化运营并扩大客户群。
Since 2011, the US company has completed close to 30 transactions in China, and would continue to deploy capital in digitalization, molecular diagnostics, bioprocessing and bioproduction to help pharmaceutical and biopharmaceutical companies discover, develop and manufacture drugs, and gene and cell therapy to provide individualized therapeutic treatment in an efficient way.
自2011年以来,这家美国公司已在中国完成了近30笔交易,并将继续在数字化、分子诊断、生物加工和生物生产方面部署资金,帮助制药和生物制药公司发现、开发和制造药物,以及基因和细胞治疗,以高效的方式提供个性化治疗。
"China will become a huge market for plant-based products, considering it has the largest population in the world, and enjoys great demand for animal-alternative proteins," she said, adding that as incomes continue to rise and consumption modes get upgraded, both global and domestic players will deploy more resources in this area in the coming years.
她说:“考虑到中国拥有世界上最多的人口,对动物替代蛋白的需求也很大,中国将成为植物性产品的巨大市场。”她补充道,随着收入的持续增长和消费模式的升级,未来几年,全球和国内参与者都将在这一领域部署更多资源。
Apart from deploying more resources and manpower to support China's dual-circulation growth paradigm, he said the national development strategy of each key area in China has pointed out the direction for Hilton's development in China.
他说,除了部署更多的资源和人力来支持中国的双循环增长模式外,中国每个关键领域的国家发展战略都为希尔顿在中国的发展指明了方向。
Alongside deploying freighter capacity, the cargo airline has also added more than 10 new routes to meet demands and link diverse regions with the country's eastern region, a major cluster of e-commerce.
除了部署货机运力外,这家货运航空公司还增加了10多条新航线,以满足需求,并将不同地区与该国东部地区(一个主要的电子商务集群)连接起来。
Pushed by China's industrial upgrading and green energy revolution, many global companies will continue to deploy the innovative digital capabilities, deep cross-industry expertise and broad ecosystem partnership to deliver on the promise of technology and human ingenuity and pursue development in more sustainable ways, said Zhang Yongjun, a researcher at the China Center for International Economic Exchanges.
中国国际经济交流中心研究员张勇军表示,在中国产业升级和绿色能源革命的推动下,许多全球公司将继续部署创新的数字能力、深厚的跨行业专业知识和广泛的生态系统伙伴关系,以实现技术和人类智慧的承诺,并以更可持续的方式追求发展。
To better support China's dual-circulation development paradigm, a strategy featuring domestic and overseas markets reinforcing each other with the domestic market as the mainstay, CREG will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area from 2021 to 2025, said the company.
该公司表示,为了更好地支持中国以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,从2021年到2025年,中环股份将继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区和粤港澳大湾区等区域抢占更大的市场份额。
The State Council, the nation's Cabinet, earlier also released a document targeting reform of China's vocational education system, which strongly advocates for the integration of industries and education institutions to deploy training plans.
中国政府此前也发布了一份针对中国职业教育体系改革的文件,大力倡导行业和教育机构融合,以制定培训计划。
To better support the country's dual-circulation growth paradigm, Yang said that CSCEC1B3 will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, as well as China's northwest region between 2021 and 2025.
杨先生表示,为了更好地支持国家的双循环经济模式,CSCEC1B3将在2021至2025年间继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区、粤港澳大湾区以及中国西北地区争取更大的市场份额。
The vaccine, deploying proteins on the coronavirus to stimulate immunity against COVID-19, is also the first COVID-19 vaccine candidate in the world to demonstrate in a randomized trial significantly reduced risk of COVID-19 disease in previously infected individuals, a growing and increasingly important population as the virus continues to spread worldwide, the company claimed.
该疫苗通过在冠状病毒上部署蛋白质来刺激对COVID-19的免疫力,它也是世界上第一个在随机试验中证明可以显著降低之前已感染个体的COVID-19疾病风险的疫苗候选。这部分人群随着病毒在全球范围内的持续传播而不断增加,其重要性也日益凸显,这是公司所声称的。
Chinese companies are accelerating their digital transformation and deploying cloud computing, big data and innovative technologies, in order to achieve sustainable growth and stay competitive, according to a new report released by global consultancy Accenture.
根据全球咨询公司埃森哲发布的一份新报告,中国公司正在加快数字化转型,并部署云计算、大数据和创新技术,以实现可持续增长并保持竞争力。
The company is looking for more opportunities to deploy more hydrogen filling stations and speed up investment in the hydrogen sector and hydrogen industrial chain construction across the country, Huang said.
