1.Don't halt half of the way.
不要半途而废。
2.The car comes to a halt.
汽车停了下来。
3.The rain goes halting.
雨断断续续地下。
4.They put a halt to the rumors.
他们终结了谣言。
5.Heavy snowfalls brought traffic to a halt (= made it stop moving ).
大雪使得交通陷于停顿。
The train has come to a halt at the station.
火车已经在车站停了下来。
She stopped abruptly, as if by command, and the children stared in disbelief.
她突然停下,仿佛被命令一样,孩子们难以置信地盯着她。
The driver slammed on the brakes, halting the car just inches from the curb.
司机猛地踩下刹车,使汽车在路边几英寸的地方停了下来。
In times of crisis, it's important for everyone to halt their actions and think clearly.
在危机时刻,每个人都需要暂停行动,冷静思考。
The construction work was
halted due to unforeseen weather conditions.
由于预料之外的天气状况,施工工作被迫暂停。
The debate was brought to a halt when the speaker suddenly fell ill.
演讲者突然生病,辩论会不得不暂停。
Halt! Who goes there?"
停止!前面是什么人?
The party was
halted when someone accidentally spilled red wine on the carpet.
有人不小心把红酒洒在地毯上,聚会只好中断。
The government has issued an order to halt all illegal logging operations.
政府已经下令停止所有非法伐木活动。
After a long day at work, she collapsed onto her bed, halting all further thoughts.
工作一天后,她在床上瘫倒,所有的思绪都停止了。
"We set the single stock-keeping unit at a minimum order quantity of 1 to 2 hundred, with reorders placed immediately for popular items, while production is halted if performance falls short of expectations," Ju said.
Ju说:“我们将单个库存单位的最低订单量设定为1到200份,热门商品会立即重新订购,而如果业绩低于预期,则会停止生产。”。
The debt-laden developer's previous 17-month trading halt was lifted just one month prior to the most recent suspension.
这家负债累累的开发商此前17个月的停牌在最近一次停牌前一个月刚刚解除。
China Evergrande Group officially resumed stock trading on Monday after a 17-month halt, with share price slumping more than 80 percent on its opening to 22 Hong Kong cents ($0.03) per share.
中国恒大集团在停牌17个月后于周一正式恢复股票交易,股价开盘下跌超过80%,至每股22香港美分(0.03美元)。
As of now, the group has been halted from trading for more than 17 months.
截至目前,该集团已停牌超过17个月。
Its IPO plan was halted in late 2020 with regulators citing a change in the regulatory environment to ensure market fairness.
其IPO计划于2020年末被叫停,监管机构称监管环境发生了变化,以确保市场公平。
Meanwhile, British Airways' first flight from London to Beijing in more than three years since the flight was halted due to the pandemic departed from Heathrow Airport on Saturday and touched down at Daxing Airport the following morning.
与此同时,自英国航空公司因疫情停飞以来,该公司三年多来首次从伦敦飞往北京的航班于周六从希思罗机场起飞,次日上午在大兴机场降落。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest battery maker for electric vehicles, told China Daily that its battery plant in Hungary is "proceeding as planned", rebutting market rumors that the Hungarian plant had halted construction plans due to environmental issues.
全球最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司告诉《中国日报》,其在匈牙利的电池工厂正在“按计划进行”,反驳了市场上关于匈牙利工厂因环境问题暂停建设计划的传言。
Evergrande New Energy Vehicle Group said in a separate statement on Thursday it may have to halt production of electric vehicles if it does not get fresh funding, after delivering more than 900 units of its flagship Hengchi 5 model.
恒大新能源汽车集团周四在另一份声明中表示,在交付了900多辆旗舰恒驰5车型后,如果得不到新的资金,可能不得不停止生产电动汽车。
Ant is restructuring after its IPO plan was halted in late 2020 with regulators citing a change in the regulatory environment to ensure market fairness.
蚂蚁集团在其IPO计划于2020年末被叫停后,正在进行重组,监管机构称监管环境发生了变化,以确保市场公平。
Local resident Tsedev, who goes by only one name, said he came to work on the plant in 2020 when the epidemic was rampant and many projects in Mongolia came to a halt.
当地居民Tsedev只有一个名字,他说他是在2020年来这家工厂工作的,当时疫情肆虐,蒙古的许多项目都停止了。