Last year C.N. trade equalled $1.8
trillion.
去年,中国贸易总额达到了1.8万亿美元。
His clients have a total asset base of more than a
trillion dollars.
他的客户拥有的总资产基础超过了1万亿美元。
You've made this mistake
trillions of times before.
这个错误你们以前犯过无数次了。
The company's revenue exceeded one
trillion dollars last year.
该公司去年的收入超过了万亿美元。
There are roughly 3.5
trillion cells in the human body.
人体大约有3.5万亿个细胞。
The national debt has ballooned to over 25
trillion.
国家债务已经激增到超过25万亿美元。
The global economy is estimated to be worth around 80
trillion US dollars.
全球经济估计价值约80万亿美元。
Scientists predict that by 2100, the world population could reach 11
trillion.
科学家预测到2100年,世界人口可能达到11万亿。
The tech giant's market capitalization surpassed a
trillion dollars for the first time.
这家科技巨头的市值首次超过了一万亿美元。
The government announced a stimulus package of several
trillion to boost the economy.
政府宣布了一项数万亿的刺激计划以提振经济。
The company's valuation jumped after announcing plans to invest $500 billion in renewable energy over the next decade.
在宣布计划未来十年投资5000亿美元于可再生能源后,该公司的估值大幅上涨。
The annual GDP growth rate for the country was reported at 6%, translating to a
trillion-dollar increase.
该国报告的年GDP增长率是6%,相当于增加了1万亿美元。
The environmental cost of plastic pollution is estimated to reach $13
trillion by 2050.
塑料污染的环境成本估计到2050年将达到13万亿美元。
The total profits of China's centrally-administered State-owned enterprises amounted to 2.6 trillion yuan ($362.36 billion) in 2023, while their operating revenue reached 39.8 trillion yuan, according to data released by the country's top state assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的数据,2023年,中国中央管理的国有企业利润总额达到2.6万亿元人民币(3623.6亿美元),营业收入达到39.8万亿元人民币。
The fixed-asset investment of central SOEs, including real estate, expanded 11.4 percent year-on-year to 5.09 trillion yuan last year, said Yuan Ye, vice-chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council.
国务院国有资产监督管理委员会副主席袁野表示,去年,包括房地产在内的中央国有企业固定资产投资同比增长11.4%,达到5.09万亿元。
Among this, central SOEs' investment in strategic emerging industries totaled 2.18 trillion yuan in 2023, with a year-on-year growth of 32.1 percent.
其中,2023年中央国有企业对战略性新兴产业投资2.18万亿元,同比增长32.1%。
Their research and development expenditure amounted to 1.1 trillion yuan, reaching the trillion yuan milestone for two consecutive years.
他们的研发支出达到1.1万亿元,连续两年达到万亿元的里程碑。
"China is already leading the energy transformation in the world, and we anticipate that more high-quality flat steel will be sought, which implies an increasing demand for high-quality iron ore. "Her comment came as the National Bureau of Statistics said that China's GDP grew 5.2 percent year-on-year to a new high of 126.06 trillion yuan ($17.52 trillion) last year.
“中国已经在引领世界能源转型,我们预计将寻求更多高质量的扁钢,这意味着对高质量铁矿石的需求不断增加。”她发表上述言论之际,国家统计局表示,去年中国国内生产总值同比增长5.2%,创下126.06万亿元人民币(17.52万亿美元)的新高。
CNPC saw its overseas assets exceed 1 trillion yuan ($139.5 billion) last year and overseas revenue stand at 1.5 trillion yuan.
中国石油天然气集团公司去年的海外资产超过1万亿元人民币(1395亿美元),海外收入达到1.5万亿元人民币。
"His comment came as the National Bureau of Statistics said that China's GDP grew 5.2 percent year-on-year to a new high of 126.06 trillion yuan ($17.52 trillion) last year.
他发表上述言论之际,国家统计局表示,去年中国国内生产总值同比增长5.2%,达到126.06万亿元人民币(17.52万亿美元)的新高。
Guangzhou's government work report said the value-added amount from strategic emerging industries accounted for more than 30 percent of the city's GDP, which is expected to surpass 3 trillion yuan in 2023.