黄先生表示,公司正在寻找更多机会来部署更多的氢气加注站,并加快在全国范围内对氢能源行业和氢能源产业链建设的投资。
In the meantime, the group will deploy more resources in high performance carbon fiber and glass fiber, information display glass, wind power blades, special cement and high performance concrete, lithium battery diaphragm, nitride ceramics, artificial crystals and a large number of new materials to achieve industrial mass production in the coming years.
与此同时,集团将集中更多资源在高性能碳纤维及玻璃纤维、信息显示玻璃、风电叶片、特种水泥和高性能混凝土、锂电池隔膜、氮化物陶瓷、人造晶体以及大批量的新材料上,力争在未来几年内实现产业化大规模生产。
This was followed by the announcement of Jinko Solar, which also vowed to accelerate its march into hydrogen energy with plans to deploy future industries.
随后,晶科能源也宣布,将加速进军氢能源,部署未来产业。
Enabling rice planting, production and processing aside, the executive said the Chinese firm will deploy more resources to develop an entire industry chain that integrates livestock breeding, greenhouse vegetables, liquor brewing, beef processing and other related services to further enrich the local economy.
该执行官表示,除了推动水稻种植、生产和加工之外,这家中国公司还将投入更多资源,致力于构建一个集畜牧业养殖、温室蔬菜种植、酿酒、牛肉加工和其他相关服务为一体的全产业链,以进一步促进当地经济的多元化和丰富性。
"We are increasingly deploying our technologies and expertise to help small and medium-sized enterprises, public services and corporations collaborate internally and connect with their users externally, which we believe contributes to the real economy and to society at large," Tencent Chairman Pony Ma said in a company statement on Wednesday.
腾讯董事会主席马化腾在周三的公司声明中表示:“我们正不断运用技术及专业能力,助力中小企业、公共服务及大型企业内部协作,以及与外部用户连接,我们认为这将对实体经济及社会产生贡献。”
As China and its partners advance the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement ahead of its operation next year, and the nation is considering joining the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership, many of its export-oriented companies have started to deploy more resources to lean toward localization in overseas markets, said Chen Jian'an, vice-chairman of Beijing-based China Council for the Promotion of International Trade.
中国贸促会副会长陈建安表示,随着中国和相关国家推动《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)于明年生效,并且中国考虑加入《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》(CPTPP),许多外向型企业已经开始将更多资源用于开拓海外市场,实现本地化经营。
Supported by more than 10 overseas branches and offices in countries such as the United States, India, Egypt, Turkey, Thailand and Indonesia, the Beijing-based company started deploying more resources to developed markets in the past two years.
这家总部位于北京的公司依托在美国、印度、埃及、土耳其、泰国和印度尼西亚等国设立的10多家海外分支机构,在过去两年开始将更多资源投向发达国家市场。
Wang added the flow of population, consumption upgrading and the flexible business environment will push the company to deploy more resources in this lucrative market to support the economic growth of the northeast.
王表示,人口流动、消费升级和灵活的商业环境将推动公司在这一利润丰厚的市场投入更多资源,以支持东北地区的经济增长。
The planned diversification fits in with a global trend of continually deploying resources to further bring down carbon intensity, enhance the functions of the carbon trading system and make technological breakthroughs in related fields.
这一计划中的多元化行动顺应了全球趋势,即持续调配资源以进一步降低碳强度,完善碳交易体系功能,并在相关领域实现技术突破。这句话的意思是,他们计划进行的业务或投资多元化,是符合当前全球都在努力减少温室气体排放、优化碳市场运作和推动低碳技术革新的大方向的。这表明他们的策略不仅关注经济效益,也重视环境可持续性,积极响应全球应对气候变化的行动。
"Knowing that many central-administered SOEs are upgrading toward digitalization, we learned their various demands, and we will deploy more resources in this area to create fresh growth points," said Xiao, who is also the newly appointed chairman, president and CEO for the group in China.
“了解到不少央企正在向数字化升级,我们摸清了他们的多样化需求,未来将加大在这一领域的投入,培育新的业务增长点。”肖先生说。他同时也是该集团在中国新任命的董事长、总裁兼首席执行官。
"The new factory's productivity will increase 20 percent by deploying our Industry 4.0 digital technologies along the entire value chain including product design, production planning, engineering, execution and service in Nanjing," he said.
他说:“通过在整个价值链中部署我们的工业4.0数字技术,包括产品设计、生产计划、工程实施和服务,新工厂在南京的生产效率将提高20%。”
As the whole world has been deploying resources to further bring down carbon intensity and enhance the functions of the carbon trading system, Envision Group vows to reap big dividends from sales of its advanced carbon-related net-zero solutions to companies across the world.
