breast 

939
高中CET4CET6
单词释义
n.(女子的)乳房,胸部,(男子的)退化乳房,胸脯,前胸部分,(鸟的)胸部,(鸟或动物的)胸脯肉,胸脯(或乳房)…的,心窝
vt.登上…的顶部,挺胸从…中挤过
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
谐音记忆
联想… * → breast n.胸部;乳房
联想记忆
b不… * → breast n.胸部;乳房
联想记忆
br… * → breast n.胸部;乳房
对比记忆
成人… * → breast n.胸部;乳房
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:breast复数:breasts
辨析记忆
breast / bosom / chest
这些名词均含“胸,胸部”之意。
breast → 指人或动物的胸部或胸部的前面,也指男人或女人的乳房。
bosom → 文学用词,与breast同义,特指女性的乳房,也可用作比喻。
chest → 指胸膛,即肋骨所包围的部分。
词组和短语补充/纠错
beat one's breast 捶胸顿足
at the breast 吃奶的
breast cancer 乳腺癌
breast feed 母乳喂养
make a clean breast of 做一个干净的乳房
make a clean breast of sth. 对某事了如指掌
breast stroke 蛙泳
单词例句
They had the chicken breast for lunch.
他们午餐吃鸡胸肉。
I might as well make a clean breast of it.
我还是坦白的好。
The sword bore through her breast.
剑刺穿了她的胸部。
She is wearing a beautiful low-cut dress that accentuates her cleavage.
她穿着一件低胸的漂亮裙子,突出了她的胸部线条。
Breast cancer screening is recommended for women over 40 years old. (40岁以上的女性应接受乳腺癌筛查。
The baby suckled at her mother's breast, seeking comfort and nourishment.
婴儿吸吮着母亲的乳房,寻求安慰和营养。
After the surgery, she underwent radiation therapy to treat her breast cancer.
手术后,她接受了乳房部位的放射治疗。
She decided to breastfeed her newborn despite some initial challenges.
尽管面临一些初期困难,她还是决定母乳喂养新生儿。
Breast milk is considered the ideal food for infants due to its nutritional value.
母乳因其营养价值被认为是最适合婴儿的食物。
Many women opt for breast augmentation surgery to enhance their figure.
许多女性选择隆胸手术以改善她们的体态。
During breastfeeding, mothers can bond with their babies on a deeper emotional level.
哺乳期间,母亲能与婴儿在情感上建立更深的联系。
Regular exercise can help maintain a healthy breast size and reduce the risk of health issues.
定期锻炼有助于保持健康的乳房大小并降低健康问题的风险。
The study found a significant correlation between alcohol consumption and increased breast cancer risk.
研究发现饮酒与乳腺癌风险增加有显著关联。
As innovative subcutaneous injections for some types of breast cancer patients have reduced the infusion time from several hours at a time in traditional treatment to about five minutes, it becomes possible for patients' normal life and work not to be interrupted by treatment, said the company.
该公司表示,由于针对某些类型的癌症患者的创新皮下注射将输液时间从传统治疗中的每次数小时缩短到了约5分钟,因此患者的正常生活和工作不可能因治疗而中断。
GE HealthCare, a leading global medical technology and digital solutions innovator, plans to carry out its 18th Pink Action in China from mid-October for breast cancer prevention and treatment and help raise women's health awareness.
全球领先的医疗技术和数字解决方案创新公司GE HealthCare计划从10月中旬开始在中国开展第18次乳腺癌症预防和治疗粉红行动,帮助提高女性的健康意识。
Since 2006, GE HealthCare China has continued to carry out a series of public welfare activities for breast cancer prevention and treatment.
自2006年以来,GE中国医疗继续开展一系列乳腺癌症防治公益活动。
It has called for greater attention to breast health through activities such as free clinical screenings and popularizing science education.
它呼吁通过免费临床筛查和普及科学教育等活动,更加关注乳腺健康。
Last year, together with the China Development Research Foundation, GE HealthCare provided support for a local maternity and children's hospital in Handan, Hebei province, and helped 1,006 local women carry out complimentary breast cancer diagnosis and screening.
去年,通用电气医疗与中国发展研究基金会合作,为河北省邯郸市的一家妇幼医院提供支持,并帮助1006名当地妇女进行了免费的乳腺癌症诊断和筛查。
"R&D efforts will address not only the cancers prevalent in Asia but those that are prevalent globally, such as breast, lung, prostate and colorectal cancers," she said.
她说:“研发工作不仅将解决亚洲流行的癌症,还将解决全球流行的癌症问题,如乳腺癌、肺癌、前列腺癌和结直肠癌。”。
It is estimated that 4 to 10 percent of adults suffer from recurrent constipation, and up to 22 percent among those aged 60 or above suffer from chronic constipation, which can lead to the onset of major diseases such as rectal cancer, hepatic encephalopathy, breast disease, and Alzheimer's disease.
据估计,4%至10%的成年人患有复发性便秘,60岁或以上的人中有22%患有慢性便秘,这可能导致直肠癌症、肝性脑病、乳腺病和阿尔茨海默病等重大疾病的发作。
Laekna Therapeutics, a biotechnology company in Shanghai's Zhangjiang Pharmaceutical Valley, has completed dosing the first patients in the United States and China in a phase III clinical trial for breast cancer treatment, in spite of normal operations getting disrupted by the sudden COVID flare-ups in this spring.