广州市政府工作报告称,战略性新兴产业增加值占全市生产总值的30%以上,预计2023年将超过3万亿元。
The added value of Shenzhen's strategic emerging industries reached 1.04 trillion yuan in the first three quarters of 2023, up 14 percent year-on-year, and accounted for 42.5 percent of the GDP, up from 37.7 percent in 2019.
2023年前三季度,深圳战略性新兴产业增加值1.04万亿元,同比增长14%,占国内生产总值的比重从2019年的37.7%上升到42.5%。
China Insights Consultancy predicted that the global on-premise beverage market will grow from $721.8 billion in 2022 to $1.11 trillion in 2028.
中国洞察咨询公司预测,全球内部饮料市场将从2022年的7218亿美元增长到2028年的1.11万亿美元。
According to a white paper released by the International Digital Economy Academy, the comprehensive contribution of the low-altitude economy to China's overall economy will reach between 3 trillion yuan and 5 trillion yuan by 2025.
根据国际数字经济研究院发布的一份白皮书,到2025年,低空经济对中国整体经济的综合贡献将达到3万亿元至5万亿元。
By 2025, sales revenue is likely to exceed 1 trillion yuan, according to consultancy iiMedia Research.
根据咨询公司iiMedia Research的数据,到2025年,销售收入可能超过1万亿元。
The transaction volume of China's used goods market surpassed 1 trillion yuan ($139.9 billion) in 2020, and is expected to reach 3 trillion yuan in 2025, said a report issued by the Institute of Energy, Environment and Economy of Tsinghua University.
清华大学能源、环境与经济研究所发布的一份报告称,2020年中国二手商品市场交易额超过1万亿元人民币(1399亿美元),预计2025年将达到3万亿元人民币。
China and other participating countries have engaged in foreign trade valued at $19.1 trillion since the inception of the BRI, with two-way investments surpassing $380 billion, data from the Ministry of Commerce showed.
商务部的数据显示,自“一带一路”倡议启动以来,中国和其他参与国的外贸总额达19.1万亿美元,双向投资超过3800亿美元。
Global market consultancy IDC has predicted previously that 65 percent of the global GDP would be driven by digitalization by 2022 and would drive over $6 trillion of information technology spending from 2020 to 2023, with China being an important driver.
全球市场咨询公司IDC此前预测,到2022年,全球65%的GDP将由数字化驱动,并将在2020年至2023年推动超过6万亿美元的信息技术支出,其中中国是一个重要的驱动因素。
More support will be granted to innovative pharmaceutical companies to strengthen their competitiveness and fulfill the city's goal of expanding its biomedical industry scale to trillion yuan in the years to come," said Li Jia, an official from the Shanghai Commission of Economy and Informatization.
上海市经济和信息化委员会官员李佳表示:“将加大对创新型制药公司的支持力度,以增强其竞争力,实现未来几年将生物医药产业规模扩大到万亿元的目标。”。
With an ambitious calculated power capacity of about 1000P (1P corresponds to around 1,000 trillion computations per second), the center is among the top in China.
该中心雄心勃勃地计算出约1000P的电力容量(1P相当于每秒约1000万亿次计算),在中国名列前茅。
In 2022, global logistics expenditure hit $10.8 trillion, with that in the Asian market reaching $4.9 trillion, according to findings by Frost & Sullivan.
根据Frost&Sullivan的调查结果,2022年,全球物流支出达到10.8万亿美元,其中亚洲市场的物流支出达到4.9万亿美元。
The global logistics expenditure is expected to touch $13.5 trillion by 2027, it said.
报告称,到2027年,全球物流支出预计将达到13.5万亿美元。
A recent report released by the National Medical Products Administration showed that by the end of 2022, there were 32,632 domestic medical device manufacturers in China, and their combined revenue surpassed 1.2 trillion yuan ($168.6 billion), accounting for about 27 percent of the global medical device market.
国家医疗产品管理局最近发布的一份报告显示,截至2022年底,中国共有32632家国内医疗器械制造商,其总收入超过1.2万亿元人民币(1686亿美元),约占全球医疗器械市场的27%。
China's time-honored brands reported a combined sales revenue of more than 1.2 trillion yuan in 2022, with some 70 percent of them staying profitable, said a report on Chinese time-honored brands' development published during the sixth China International Import Expo in early November.
