Morality is a social
norm.
道德是一种社会规范。
You should obey the conduct
norm.
你们应该遵守行为准。
Following social
norms is essential for maintaining harmony in society.
遵守社会规范对于保持社会和谐至关重要。
In mathematics, the
norm of a vector refers to its length or magnitude.
在数学中,向量的范数指的是它的长度或大小。
It's not
normal to feel anxious all the time; if you do, it's advisable to seek professional help.
感到持续焦虑并不正常;如果你有这样的感觉,最好寻求专业帮助。
The company has established a code of conduct that outlines expected
norms for employee behavior.
公司已经制定了一套行为准则,列出了对员工行为的期望规范。
Children learn to conform to cultural
norms through observation and imitation of their parents.
孩子们通过观察和模仿父母来学习适应文化规范。
The
norm in academic writing is to cite sources using a specific citation style, such as APA or MLA.
学术写作中通常需要按照特定的引用风格(如APA或MLA)引用来源。
In some cultures, it's a
norm to remove one's shoes before entering someone's home.
在某些文化中,进屋前脱鞋是一种习惯。
His unconventional behavior challenged the
norms of the conservative community.
他的非传统行为挑战了保守社区的规范。
The
norm in this restaurant is to leave a 15% tip for the waiter.
这家餐厅的习惯是给服务员留下15%的小费。
Her decision to stay single defied societal
norms and sparked a debate on individual freedom.
她选择单身违背了社会规范,引发了关于个人自由的辩论。
HARARE — Going to bed and waking up in darkness had become the norm for Zimbabweans as the country endured rolling blackouts due to depressed power generation.
哈拉雷——由于发电量低迷,津巴布韦经历了轮流停电,在黑暗中睡觉和醒来已成为津巴布韦人的常态。
"This strategic cooperation will help our Chinese partner and conventional tenants join the hybrid work model in a phased and measured manner," said Hu, adding it will also allow them better adapt to the new norm of pandemic uncertainty, and gradually transform from the local traditional office model into a hybrid model of "centralized headquarters office plus flexible office distribution plus home office", eventually injecting new momentum for the growth of all stakeholders.
胡说:“这一战略合作将有助于我们的中国合作伙伴和传统租户分阶段、有分寸地加入混合工作模式。”他补充说,这也将使他们更好地适应疫情不确定性的新常态,逐步从地方传统办公模式转变为“总部集中办公+灵活办公+家庭办公”的混合模式,最终为各利益相关者的成长注入新动能。
Li said the "stay-at-home economy" has activated more consumption scenarios and needs, and shopping for healthy quality-of-life products has become the new norm.
李表示,“居家经济”激活了更多的消费场景和需求,购买健康的生活质量产品已成为新常态。
At a time when the COVID-19 pandemic made travel curbs a norm and led to the decline of flights in total volumes, the cargo business department of Hainan Airlines drafted an overall operational goal for 2022.
在新冠肺炎疫情使旅行限制成为常态并导致航班总量下降之际,海南航空货运业务部起草了2022年的总体运营目标。
COVID-19 has ignited a change in the way people work, and a daily commute to a downtown office is no longer the norm in China, with employees increasingly embracing the hybrid work model.
新冠肺炎引发了人们工作方式的变化,每天通勤到市中心办公室在中国不再是常态,员工越来越多地接受混合工作模式。
He said working and learning at home have become the norm for Chinese clients during the pandemic, which has stimulated the sales of Epson's ink tank printers and home projectors.
他说,在疫情期间,居家办公和学习在中国客户中已成为常态,这刺激了爱普生墨仓式打印机和家用投影仪的销售。
Cristina Gomez, vice-president for the Gartner Sales Leadership Council, said: "As baby boomers retire and millennials mature into key decision-making positions, a digital-first buying posture will become the norm.
Gartner销售领导力委员会的副总裁克里斯蒂娜·戈麦斯(Cristina Gomez)表示:“随着婴儿潮一代退休,千禧一代成熟到关键决策职位,以数字为主导的购买方式将成为常态。”
A recent report from research firm Mintel showed that in-home consumption of sauces, seasonings and spreads rose during the pandemic because more urban people started cooking at home as lockdowns and social distancing became the norm.
市场研究公司Mintel最近的一份报告显示,在疫情期间,随着封锁和社交距离成为常态,越来越多的城市居民开始在家做饭,导致家庭内的调味品、调味料和酱料消费量上升。
Companies should operate strictly in compliance with fair competition principles, as antimonopoly investigations are likely to become the norm in China, spanning not just e-commerce but internet sectors such as local services and gaming, said Dong Yizhi, a lawyer at Joint-Win Partners, a Shanghai-based law firm.
上海汇业律师事务所律师董毅智表示,企业应严格遵守公平竞争原则,因为反垄断调查在中国可能会成为常态,不仅限于电子商务领域,还包括本地生活服务和游戏等互联网行业。
The new global norm of at-home work, study and play will continue to drive long-term sustainable growth trends in device demand as well as cloud and infrastructure requirements.
新的全球在家工作、学习和娱乐的常态将持续推动设备需求以及云和基础设施需求的长期可持续增长趋势。