上海张江制药谷的生物技术公司Laekna Therapeutics在癌症治疗的三期临床试验中完成了美国和中国的首批患者的给药,尽管今年春天新冠肺炎疫情突然爆发中断了正常手术。
According to Reed, Sanofi has prioritized multiple potentially transformative therapies in areas of high unmet patient need, including Dupixent, the world's first targeted biological agent that has been approved for treating moderate-to-severe atopic dermatitis, Fitusiran and Efanesoctocog alfa (BIVV001) for treatment of hemophilia, Amlitelimab for treatment of inflammatory disorders, Amcenestrant for treatment of breast cancer, RSV Vaccine Nirsevimab, and Tolebrutinib for treatment of multiple sclerosis.
据Reed介绍,赛诺菲已将多种潜在的变革性疗法优先用于患者需求未得到高度满足的领域,包括世界上第一种被批准用于治疗中重度特应性皮炎的靶向生物制剂Dupixent,用于治疗血友病的Fitusiran和Efanesoctocog alfa(BIVV001),用于治疗炎症性疾病的Amlitelimab,Amcenestant治疗乳腺癌症,RSV疫苗Nirsevimab和Tolebrutinib治疗多发性硬化症。
They will promote pilot cooperation on innovative anti-tumor drugs, including DS8201, a new HER2-targeting antibody-drug conjugate and many other urgently needed imported drugs, as well as real-world policy advancement research and real-world data application experiments in the pilot zone with the Boao Medical Innovation Institute for breast cancer and other diseases to accelerate the introduction of innovative cancer drugs worldwide into China.
他们将推动创新抗肿瘤药物的试点合作,包括DS8201、一种新的HER2靶向抗体-药物偶联物和许多其他急需的进口药物,以及与博鳌乳腺癌症及其他疾病医疗创新研究所在试验区进行的现实世界政策推进研究和现实世界数据应用实验,以加快将全球癌症创新药物引入中国。
"In another new development in the field of women's health in Shanghai, the Society of Breast Cancer affiliated with the China Anti-cancer Association on July 10 announced that 20 demonstration centers for breast-conserving surgeries for breast cancer patients will be established at large hospitals within this year.
7月10日,中国抗癌协会乳腺癌专业委员会宣布,年内将在全国大医院建立20个乳腺癌保乳手术示范中心,这是上海乳腺癌防治领域的又一新举措。
"This is an effort to help more early-stage breast cancer sufferers in the country access high-quality, standardized breast-conserving surgeries, which cater to both their physical and psychological needs," said Wu , who is also vice-president of Fudan University Shanghai Cancer Center.
“这是为了帮助更多该国的早期乳腺癌患者获得高质量、标准化的保乳手术,这种手术同时满足她们的身体和心理需求,”吴教授说道,他同时也是复旦大学附属肿瘤医院副院长。
"Through this program, we also hope to help more medical institutions construct multi-disciplinary teams and elevate the early screening rate, which form the premise for popularizing such surgeries," said Wang Yongsheng, a vice-chairman of the society and director of the Breast Cancer Center at the Shandong Cancer Hospital.
“我们还希望通过这一项目帮助更多医疗机构建立多学科诊疗团队,提高早筛率,这是推广此类手术的前提。”中国抗癌协会副理事长、山东省肿瘤医院乳腺病中心主任王永生说。
Official statistics show that new breast cancer cases in China numbered more than 410,000 last year, making it the fourth largest malignant tumor in terms of new incidence figures.
官方统计数据显示,中国去年新发乳腺癌病例超过41万例,从新发病例数来看,乳腺癌已上升为中国第四大恶性肿瘤。
Besides doctor training, GE Healthcare will cooperate with other medical institutions and provide complimentary screenings of electrocardiograms and for breast and lung cancer for high-risk groups who live in remote areas.
除了医生培训之外,GE医疗保健还将与其他医疗机构合作,为居住在偏远地区的高危人群提供免费的心电图检查以及乳腺癌和肺癌筛查。
Breast milk, intestinal health and food safety and quality are major subjects to be researched at the Shanghai center.
上海中心的主要研究领域包括母乳、肠道健康以及食品安全和质量。
The Chinese crowdfunding platform Waterdrop Medical Crowdfunding announced on International Women's Day, which fell on Monday this year, that breast and cervical cancers, some of the most frequent and fatal cancers among women, are also among the top 10 diseases seen in campaigns on its charity fundraising platform.
中国水滴筹款平台在今年3月8日国际妇女节当天宣布,乳腺癌和宫颈癌——这两种在女性中最为常见且致命的癌症,也是该慈善筹款平台上十大疾病之一。
The company had raised 1.25 billion yuan ($192 million) for about 60,000 breast cancer patients by the end of February.
截至2月底,这家公司已经为大约6万名乳腺癌患者筹集了12.5亿元人民币(约合19.2亿美元)的资金。
Charity fundraising campaigns for breast cancer patients accounted for 2.12 percent of its total projects.
