Mary is the
chairwoman of the department of human genetics at the University of Chicago.
玛丽是芝加哥大学人类遗传学系的系主任。
Our
chairwoman dismissed the meeting.
女主席宣布散会。
The
chairwoman presided over the meeting with great professionalism.
这位主席以极高的专业素养主持了会议。
The
chairwoman announced the agenda for the upcoming board meeting.
主席宣布了即将召开的董事会会议的日程。
The
chairwoman encouraged open dialogue among all participants.
主席鼓励所有参与者进行开放的对话。
In her capacity as
chairwoman, she made tough decisions to steer the company through difficult times.
作为主席,她在艰难时期做出了艰难的决策,引领公司度过困境。
The
chairwoman praised the team for their outstanding performance in the project.
主席赞扬了团队在项目中的出色表现。
The
chairwoman facilitated a constructive debate on the proposed policy changes.
主席促成了关于提议的政策变更的建设性辩论。
With grace and poise, the
chairwoman handled a contentious issue during the shareholders' meeting.
主席优雅而镇定地处理了股东会议上一个有争议的问题。
The
chairwoman established a committee to investigate the matter further.
主席设立了一个委员会来进一步调查此事。
Under her leadership, the organization experienced significant growth and success.
在她的领导下,该组织经历了显著的增长和成功。
The
chairwoman concluded the conference by thanking all the attendees for their valuable contributions.
主席在会议结束时感谢所有与会者的宝贵贡献。
Wang Laichun, chairwoman of Luxshare Precision Industry, said in an interview that it will produce the Vision Pro for Apple.
Luxshare精密工业董事长王来春在接受采访时表示,该公司将为苹果生产Vision Pro。
Meng Wanzhou, rotating chairwoman and chief financial officer of Huawei, said at Huawei Connect 2023 in Shanghai that computing power is the core driving force for the development of artificial intelligence.
华为轮值董事长兼首席财务官孟晚舟在上海华为2023大会上表示,计算能力是人工智能发展的核心动力。
Meng Wanzhou, the company's rotating chairwoman, said Huawei invested heavily in foundational technologies to harness digitalization, intelligence, and decarbonization trends, focusing on creating value for its customers and partners.
华为轮值主席孟晚舟表示,华为在基础技术上投入了大量资金,以驾驭数字化、智能化和脱碳趋势,重点为客户和合作伙伴创造价值。
Meng Wanzhou, Huawei's rotating chairwoman, said: "Huawei has been investing heavily in foundational technologies to harness trends in digitalization, intelligence and decarbonization, focusing on creating value for our customers and partners.
华为轮值主席孟晚舟表示:“华为一直在大力投资基础技术,以驾驭数字化、智能化和脱碳趋势,专注于为我们的客户和合作伙伴创造价值。
Inner Mongolia, a major coal producer in the country, has of late been stepping up renewable energy development, including hydrogen, electric vehicle charging and battery swapping infrastructure construction, as well as the solar and wind power business, said Wang Lixia, chairwoman of the autonomous region.
自治区主席王丽霞表示,内蒙古是中国主要的煤炭生产国,最近一直在加紧可再生能源开发,包括氢能、电动汽车充电和电池交换基础设施建设,以及太阳能和风能业务。
Meng Wanzhou, rotating chairwoman and chief financial officer of Huawei, also said on Wednesday that the company is committed to continuing investment in "root "technology research, improving product resilience and achieving high-performance, security and reliability so as to better facilitate digital transformation of the financial sector.
华为轮值主席兼首席财务官孟晚舟周三也表示,该公司致力于继续投资“根”技术研究,提高产品弹性,实现高性能、安全性和可靠性,以更好地促进金融业的数字化转型。
Meng Wanzhou, rotating chairwoman and chief financial officer of Huawei, said in a speech at the company’s global financial summit in Shanghai that the rise of the intelligent world is reshaping the finance industry.
华为轮值董事长兼首席财务官孟晚舟在上海举行的华为全球金融峰会上发表讲话时表示,智能世界的兴起正在重塑金融业。
Meng Wanzhou, rotating chairwoman and chief financial officer of Huawei, said digitalization is an opportunity for the whole industry.
华为轮值董事长兼首席财务官孟晚舟表示,数字化是整个行业的机遇。
"We aim to provide our customers with digital infrastructure that has the simplest possible architecture with the highest possible quality — that delivers the best possible experience at the lowest possible costs," said Meng, who is now on her first on-duty period as rotating chairwoman from April 1 to Sept 30.
孟说:“我们的目标是为客户提供尽可能简单、质量尽可能高的数字基础设施,以尽可能低的成本提供尽可能好的体验。
"We expect revenue from the Chinese market to continue growing during the 2023-27 period, as China's top policymakers have assured greater efforts to attract foreign capital, widen market access and promote further opening-up of modern service industries," said Sabrina Soussan, SUEZ chairwoman and CEO, in an interview in Beijing on Thursday.
苏伊士集团董事长兼首席执行官萨布丽娜·苏桑周四在北京接受采访时表示:“我们预计,在2023-27年期间,中国市场的收入将继续增长,因为中国最高决策者已确保加大力度吸引外资,扩大市场准入,促进现代服务业的进一步开放。”。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419