11月初,第六届中国国际进口博览会期间发布的一份关于中国老字号发展的报告称,2022年,中国老字号的总销售收入超过1.2万亿元,其中约70%保持盈利。
In 2022, the revenue of listed companies in China's high-end manufacturing sector reached 13.16 trillion yuan ($1.85 trillion), with income growth significantly outpacing GDP growth, indicating a period of rapid development.
2022年,中国高端制造业上市公司的收入达到13.16万亿元人民币(1.85万亿美元),收入增长明显超过GDP增长,这表明中国正处于快速发展时期。
The 2022 revenue of China's digital economy reached 50.2 trillion yuan, ranking second in the world.
2022年中国数字经济收入达到50.2万亿元,居世界第二位。
According to the National Bureau of Statistics, in the first half, the retail sector in China grew 6.8 percent year-on-year to 20.3 trillion yuan ($2.84 trillion), with the catering sector up 21.4 percent to 2.4 trillion yuan.
根据国家统计局的数据,上半年,中国零售业同比增长6.8%,达到20.3万亿元人民币(2.84万亿美元),餐饮业增长21.4%,达到2.4万亿元人民币。
Public data showed that it invested in over 55 listed companies simultaneously during its peak, with its asset value exceeding 1 trillion yuan.
公开数据显示,其在高峰期同时投资了55多家上市公司,资产价值超过1万亿元。
Evergrande — once China's top-selling property developer — is struggling with more than 2 trillion yuan in liabilities.
恒大——曾经是中国最畅销的房地产开发商——正与超过2万亿元的负债作斗争。
The value of China-ASEAN trade grew by 0.9 percent year-on-year to 5.23 trillion yuan ($732 billion) in the first 10 months of 2023, accounting for 15.2 percent of the country's total trade value, data from the General Administration of Customs showed.
海关总署的数据显示,2023年前10个月,中国与东盟贸易额同比增长0.9%,达到5.23万亿元人民币(7320亿美元),占中国贸易总额的15.2%。
From January to June, the domestic catering sector achieved sales revenues of 2.4 trillion yuan ($336.5 billion), up 21.4 percent year-on-year, according to China Catering Report 2023.
根据《2023年中国餐饮报告》,1月至6月,国内餐饮业实现销售收入2.4万亿元人民币(3365亿美元),同比增长21.4%。
Market consultancy International Data Corp had forecast that 65 percent of global GDP would be driven by digitalization by 2022 and drive over $6.8 trillion in IT spending from 2020 to 2023, with China being an important driver.
市场咨询公司国际数据公司预测,到2022年,全球65%的GDP将由数字化驱动,并在2020年至2023年推动超过6.8万亿美元的IT支出,其中中国是一个重要的驱动因素。
With a vision of becoming a global leader in the steel and advanced materials industry, as well as a vision of adhering to the roadmap of high-end, intelligent, green and highly efficient development, China Baowu produced 130 million tons of steel in 2022, reporting 1.15 trillion yuan sales revenue last year, according to Wang.
王表示,凭借成为钢铁和先进材料行业全球领导者的愿景,以及坚持高端、智能、绿色和高效发展路线图的愿景,中国宝武在2022年生产了1.3亿吨钢铁,去年实现销售收入1.15万亿元。
The selected companies had a total revenue of 1.8 trillion yuan ($246.08 billion), accounting for about 1.5 percent of China's GDP, and maintained profitable growth from 2018 to 2022 with an average revenue compound annual growth rate of 17 percent, according to Deloitte.
德勤的数据显示,被选中的公司总收入为1.8万亿元人民币(2460.8亿美元),约占中国GDP的1.5%,并在2018年至2022年保持盈利增长,平均收入复合年增长率为17%。
Firms listed on China's Shenzhen Stock Exchange (SZSE) reported 15.06 trillion yuan ($2.1 trillion) in operating revenues in the first three quarters of 2023, up 4.19 percent year-on-year, according to a disclosure from the bourse.