为乳腺癌患者筹款的慈善活动占其总项目的2.12%。
Among breast cancer patient users of the platform, 16.5 percent were aged between 19 to 40, while 79.1 percent were aged 41 to 64.
在平台上的乳腺癌患者用户中,16.5%的年龄在19至40岁之间,而79.1%的年龄在41至64岁之间。
According to the World Health Organization, there were 2.3 million new cases of breast cancer in the world in 2020, accounting for 12 percent of new cancer cases in the world that year.
根据世界卫生组织的数据,2020年全球新增乳腺癌病例230万例,占当年全球新发癌症病例的12%。
China had 420,000 new breast cancer cases, alongside 120,000 death cases last year.
去年,中国新增了42万例乳腺癌病例,同时有12万例死亡病例。
Supported by United States-based pharmaceutical company Johnson & Johnson Medical Devices Co, the China Primary Health Care Foundation launched a public education program in China, aiming at publicizing knowledge and acceptance about breast reconstruction to support breast cancer patients in the country.
Through a series of public education activities, the program is expected to raise doctors' and patients' understanding of post-mastectomy breast reconstruction treatments, encourage women to pay attention to their breast heath, and call upon society to create a safe space for open dialogue in support of breast cancer patients.
Data from the Chinese National Central Cancer Registry showed that in 2019, 304,000 cases of breast cancer were diagnosed in the country, and the affected population trended significantly towards a younger age demographic.
"Currently, getting patients back to normal life after breast cancer operations has become increasingly important," said Yin Jian, director of the Breast Reconstruction Department at the Tianjin Medical University Cancer Institute & Hospital.
She noted that in 2017, China's breast reconstruction rate was only 10 percent, much lower than the level in developed countries, which was 40 percent.
"High morbidity and low rate of reconstruction left women in the shadow of losing breasts after breast cancer operation, which brings great pressure and turmoil," she said.
Stefan Chen, general manager of the Cardiovascular & Specialty Solutions Group of Johnson & Johnson Medical China, said that after mastectomy, or breast removal operation, many patients were unaware of the option of breast reconstruction, and missed the best time for breast reconstruction surgery.
With the loss of their breasts, many patients experienced a lack of confidence, and were unable to regain a normal life even years after the breast removal operation.
"Breast reconstruction today is a mature and scientific medical solution that is clinically proven globally," he said.
"Breast reconstruction not only can help patients regain their breasts and feel complete again, but is instrumental in improving cancer survivors' psychological condition and quality of life," Yin said.
The public education program marked Oct 16 as the first China Breast Reconstruction Awareness and Care Day to raise public awareness and support breast cancer patients.
Research at the new center will focus on early life nutrition and nutrition for those with specific medical needs or the elderly – with a specific emphasis on breast milk research and gastrointestinal health.
A supporting tumor gene detection kit for the system has also been successfully developed, which can be adapted to many types of samples from tissues to body fluids, including glioma, lung, urothelial, breast and thyroid cancers, covering the fields of early screening, molecular pathology diagnosis and medication guidance, the company said.
In terms of breast implants, 43 percent of the world's breast prosthesis are provided by Allergan, and China has become the top country for breast implant surgery.
在乳房植入物方面,全球43%的乳房假体由艾尔建公司提供,而中国已成为乳房植入手术最多的国家。
Shanghai Fosun Pharmaceutical Group Co Ltd announced on Sunday its experimental drug ORIN1001 has received fast-track designation from the US Food and Drug Administration for the treatment of patients with relapsed, refractory and metastatic breast cancer, including triple-negative breast cancer, or TNBC.
