The valve is hard to close.
阀门很难关上。
School's safety valve should be checked carefully at least once a year.
学校的安全阀门应该每年至少细致检查一次。
Tom had a heart valve replacement in January and planed to back home next week.
Tom一月份做了心脏瓣膜置换计划下周回家。
The valve controls the flow of water into the tank.
这个阀门控制着水流进水箱。
The engineer adjusted the valve to regulate the pressure.
工程师调整了阀门以调节压力。
The steam engine has a faulty valve, which needs to be repaired.
蒸汽机的阀门出了问题,需要修理。
The pilot opened the fuel valve to ignite the engine.
飞行员打开燃油阀以点燃发动机。
The heart's mitral valve prevents backflow of blood.
心脏的二尖瓣防止血液回流。
The plumber tightened the valve to stop the leak.
水管工拧紧了阀门以阻止漏水。
The pressure relief valve automatically opens when the pressure exceeds a certain level.
压力释放阀在压力超过一定水平时会自动打开。
The ball valve is used to shut off the water supply.
球阀用来切断水源。
The diver adjusted his regulator valve to control his breathing underwater.
潜水员调整了他的调节器阀门以控制水下的呼吸。
The valve in the radiator helps to regulate the temperature of the engine.
散热器中的阀门帮助调节发动机的温度。
If water pipes are damaged , shut off the supply at the main valve.
如果水管破裂,请在主动阀处切断水流。
The overall surgical success rate was a high 98.3 percent, which is consistent with international pivotal clinical trials and real-world studies, said Leo Tam, senior director of the business unit of transcatheter aortic valve replacement (TAVR) at Edwards Lifesciences China.
Edwards Lifesciences China经导管主动脉瓣置换术(TAVR)业务部门高级主管Leo Tam表示,总体手术成功率高达98.3%,这与国际关键临床试验和现实世界研究一致。
Apart from delivering products to its clients at refineries, ethylene and methanol plants, and fertilizer factories throughout China, Leser GmbH & Co KG, a German safety valve manufacturer, will expand its market share in the nation's food and pharmaceutical industries to seek new growth points soon, said Tim Jiang, the company's general manager for China.
德国安全阀制造商莱瑟有限公司(Leser GmbH&Co KG)中国区总经理Tim Jiang表示,除了在中国各地的炼油厂、乙烯和甲醇工厂以及化肥厂向客户交付产品外,该公司还将扩大其在中国食品和制药行业的市场份额,以寻求新的增长点。
Safety valve maker eyes expansion in food, pharma sectors amid soaring demandUpbeat about the Chinese market, LESER GmbH & Co KG, a German safety valve manufacturer, will further expand its market share in the country's food and pharmaceutical industries to maintain robust growth in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,在需求飙升的情况下,安全阀制造商着眼于在食品和制药领域的扩张。德国安全阀制造商LESER GmbH&Co KG将进一步扩大其在中国食品和制药行业的市场份额,以在未来几年保持强劲增长。
Many opportunities come from China's ongoing industrial upgrades and its clients' soaring demand for more advanced production and operational machinery, especially those from chemical, petrochemical, oil and gas production, industrial gas and equipment manufacturing industries, said Tim Jiang, general manager of LESER — The Safety Valve (Tianjin) Ltd.
LESER-The Safety Valve(天津)有限公司总经理Tim Jiang表示,许多机会来自中国正在进行的工业升级,以及客户对更先进的生产和操作机械的需求飙升,尤其是化工、石化、石油和天然气生产、工业天然气和设备制造业的需求。
With its mature technology, customized solutions and service packages, LESER not only supplies various safety valve products to domestic companies, such as China National Petroleum Corp and China Petroleum& Chemical Corp, but also to projects operated by multinational corporations like BASF SE and Wacker Chemie AG, across China.
凭借其成熟的技术、定制化的解决方案和服务包,LESER不仅为中国石油天然气集团公司和中国石油化工集团公司等国内公司提供各种安全阀产品,还为巴斯夫公司和瓦克化学股份公司等跨国公司在中国各地运营的项目提供安全阀产品。
Edwards Lifesciences, which has introduced heart valve and critical care products to China over the past two decades, is confident in maintaining and even surpassing its current growth in the China market over the next few years, said a senior executive of the company.
Edwards Lifesciences公司的一位高管表示,该公司在过去20年中向中国推出了心脏瓣膜和重症监护产品,有信心在未来几年保持甚至超过目前在中国市场的增长。
In 2020, the company's transcatheter aortic valve system — Sapien 3 — was approved in China as the first such system imported by the country to help patients with aortic stenosis improve their prognosis and quality of life.
2020年,该公司的经导管主动脉瓣系统Sapien 3在中国获批,成为中国进口的第一个此类系统,帮助主动脉狭窄患者改善预后和生活质量。
It marked the landing of the transcatheter heart valve, the company's most important global business area, and business is being deepened continuously in the market.
这标志着该公司最重要的全球业务领域——经导管心脏瓣膜的落地,市场业务正在不断深化。
"Regarding the future of the valve sector, we look forward to introducing more innovative biological valve products, such as the RESILIA series of transcatheter and surgical biological valve products, into China, and laying out the sector of transcatheter therapy for mitral and tricuspid valves," said Ye.
叶说:“关于瓣膜行业的未来,我们期待着将更多创新的生物瓣膜产品引入中国,如RESILIA系列经导管和外科生物瓣膜产品,并布局二尖瓣和三尖瓣的经导管治疗领域。”。
According to the Report on Cardiovascular Health and Diseases in China published by Beijing Fuwai Hospital in 2021, about 25 million people suffered from valve diseases.
根据北京阜外医院2021年发布的《中国心血管健康与疾病报告》,约2500万人患有瓣膜疾病。