北京——根据中国深圳证券交易所的披露,2023年前三季度,在该交易所上市的公司报告营业收入为15.06万亿元人民币(2.1万亿美元),同比增长4.19%。
More than 1,500 companies listed on the bourse's main board reported 12.26 trillion yuan in total operating revenues during the period, up 3.18 percent year-on-year, according to the SZSE data.
深交所的数据显示,在此期间,1500多家在交易所主板上市的公司的总营业收入为12.26万亿元,同比增长3.18%。
Another 1,324 firms trading on the bourse's ChiNext market, China's Nasdaq-style board for growth enterprises, reported 2.8 trillion yuan in operating revenues, up 8.86 percent.
另有1324家公司在中国纳斯达克式的创业板创业板上交易,报告营业收入2.8万亿元,增长8.86%。
Major SOEs pave way for high-quality development, ramp up infrastructure building to lift economy, livelihoodsChina recently decided to issue 1 trillion yuan ($136.6 billion) in the fourth quarter in special treasury bonds to support its monumental efforts to bolster infrastructure considered key to livelihoods and to fortify resilience against natural disasters.
主要国有企业为高质量发展铺平道路,加强基础设施建设,提升经济和生活水平。中国最近决定在第四季度发行1万亿元人民币(1366亿美元)的特别国债,以支持其大力支持被视为生计关键的基础设施建设和增强抵御自然灾害的能力。
The domestic tourism market has recovered strongly, as some 1.84 billion passenger trips were made nationwide between June and August, generating a revenue of 1.21 trillion yuan ($165.3 billion), the People's Daily reported.
据《人民日报》报道,国内旅游市场强劲复苏,6月至8月,全国旅客出行约18.4亿人次,收入1.21万亿元人民币(1653亿美元)。
Goldman Sachs Research has forecast that breakthroughs in generative AI could drive a 7 percent, or almost $7 trillion, increase in global GDP and lift productivity growth by 1.5 percentage points over a 10-year period.
高盛研究公司预测,在10年内,生成性人工智能的突破可能会推动全球GDP增长7%,即近7万亿美元,并使生产率增长1.5个百分点。
China has abundant CBM resources, with those at depths within 2,000 meters exceeding 30 trillion cubic meters and deep CBM accounting for about one-third of this total, CNOOC said.
中海油表示,中国拥有丰富的煤层气资源,2000米以内的煤层气储量超过30万亿立方米,深层煤层气约占总储量的三分之一。
China has abundant CBM resources, with that at depths within 2,000 meters exceeding 30 trillion cubic meters and deep CBM accounting for about one-third of this total, said CNOOC.
中海油表示,中国拥有丰富的煤层气资源,2000米以内的煤层气储量超过30万亿立方米,深层煤层气约占总储量的三分之一。
In the first three quarters, China's GDP grew by 5.2 percent to 91.3 trillion yuan after a 5.5 percent growth in the first half, the bureau said.
国家统计局表示,前三季度,中国国内生产总值在上半年增长5.5%后,增长5.2%,达到91.3万亿元。
In 2030, 5G will add $1 trillion to the global economy, with benefits spreading across all industries.
到2030年,5G将为全球经济增加1万亿美元,惠及所有行业。
Evergrande — once China's topselling property developer — is struggling with more than 2 trillion yuan ($278 billion) in liabilities.
恒大——曾经是中国最畅销的房地产开发商——正与超过2万亿元人民币(2780亿美元)的负债作斗争。
The number of companies whose revenues exceeded 100 billion yuan rose to 254, with 16 of them reporting revenues of over 1 trillion yuan.
收入超过1000亿元的公司数量增加到254家,其中16家公司的收入超过1万亿元。
They generated combined revenues of 108.36 trillion yuan, a rise of 5.74 percent compared to that generated by the companies on the 2022 list.
它们的总收入为108.36万亿元,与2022年榜单上的公司相比增长了5.74%。
Net profits of these companies totaled 4.29 trillion yuan last year, down 3.8 percent from the previous year, the data showed.
数据显示,这些公司去年的净利润总额为4.29万亿元,比上年下降3.8%。
Their R&D input amounted to 1.58 trillion yuan, up 9.07 percent, while the R&D intensity ratio reached 1.85 percent, up 0.04 percentage points from a year earlier.