The new drug is for the treatment of advanced solid tumors and relapsed refractory metastatic breast cancer.
Breast cancer is one of the major cancers affecting women.
Triple-negative breast cancer, diagnosed more frequently in younger and premenopausal women under 40, accounts for about 15 to 25 percent of all breast cancer in China according to a study published in the International Journal of Breast Cancer in 2017.
A free checkup for breast and cervical cancers for underprivileged women spanning three years has received positive social return on investment, according to a joint report published by China Women's Development Foundation and Amorepacific, the South Korean cosmetics company behind the initiative.
The initiative has provided free examinations for 54,000 women in China, 44 of whom were suspected or confirmed with cervical cancer and five with breast cancer.
It will also meet medical AI needs in heart, brain, lung, breast and prostate diseases.
com's system has mainly been used in medical imaging to screen for lung cancer, breast cancer, cerebral hemorrhages and cerebral infarctions.
Lung cancer and breast cancer are among the top killers for men and women, respectively," Qiao said.
In China, cancers with high morbidity and mortality, such as lung cancer and breast cancer, have also become urgent public health concerns.
Novartis Group China, an affiliate of the Swiss healthcare giant, is displaying its groundbreaking medicines and technologies at CIIE, including a number of innovative medicines for heart failure, respiratory disease, blood diseases, lung cancer, kidney cancer and breast cancer.
To embrace the trend, the company has scrambled to develop AI-enabled products to help doctors read medical images to speed up diagnosis and prevent misdiagnosis in diseases including lung, uterine, neck and breast cancers.
Jiang Zefei, a doctor specialized in breast cancer at People's Liberation Army 307 Hospital in Beijing, said with the help of precise genetic test doctors can provide more precise treatment to some of their patients, such as avoiding prescribing ineffective drugs.
Jiang Zefei, a doctor specializing in breast cancer at People’s Liberation Army 307 Hospital in Beijing, said with the help of precise genetic testing doctors can provide more precise treatment to some of their patients, such as avoiding prescribing ineffective drugs.
Just a few days before Chinese New Year, 14 Novartis medicines and indications were included in the national drug reimbursement list and our major breast cancer drug received regulatory approval.
BRINDLE: We see an unmet and pent-up demand for innovative medicines in China, especially in therapeutic areas like immunology and treatments for breast cancer and cardiovascular disease.
For instance, China accounts for nearly one-fourth of new cancer cases globally, with nearly 420,000 breast cancer diagnoses annually.
The hospital is also dedicated to providing precise treatment for the well-being of patients, such as maximizing breast-conserving therapy for breast cancer patients and minimizing potential harm to the hearts of those who undergo radiotherapy.
The funds are for marketing existing products and clinical experiments of an AI-enabled diagnosis-assistance system for breast cancer.
But due to the lack of relevant education in Chinese schools and families, many women have little knowledge of breast care and bras so they usually pick the wrong lingerie for their bodies, the report says.
According to a survey from United States-based data, information and marketing group Nielsen, between May 2019 and April 2021, sales of infant-related fast-moving consumer goods in China, including pacifiers, bottles, diapers, breast pumps, baby food and baby formula, grew at a compound annual growth rate of 5.6 percent.
The reimbursement lists of such insurance plans included some innovative drugs made by multinational pharmaceutical giants for the treatment of major diseases such as breast cancer and lung cancer.