随着全球各地纷纷投入资源以进一步降低碳强度并增强碳交易体系的功能,远景集团承诺将从向世界各地公司销售其先进的碳相关净零解决方案中获得巨大收益。
With China setting a target to combat climate change by speeding up reductions in emissions to reach carbon neutrality by 2060, the British executive said that the company will deploy more resources to promote its low-carbon methodology in areas including architectural design, environmental protection, transportation and urban planning across China, especially in the markets related to the growth in the GBA.
鉴于中国提出加速减排以应对气候变化、并在2060年实现碳中和的目标,这位英国高管表示,该公司将投入更多资源,在中国各地推广其低碳方法论,涵盖建筑设计、环境保护、交通和城市规划等领域,特别是在与粤港澳大湾区(GBA)增长相关的市场。
Zhou Nan, secretary-general of the home appliances branch at the China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, said: "In order to seize changing opportunities in the post-pandemic era, Chinese home appliance companies need to deploy in the overseas market.
中国机电产品进出口商会家电分会秘书长周南表示:“为了抓住后疫情时代变局中的机遇,中国家电企业需要在海外落子布局。"
"Hutchison Port Thailand will target to deploy a larger number of autonomous vehicles to operate together with the AI-enabled conventional fleet if current operations prove successful," he said.
他表示:“如果当前的运营证明成功,赫斯基森港口泰国公司(Hutchison Port Thailand)将目标部署更大数量的自动驾驶车辆,与人工智能赋能的传统车队协同作业。”
In addition to offering tire products to China's vast market, the French company will deploy more resources in high-tech materials, 3D metal printing, medical devices and hydrogen mobility during 2021-25, said Kamran Vossoughi, president and CEO of Michelin China.
法国米其林集团中国区总裁兼首席执行官伟书杰(Kamran Vossoughi)表示,除了向中国庞大市场供应轮胎产品外,在2021至2025年间,这家法国公司还将投入更多资源在高科技材料、3D金属打印、医疗设备和氢动力出行领域。
Coach IP Holdings LLC, the New York-headquartered fashion brand, will expand its market presence in China's cities at third-tier or lower and deploy more resources in online sales platforms during the country's 14th Five-Year Plan (2021-25) period, its newly appointed global head said.
美国纽约总部的时尚品牌Coach IP Holdings LLC表示,将在“十四五”(2021-2025年)期间加大在中国三线及以下城市市场的布局,并在电商平台投入更多资源,其新任全球负责人如是说。
Zhou Nan, secretary-general of the home appliances branch at the China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, said: "In order to seize changing opportunities in the post-pandemic era, Chinese home appliance companies need to deploy in the overseas market in advance and further improve the global supply chain and brand building. "
中国机电产品进出口商会家电分会秘书长周南表示:“为了抓住后疫情时代的变化机遇,中国家电企业需要提前在海外市场布局,进一步完善全球供应链和品牌建设。”
The Wuhan brewery, the first brewery of Budweiser APAC, a Hong Kong Stock Exchange-listed brewer, in China, has been making all-round efforts from multiple aspects, including using 100 percent renewable electricity, renovating into biomass, deploying electric trucks, installing new charging poles, and building a central control room to ensure the orderly implementation of actions related to carbon-consumption reduction.
武汉啤酒厂作为在香港证券交易所上市的百威亚太在中国的第一家酿酒厂,已从多个方面全力推进全方位的努力,包括使用100%可再生能源、改造生物质能、部署电动卡车、安装新的充电设施以及建立中央控制室,以确保碳消耗减少相关行动的有序实施。
CR18BG executives said the company will deploy more resources and manpower in target countries such as Saudi Arabia, the UAE and Qatar in coming years as the companies there have already built a large number of projects, including bridges, tunnels, buildings, roads, residential buildings, office complexes and other commercial buildings.
CR18BG的高管表示,未来几年该公司将在沙特阿拉伯、阿联酋和卡塔尔等目标国家部署更多资源和人力,因为这些国家已经建造了大量的项目,包括桥梁、隧道、建筑、道路、住宅楼、办公楼和其他商业建筑。
Apart from running franchised stores in more than 300 Chinese cities, the Illinois-headquartered group plans to introduce more flagship stores for the next step to support its retail business, and keep deploying resources into online sales platforms, including Tmall and JD, to ensure robust sales.