研发投入1.58万亿元,增长9.07%,研发强度比1.85%,比上年提高0.04个百分点。
Additionally, the geological storage potential is estimated to be around 12.1 to 41.3 trillion tons, serving as an important pathway for achieving deep carbon dioxide emissions reduction," Yong said.
此外,地质储量估计约为12.1至41.3万亿吨,是实现深度二氧化碳减排的重要途径,”Yong说。
Hunyuan has a scale of over 100 billion parameters and pre-training data of over 2 trillion tokens, two standards used to measure the power of AI models, said Dowson Tong, senior executive vice-president of Tencent.
腾讯高级执行副总裁唐道森表示,混元拥有超过1000亿个参数的规模和超过2万亿个代币的预训练数据,这两个标准用于衡量人工智能模型的力量。
According to Dowson Tong, Tencent's senior executive vice-president, Tencent's LLM, dubbed as Hunyuan, and has a scale of more than 100 billion parameters and a training corpus of 2 trillion tokens.
据腾讯高级执行副总裁唐道森(Dowson Tong)介绍,腾讯的LLM被称为混元,拥有超过1000亿个参数的规模和2万亿个代币的训练库。
The country's retail sales — a significant indicator of consumption strength — increased by 2.5 percent year-on-year to 3.68 trillion yuan in July, according to the National Bureau of Statistics.
根据国家统计局的数据,作为消费实力的重要指标,中国7月份的零售额同比增长2.5%,达到3.68万亿元。
In the January-July period, China's retail sales increased 7.3 percent year-on-year to 26.43 trillion yuan, the NBS said.
国家统计局表示,1月至7月,中国零售额同比增长7.3%,达到26.43万亿元。
Moreover, online consumption remained a bright spot as online retail sales rose 12.5 percent to 8.3 trillion yuan on a yearly basis in the first seven months.
此外,网上消费仍然是一个亮点,前七个月网上零售额同比增长12.5%,达到8.3万亿元。
The national cumulative installed capacity of new energy surpassed 700 million kilowatts by the end of 2022, and the electricity generation exceeded 1 trillion kilowatt-hours for the first time last year.
截至2022年底,全国累计新能源装机容量超过7亿千瓦,发电量去年首次突破1万亿千瓦时。
The combined operating revenue of listed companies reached 35.39 trillion yuan (about $4.93 trillion) during the period, climbing 1.61 percent year-on-year.
在此期间,上市公司的总营业收入达到35.39万亿元人民币(约4.93万亿美元),同比增长1.61%。
Their net profits stood at 3.19 trillion yuan, down 3.38 percent from a year earlier, the association said, citing H1 financial statements of 5,206 firms listed on the A-share market.
该协会援引5206家a股上市公司上半年的财务报表称,它们的净利润为3.19万亿元,同比下降3.38%。
According to a report by German market intelligence platform Statista, the global ICT market is expected to reach $6 trillion in 2023, up from $5.5 trillion last year.
根据德国市场情报平台Statista的一份报告,预计2023年全球ICT市场将达到6万亿美元,高于去年的5.5万亿美元。
Last year, sales of the Chinese mainland's catering market reached 4.39 trillion yuan, ranking only behind the United States, the consultancy found.
该咨询公司发现,去年中国大陆餐饮市场销售额达到4.39万亿元,仅次于美国。
Revenues hit 47.72 trillion yuan ($6.64 trillion ), up 4.3 percent year-on-year, while profits reached 2.73 trillion yuan, an increase of 3.9 percent from a year earlier.
收入达到47.72万亿元人民币(6.64万亿美元),同比增长4.3%,利润达到2.73万亿元人民币,同比增长3.9%。
The companies paid 3.44 trillion yuan in taxes and fees during the period, down 2.9 percent year-on-year.
在此期间,企业共缴纳税费3.44万亿元,同比下降2.9%。
According to Customs data, the import and export scale of the nation's cross-border e-commerce reached 1.1 trillion yuan ($150.9 billion) in the first half, up 16 percent year-on-year.