Deepwise has been focusing on the development of a clinical imaging diagnosis system for early cancer detection, breast and lung scans and stroke diagnosis, which are designed to improve hospital work efficiency and accuracy, and alleviate the work burden of work-laden medical professionals, Qiao said.
乔表示,Deepwise一直致力于开发针对早期癌症检测、乳腺和肺部扫描以及中风诊断的临床影像诊断系统。此类系统旨在提升医院工作效率与准确性,同时减轻工作繁重的医疗专业人员的负担。
Regarding a late-stage breast cancer drug that Lilly launched in China in early March, Julio Gay-Ger said that a sufficient number of Chinese patients were put into the international, multicenter clinical trials to allow the company to submit new drug applications to regulatory authorities simultaneously in both China and overseas.
关于礼来三月初在中国推出的晚期乳腺癌药物,Julio Gay-Ger表示,在国际多中心临床试验中,中国患者人数充足,使公司能够同时向中国和海外监管机构提交新药申请。
So far a total of 60 customers have made claims as patients suffering from breast cancer, lung cancer, thyroid cancer, prostate cancer, liver cancer, esophageal cancer, gastric cancer and other diseases.
到目前为止,共有60位客户作为患有乳腺癌、肺癌、甲状腺癌、前列腺癌、肝癌、食道癌、胃癌等疾病的患者提出了索赔。
In 2019, Beijing-based Yiling Hospital Management Group launched a breast beauty center in Boao Lecheng in an effort to tap the medical aesthetics sector in the pilot zone, bjnews reported.
"Compared with normal milk, the digestion rate of goat milk infant formula is closer to that of breast milk.
The company's main products include AI medical aid diagnostic systems for early cancer detection, breast and lung scans, and stroke diagnosis, which are designed to improve hospital work efficiency and accuracy, alleviate the work burdens of often overworked medical professionals, and provide patients with a better overall hospital experience.
"Products on show include cutting-edge early diagnosis devices for female breast cancer, and a 3D medical network system that provides stereoscopic imaging for reference purposes when surgical treatment plans are being drawn up.
While men were most likely to develop liver cancer, women were most likely to develop breast cancer.
- Chinese sci-tech company Medical AI has developed an AI-powered ultrasonic tool for breast screening that can accurately detect lesions.
The nation's first pay-for-performance insurance for oncology was launched on Wednesday, through which breast cancer patients can receive a standardized treatment of innovative therapies.
The program, known as Bo'ai Xin'an – Patient Benefit Management Program for breast cancer patients — is a result of the collaboration of the Shanghai Branch of PICC Health Insurance Co Ltd, the Shanghai MediTrust Health Co Ltd and Pfizer China.
According to the program, breast cancer patients who meet the qualifications of the project can obtain economic reimbursement by insurance payment within four months after successful application, if they meet the conditions of the program.
"Breast cancer is a significant disease burden for female patients in China.
Screening for cervical, breast cancer is enhancedSome 180 million tests for cervical cancer and 100 million tests for breast cancer have been conducted free of charge since the launch of a national program to promote screening for the two cancers in 2009, according to an official at the National Health Commission.
A tertiary prevention strategy will be enacted to further lower the threat of cervical and breast cancer, according to Song, and the country will push ahead with inoculations against HPV, and implement health education campaigns to increase women's awareness of the importance of self care in preventing cervical and breast cancer.
The country should formulate a health screening project and a mechanism for the dynamic adjustment of funding, strengthen financial support for cervical and breast cancer screenings in rural areas, and offer more flexibility in funding for the grassroots hospital.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
考研