除了在中国300多个城市经营特许经营店外,这家总部位于伊利诺伊州的集团计划推出更多旗舰店以支持其零售业务,并继续投资线上销售平台,包括天猫和京东,以确保强劲的销售额。
Oatly Group AB, the Swedish food and beverage company, pledged to deploy more resources in both business operation and production in China to push sustainable growth in the coming years, said its top executive.
瑞典食品和饮料公司Oatly Group AB的首席执行官表示,该公司计划在未来几年加大在中国的商业运营和生产资源投入,以推动可持续增长。
With China gaining an early recovery from the COVID-19 pandemic and starting to provide more vaccine to its people and other parts of the world, Steelcase Inc, the Michigan-based office furniture manufacturer, plans to deploy more financial resources in the country's lucrative office and educational markets, said a senior executive.
随着中国较早从新冠疫情中复苏,并开始为其人民和世界其他地区提供更多疫苗,美国办公家具制造商Steelcase Inc计划在中国有利可图的办公和教育市场部署更多财务资源。一位高级管理人员表示。
Conglomerate to focus on engineering, tech, finance to broaden its prospectsChina Poly Group Corp Ltd, or Poly Group, the Beijing-headquartered, centrally administered State-owned enterprise, will deploy more resources in technology, engineering projects and finance to further diversify its growth pattern during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), said its senior executives.
总部位于北京的中央管理国有企业中国保利集团有限公司(简称“保利集团”)表示,将在“十四五”(2021年至2025年)期间,加大在科技、工程和金融领域的投入,以进一步多元化其增长模式。
The new factory's productivity would increase 20 percent by deploying Industry 4.0 digital technologies along the entire value chain in Nanjing, said Roland Busch, president and CEO of Siemens AG.
西门子股份公司总裁兼首席执行官罗兰·巴士克表示,通过在南京整个价值链中部署工业4.0数字技术,新工厂的生产效率将提高20%。
DHL, which specializes in package delivery and supply chain management, will also promote green and high-quality development by deploying more clean energy vehicles, said its CEO Frank Appel.
DHL首席执行官Frank Appel表示,这家专注于包裹递送和供应链管理的公司还将在推广绿色和高质量发展方面,部署更多清洁能源车辆。
German technology company Siemens AG will deploy more resources to seize market share in China's infrastructure, healthcare, urban and interurban transport systems during the country's 14th Five-Year Plan (2021-25) period, said its global head.
德国科技巨头西门子股份公司全球总裁表示,该公司将在“十四五”(2021年至2025年)期间,加大力度抓住中国在基础设施、医疗、城市及城际交通系统等领域的市场机遇。
Since many companies across various sectors have already started their digital transformation, especially in China, he said in Siemens's new digital factory in Nanjing, which will be put into operation this year, its productivity would increase 20 percent by deploying Industry 4.0 digital technologies along the entire value chain.
他指出,鉴于多个行业的众多企业已经启动了数字化转型,尤其是在中国,西门子位于南京的新数字工厂今年投入运营后,通过在整个价值链中应用工业4.0数字技术,生产力将提高20%。
Domestic internet companies are deploying technologies to empower agriculture in the world's most populous nation.
国内互联网公司正在部署技术,以赋能全球人口最多的国家的农业。
We are thinking of deploying 5G, the internet of things and artificial intelligence," he said.
他说道:“我们正在考虑部署5G技术,物联网以及人工智能。”
Zhang Yuzhuo, chairman of Sinopec, Asia's biggest refiner, said the company will increase its relief investments in the regions during the 14th Five-Year Plan period (2021-25) and deploy more company employees to these regions.
中国石化董事长张玉卓表示,这家亚洲最大的炼油商将在“十四五”期间(2021-25年)增加对这些地区的帮扶投入,并派出更多员工前往这些地区工作。
In Indonesia, Huawei employed a new digital delivery technology to rapidly deploy over 50,000 base stations.
在印度尼西亚,华为采用了一种新的数字交付技术,迅速部署了5万多座基站。
Companies should adopt a more rational attitude while deploying capital globally, as money should be used to connect only with the right type of overseas resources.
企业在进行全球资本部署时,应该采取更为理性的态度,因为资金应该用来与正确的海外资源建立联系。
GLP will also deploy resources to build facilities that can store pharmaceutical products and support the supply chains of China's agricultural products in certain areas.
GLP还将在某些地区部署资源来建设存储药品的设施,并支持中国农产品供应链。
Herbalife Nutrition, a United States-based nutrition company, will expand its presence in more county-level markets and deploy additional digital resources as part of its efforts to tap the huge potential in the Chinese market, a top company official said.