海关数据显示,上半年,全国跨境电子商务进出口规模达到1.1万亿元人民币(1509亿美元),同比增长16%。
Turnover and other operating revenues in the first half of 2023 were 1.59 trillion yuan, down 1.1 percent from the year prior.
2023年上半年营业额和其他营业收入为1.59万亿元,比上年下降1.1%。
In 2022 alone, China accounted for almost 4 trillion yuan ($549 billion) in billings and sales facilitated by the App Store ecosystem, according to a study by economists at market research firm Analysis Group.
根据市场研究公司Analysis Group的经济学家的一项研究,仅在2022年,中国就在应用商店生态系统的推动下实现了近4万亿元人民币(5490亿美元)的账单和销售额。
The total added economic value produced and triggered by the Shandong port cluster is expected to reach 1.3 trillion yuan ($177 billion) by 2025, said Huo Gaoyuan, chairman of the Shandong Port Group.
山东港口集团董事长霍高远表示,到2025年,山东港口集群产生和引发的总经济增加值预计将达到1.3万亿元人民币(1770亿美元)。
In 2022 alone, China accounted for almost 4 trillion yuan ($570 billion) in billings and sales facilitated by the App Store ecosystem, according to a study by economists at the market research company Analysis Group.
根据市场研究公司Analysis Group的经济学家的一项研究,仅在2022年,中国就在应用商店生态系统的推动下实现了近4万亿元人民币(5700亿美元)的账单和销售额。
Domestic tourism income spiked 95.9 percent from a year earlier to 2.3 trillion yuan in the first half.
上半年,国内旅游收入同比增长95.9%,达到2.3万亿元。
This year, sales during the nighttime are expected to exceed 48 trillion yuan ($6.6 trillion) in the country.
今年,中国夜间销售额预计将超过48万亿元人民币(6.6万亿美元)。
The latest data from SASAC show that total fixed-asset investment, excluding real estate, by centrally administered SOEs rose 18.6 percent year-on-year to 1.4 trillion yuan ($195.7 billion) in the first half.
国资委的最新数据显示,上半年,中央管理的国有企业不包括房地产在内的固定资产投资总额同比增长18.6%,达到1.4万亿元人民币(1957亿美元)。
Business magazine Fortune released its latest China 500 companies list on Tuesday, with the total revenue and profits of the 500 companies hitting $15 trillion (107 trillion yuan) and $717.1 billion in 2022.
商业杂志《财富》周二发布了最新的中国500强企业名单,2022年500强企业的总收入和利润分别达到15万亿美元(107万亿元人民币)和7171亿美元。
Revenue from China's core industries related to the industrial internet reached more than 1.2 trillion yuan ($166.5 billion) in 2022, up 15.5 percent year-on-year, said the China Academy of Information and Communications Technology.
中国信息通信技术研究院表示,2022年,中国与工业互联网相关的核心产业收入超过1.2万亿元人民币(1665亿美元),同比增长15.5%。
In the first half of this year, China's imports and exports with the other 14 RCEP members totaled 6.1 trillion yuan, up 1.5 percent year-on-year, contributing more than 20 percent to China's foreign trade growth, according to the General Administration of Customs.
根据海关总署的数据,今年上半年,中国与其他14个RCEP成员国的进出口总额为6.1万亿元,同比增长1.5%,对中国外贸增长的贡献率超过20%。
Global consultancy Frost & Sullivan said the size of the Chinese healthcare market is growing at a compound annual growth rate of 9.6 percent and is expected to reach nearly 3 trillion yuan ($416 billion) in 2030.
全球咨询公司Frost&Sullivan表示,中国医疗保健市场的规模正以9.6%的复合年增长率增长,预计到2030年将达到近3万亿元人民币(4160亿美元)。
The scale of China's digital economy grew to 50.2 trillion yuan ($7 trillion) in 2022.
2022年,中国数字经济规模增长至50.2万亿元人民币(7万亿美元)。
Data from market consultancy iiMedia showed that China's sleep economy has grown at a rapid speed and is expected to exceed 1 trillion yuan ($140.2 billion) by 2030.