四级Recently it was shown that they could be trained to be as accurate as humans at detecting breast cancer in images.

最近的研究表明,在检测图像中的乳腺癌时,他们可以被训练得像人类一样准确。

2017年12月四级真题(第一套)阅读 Section A

六级Research now says adding fiber to the teen diet may help lower the risk of breast cancer.

现在的研究表明,在青少年饮食中添加纤维可能有助于降低患乳腺癌的风险。

2017年6月听力原文

六级But telling them that eating lots of high-fiber foods could reduce the risk of breast cancer before middle age, that's a powerful message.

但是告诉他们吃大量高纤维食物可以降低中年前患乳腺癌的风险,这是一个强有力的信息。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section B

四级But the message that everyone must screen for cancer has become so deep-rooted that when health care experts recommended that women under 50 and over 74 stop screening for breast cancer, it caused a riotous reaction among doctors, patients and advocacy groups.

但每个人都必须进行癌症筛查的信息已经根深蒂固,以至于当医疗专家建议50岁以下和74岁以上的女性停止乳腺癌筛查时,这在医生、患者和宣传团体中引起了激烈的反应。

2012年12月阅读原文

六级The bottom line here is the more fiber you eat, perhaps, a lower level of hormone in your body, and therefore, a lower lifetime risk of developing breast cancer.

这里的底线是你摄入的纤维越多,也许你体内的激素水平就越低,因此,一生中患乳腺癌的风险就越低。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section B

四级What is the conventional view about women screening for breast cancer

关于女性乳腺癌筛查的传统观点是什么

2012年12月阅读原文

六级It turns out that those who consumed the highest levels of fiber during adolescence had a lower risk of developing breast cancer, compared to the women who ate the least fiber.

结果表明,与摄入最少纤维的女性相比,那些在青春期摄入最多纤维的女性患乳腺癌的风险更低。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section B

六级This important study demonstrates that the more fiber you eat during your high school years, the lower your risk is in developing breast cancer in later life.

这项重要的研究表明,你在高中期间摄入的纤维越多,你晚年患乳腺癌的风险就越低。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section B

考研A federal appeals court overturned the prior decision, ruling that Myriad Genetics could indeed hold patents to two genes that help forecast a woman's risk of breast cancer.

一家联邦上诉法院推翻了先前的判决,裁定Myriad Genetics可能确实拥有两种基因的专利,这两种基因有助于预测女性患乳腺癌的风险。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级What is the conventional view about women screening for breast cancer?

关于女性乳腺癌筛查的传统观点是什么?

2012年12月阅读原文

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0