美国营养品公司 Herbalife Nutrition 将加大在中国县级市场的布局,并投入更多数字资源,以挖掘中国市场巨大潜力,该公司一位高管表示。
Herbalife has also been collaborating with top Chinese internet companies to deploy more resources into digital-related business, in order to better meet demand from consumers, he said.
他表示,Herbalife也正与顶级中国互联网公司合作,投入更多资源发展数字相关业务,以更好地满足消费者的需求。
With China pursuing more sustainable growth goals for the country's drive toward modernization, Covestro AG, the German manufacturer of high-tech polymers, pledged to deploy more resources and introduce its latest products in this market during the nation's 14th Five-Year Plan period (2021-25), a senior executive said.
随着中国追求更可持续的发展目标,以推动国家现代化进程,德国高科技聚合物制造商科思创(Covestro AG)的一位高管表示,该公司将在国家“十四五”(2021-25年)规划期间,向中国市场投入更多资源并推出最新产品。
Known for the durable quality of its output, Saint-Gobain provides glass and durable plastic products and other industrial materials to China's State-owned enterprises such as Commercial Aircraft Corporation of China Ltd and China Railway Rolling Stock Corp. Gimeno said the pandemic has focused many companies' attention on deploying more capital to healthcare and related businesses.
圣戈班以其产品的耐用性而闻名,向中国的国有企业如中国商用飞机有限公司和中国中车股份有限公司提供玻璃、耐用塑料产品及其他工业材料。吉梅诺表示,疫情让许多企业更加关注将更多资本投入医疗保健及其相关业务。
The five new machine learning services built for industrial use are easy to install, deploy and get up and running quickly, and connect the cloud to the edge to help deliver the smart factories of the future, he added.
他补充道,这五种为工业用途构建的新机器学习服务安装、部署和启动都非常快速,并能将云端与边缘端连接起来,有助于打造未来的智能工厂。
As a number of nuclear power plants of SPIC are either under construction or already in operation across China, the company will continue to deploy resources and manpower to provide clean, safe and economical power to the nation, he said last week during the Global Smart Energy Summit in Nanjing, Jiangsu province.
随着中国各地中广核的多个核电项目要么在建,要么已经运行,该公司将继续投入资源和人力,为国家提供清洁、安全和经济的电力,他在上周于江苏南京举行的全球智能能源峰会上表示。
Herbalife Nutrition, the United States-based nutrition product manufacturer, will put an innovation center into operation in China in the fourth quarter of this year, and deploy more resources into digital-related business to stay competitive in this fast-growing market, a senior executive said.
美国营养产品制造商 Herbalife Nutrition 计划在今年第四季度在中国启用一个创新中心,并将投入更多资源发展数字相关业务,以保持在这个快速增长市场的竞争力,该公司一位高管表示。
Partnerships, investments planned to deliver economic and social prosperityChina's centrally-administered State-owned enterprises plan to deploy more resources in economies involved in the Belt and Road Initiative, said company executives and experts.
中央管理的国有企业计划向“一带一路”沿线国家投入更多资源,以实现经济和社会的繁荣,企业高管和专家表示。
It also will actively deploy strategies and investments and implement in-depth collaboration with China in the field of scientific research in biomedicine, environment and health to help contribute to the development of key areas of the country.
The headquarters in Nansha will deploy the production capacity of the five factories to meet the demands from the global market, as well as to undertake the distribution of Vitasoy's products on the Chinese mainland, said the company.
Many developed countries have been actively deploying their strategic hydrogen industrial layout, including the United States and Japan.
Sun Wei, deputy general manager of CSSC, said the group will deploy more resources for the development of products like mega-container vessels, liquefied natural gas carriers, floating hospitals, semi-submerged ships and ocean farms, as well as build more dual-fuel ships and gas-fueled vessels.
With an investment of more than 10 billion yuan ($1.41 billion), the base will deploy industrial robots in its four production lines, to boost overall production efficiency.
Air China will deploy its first ARJ21 jet from Beijing Capital International Airport to destinations in the Inner Mongolia autonomous region, including Xiliinhot, Baotou, Ulaanhot and Hohhot.
InterDigital, the United States-based mobile and video technology provider, remains confident about China's 5G market and about greater technological cooperation between the two countries amid the global scramble to develop and deploy the superfast telecom technology, a top company official said.
The Beijing-based group will deploy more resources in other fields such as new energy automobiles, environmental protection, photovoltaic power generation and maritime engineering equipment, heavy construction and mining machinery.
China is a very attractive market for investment, and the government is actively deploying policies while balancing inflation factors.