市场咨询公司iiMedia的数据显示,中国睡眠经济快速增长,预计到2030年将超过1万亿元人民币(1402亿美元)。
Chinese e-commerce giant JD expects to establish three enterprises with an income of more than 1 trillion yuan ($140.3 billion) and a net profit of over 70 billion yuan in the next 20 years, said Xu Ran, the newly appointed CEO of JD.
京东新任首席执行官徐然表示,中国电子商务巨头京东预计在未来20年内将成立三家收入超过1万亿元人民币(1403亿美元)、净利润超过700亿元人民币的企业。
Xu said the company will invest more than 3 trillion yuan in salaries and benefits for frontline employees; increase the income of more than 100 million farmers; and bolster the digital transformation of 60 million micro, small, medium-sized enterprises in the next two decades.
徐表示,公司将为一线员工的工资和福利投入超过3万亿元;增加1亿多农民收入;在未来二十年,支持6000万中小微企业的数字化转型。
The rankings show that the total brand value of the world's top 100 brands now stands at $6.9 trillion.
排名显示,目前世界前100名品牌的总品牌价值为6.9万亿美元。
China's GDP grew 4.5 percent year-on-year to 28.5 trillion yuan ($4.14 trillion) in the first quarter, according to figures released by the National Bureau of Statistics.
根据国家统计局发布的数据,第一季度中国国内生产总值同比增长4.5%,达到28.5万亿元人民币(4.14万亿美元)。
On May 31 and June 1, the 19th J. P. Morgan Global China Summit attracted participants from 37 countries and regions in Shanghai, representing some of the world's most influential investors and businesses, with a combined market cap of $4.5 trillion.
5月31日和6月1日,第19届摩根大通全球中国峰会在上海吸引了来自37个国家和地区的与会者,他们代表了全球最具影响力的投资者和企业,总市值达4.5万亿美元。
At the end of 2022, the total economic output of the GBA neared 13 trillion yuan ($1.85 trillion), which sharpened its comprehensive strength.
2022年底,GBA的经济总量接近13万亿元人民币(1.85万亿美元),这增强了其综合实力。
Statistics from the Ministry of Commerce show between 2013 and 2022, China's trade with countries along the Belt and Road doubled to $2.07 trillion from $1.04 trillion, with an average annual growth rate of 8 percent.
商务部的统计数据显示,2013年至2022年间,中国与一带一路沿线国家的贸易额从1.04万亿美元翻了一番,达到2.07万亿美元,年均增长率为8%。
Last year, China's imports and exports to participating countries rose 19.4 percent year-on-year to 13.84 trillion yuan ($1.95 trillion).
去年,中国对参与国的进出口同比增长19.4%,达到13.84万亿元人民币(1.95万亿美元)。
According to Jordan, the number of microorganisms in the human intestinal tract has reached about 100 trillion, consisting of 2,000 different bacterial strains or species.
据约旦称,人类肠道中的微生物数量已达约100万亿,由2000种不同的细菌菌株或物种组成。
Since its establishment in 2016, OneHealth has been adhering to the product concept of "one in a trillion".
自2016年成立以来,壹健康一直秉承“万亿分之一”的产品理念。
Boosted by these factors, China's retail sales of consumer goods — a major gauge of consumption — grew 8.5 percent year-on-year to top 14.98 trillion yuan ($2.16 trillion) in the first four months of this year.
在这些因素的推动下,今年前四个月,作为消费主要指标的中国社会消费品零售额同比增长8.5%,达到14.98万亿元人民币(2.16万亿美元)。
The growth in this category surged 18.4 percent on a yearly basis to 3.49 trillion yuan in April alone, data from the National Bureau of Statistics showed.
国家统计局的数据显示,仅在4月份,这一类别的增长就达到3.49万亿元,同比增长18.4%。
According to the People's Bank of China, the central bank, household deposits in China increased by 17.84 trillion yuan ($2.55 trillion) in 2022, up more than 80 percent year-on-year.
根据中国央行中国人民银行的数据,2022年中国家庭存款增加17.84万亿元人民币(2.55万亿美元),同比增长超过80%。
Household savings continued to increase by 9.9 trillion yuan in the first quarter of this year.
今年一季度,居民储蓄继续增加9.9万亿元。
However, a turning point was seen in April, as household savings decreased by 1.2 trillion yuan — the first decline in 13 months.
然而,4月份出现了转折点,家庭储蓄减少了1.2万亿元,这是13个月来的首次下降。
The National Bureau of Statistics said on Tuesday that China's total retail sales of consumer goods exceeded 3.49 trillion yuan in April, up 18.4 percent year-on-year and reported the growth rate rose by 7.8 percentage points than that in March.
国家统计局周二表示,4月份中国社会消费品零售总额超过3.49万亿元,同比增长18.4%,增速比3月份提高7.8个百分点。
Guangzhou's foreign trade rose 1.1 percent year-on-year in 2022 to 1.09 trillion yuan ($156.44 billion), accounting for 13.2 percent of the imports and exports of Guangdong province.
2022年,广州外贸总额同比增长1.1%,达到1.09万亿元人民币(1564.4亿美元),占广东省进出口的13.2%。
Together, they will create a market space exceeding one trillion US dollars.
它们将共同创造超过一万亿美元的市场空间。
According to a report on Tuesday by China Securities Co Ltd, there is robust demand for infrastructure around the world, and the annual global total of infrastructure investment is expected to surpass $3 trillion by 2025.
根据中国证券股份有限公司周二的一份报告,全球对基础设施的需求旺盛,预计到2025年,全球基础设施投资总额将超过3万亿美元。
Its revenue surpassed 2 trillion yuan ($288.7 billion) for the first time in 2022, a year-on-year increase of 8.6 percent.
2022年,其收入首次超过2万亿元人民币(2887亿美元),同比增长8.6%。
China's imports and exports with other participating countries of the RCEP rose 7.3 percent on a yearly basis to 3.08 trillion yuan ($445.65 billion) between January and March this year, accounting for 31.2 percent of its total foreign trade, according to the General Administration of Customs.
根据海关总署的数据,今年1月至3月,中国与RCEP其他参与国的进出口额同比增长7.3%,达到3.08万亿元人民币(4456.5亿美元),占外贸总额的31.2%。
In terms of policy implementation, in the past five years, private enterprises have enjoyed a total of more than 8 trillion yuan in new tax and fee cuts and tax deferrals as well as exemptions, accounting for about 70 percent of the total number, said Wang Jun, head of the State Taxation Administration, last month.
国家税务总局局长王军上个月表示,在政策实施方面,过去五年,民营企业共享受了超过8万亿元的新减税降费、缓缴和免税,约占总数的70%。
The combined GDP of the Yangtze River Delta region, covering Shanghai and Zhejiang, Jiangsu and Anhui provinces, rose 1.42 trillion yuan to reach 29.03 trillion yuan ($4.2 trillion) in 2022, accounting for 23.99 percent of the nation's total, according to a report from Yicai Media Group.
亿财传媒集团的一份报告显示,2022年,覆盖上海和浙江、江苏和安徽的长三角地区的GDP总量增长了1.42万亿元,达到29.03万亿元(4.2万亿美元),占全国总量的23.99%。
Data from the China Semiconductor Industry Association showed that the revenue of China's integrated circuit industry reached 1.2 trillion yuan in 2022, up 14.8 percent year-on-year.
中国半导体工业协会的数据显示,2022年中国集成电路行业收入达到1.2万亿元,同比增长14.8%。
The country's fixed-asset investment — excluding rural households — reached 10.73 trillion yuan in the first three months, driven by an 8.8 percent growth in infrastructure investment on a yearly basis and a 7 percent growth in manufacturing investment.
前三个月,中国固定资产投资(不包括农村家庭)达到10.73万亿元,其中基础设施投资同比增长8.8%,制造业投资增长7%。
Spending in the domestic tourism market also soared 69.5 percent from a year ago to 1.3 trillion yuan during the same period.
同期,国内旅游市场支出也同比飙升69.5%,达到1.3万亿元。
The ministry said in a notice on its website from January to March, profits earned by China's SOEs came in at 1.12 trillion yuan ($162.5 billion), while major indexes for SOE profits continued to climb.
铁道部在其网站上发布的一份通知中表示,1月至3月,中国国有企业的利润为1.12万亿元人民币(1625亿美元),而国有企业利润的主要指数继续攀升。