It's a morden city.
这是一座现代城市。
This is a famous city.
这是一个著名的城市。
Which city are you from?
你来自哪座城市?
The city is known for its iconic skyline.
这座城市以其标志性的天际线而闻名。
I love exploring the bustling streets of New York City.
我喜欢在纽约市热闹的街道上漫步探索。
She arrived at the airport, ready to start her new life in the big city.
她抵达机场,准备在这个大城市开始新生活。
The city's public transportation system is well-developed.
这个城市的公共交通系统非常发达。
He took a taxi to avoid the heavy traffic in the downtown area.
他打车以避开市中心的拥堵。
The city is home to numerous museums and art galleries.
这座城市拥有众多博物馆和艺术画廊。
The city council is working on improving the local parks and green spaces.
市议会正在努力改善当地的公园和绿地。
We attended a concert held in an outdoor amphitheater within the city.
我们在城市内的一个户外音乐厅参加了音乐会。
The city's diverse population brings a rich cultural mix to the community.
这个城市的多元人口为社区带来了丰富的文化交融。
After a long day at work, she enjoyed a quiet evening in her cozy apartment in the city.
工作一天后,她在城市的小巧舒适的公寓里享受宁静的夜晚。
In 2023, two international airports in the city recorded more than 74.92 million passenger trips and a total cargo and mail throughput of 771,000 tons, according to the Sichuan Province Airport Group Co Ltd. China will become the world's largest aviation services market by 2042, with its market value climbing to $54.1 billion, Airbus China forecast in December 2023.
空中客车中国公司2023年12月预测,根据四川省机场集团有限公司的数据,2023年,该市两个国际机场的客运量超过7492万人次,货邮吞吐量达到77.1万吨。到2042年,中国将成为世界上最大的航空服务市场,其市值将攀升至541亿美元。
The first 100 German enterprises came to Taicang in a span of 14 years, but it only took two years for the last 100 German businesses to settle in the city.
首批100家德国企业在14年的时间里来到太仓,但最后100家德国公司只花了两年时间就落户了太仓。
The system allows the company to release information about power supply issues and remind clients to pay electricity bills in batches via voice or video calls, said Yao Jian, deputy director of the Control Center at State Grid's power supply company in Kunshan, a county-level city of Suzhou.
国家电网苏州县级市昆山供电公司控制中心副主任姚健表示,该系统允许公司通过语音或视频通话发布供电问题信息,并提醒客户分批支付电费。
As the world's largest industrial city, Suzhou has 6,587,000 electricity consumers, which has brought a heavy workload, as well as high labor and time costs, to the local power supply company.
作为全球最大的工业城市,苏州有65.87万用电用户,这给当地供电公司带来了沉重的工作量以及高昂的人力和时间成本。
French sporting goods retailer, Decathlon, plans to open new stores in Guangzhou, the capital of Guangdong province as they hold full confidence in the business climate of the city.
法国体育用品零售商迪卡侬计划在广东省省会广州开设新店,因为他们对广州的商业环境充满信心。
Guangzhou was the first Chinese city where Decathlon deployed a full industrial chain business, with the first smart manufacturing office launched in 1994 and the first store opened in 2005 in the city.
广州是迪卡侬第一个部署全产业链业务的中国城市,1994年推出了第一个智能制造办公室,2005年在该市开设了第一家门店。
The carrier plans to bolster the number of Mandarin-speaking cabin crew members from two to four on each flight that connects cities on the Chinese mainland with London.
该航空公司计划将连接中国大陆城市和伦敦的每班航班上讲普通话的机组人员数量从2人增加到4人。
There are 196,000 public charging stations and up to 518,100 households of private charging stations across Shanghai to ensure the daily operation of new energy vehicles, according to the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co. A total of 303,000 new energy vehicles were added in Shanghai over the first eleven months of 2023, increasing the city's amount of new energy vehicles to 1.32 million, the company said.
根据国家电网上海市电力公司的数据,上海共有19.6万个公共充电站和51.81万户私人充电站,以确保新能源汽车的日常运营。2023年前11个月,上海共新增30.3万辆新能源汽车,该公司表示,将该市的新能源汽车数量增加到132万辆。
In 2023, some 3.4 billion kilowatt-hours of electricity were used for recharging electric vehicles in Shanghai, up 90 percent year-on-year, and accounting for 2 percent of the city's electricity consumption.
2023年,上海电动汽车充电用电量约34亿千瓦时,同比增长90%,占全市用电量的2%。
"We will continuously guarantee the city's power supply for charging infrastructure, and facilitate coordinated charging management and integration of smart energy grid with internet of vehicles.
“我们将持续保障城市充电基础设施的电力供应,促进充电管理的协调以及智能电网与车联网的集成。
Boosted by robust demand for luxury products from style-conscious Chinese consumers across all age groups, Delvaux — which traces its roots to the 19th century — has performed solidly in the country, including in second-tier cities such as Xi'an, Shaanxi province, and Nanjing, Jiangsu province.
受各年龄段注重时尚的中国消费者对奢侈品的强劲需求推动,起源于19世纪的Delvaux在中国表现稳健,包括在陕西省西安和江苏省南京等二线城市。
On the same day, Wang Ying, a staffer from Caoxian Central Business Unit of State Grid Heze City Electric Power Co, contacted him and completed all the services needed for his power usage arrangement.
同一天,国网菏泽市电力公司曹县中心事业部工作人员王英与他取得联系,并完成了他安排用电所需的所有服务。
She noted that, since early 2023, State Grid Heze City Electric Power Co has been continuously optimizing internal work procedures by focusing on the local clients' demand for "fast connection and good use of electricity".
她指出,自2023年初以来,国网菏泽市电力公司一直在不断优化内部工作程序,重点关注当地客户对“快速连接和良好用电”的需求。
Guangzhou's government work report said the value-added amount from strategic emerging industries accounted for more than 30 percent of the city's GDP, which is expected to surpass 3 trillion yuan in 2023.
广州市政府工作报告称,战略性新兴产业增加值占全市生产总值的30%以上,预计2023年将超过3万亿元。
"Investments such as Wanli's expansion in production will inject new impetus into Guangzhou's industrial development in the long run, helping promote continuous optimization of the city's industrial structure and enhancing competitiveness," said Zhang Zhengang, a professor at the school of business administration, South China University of Technology.
华南理工大学工商管理学院教授张振刚表示:“从长远来看,万里扩产等投资将为广州的产业发展注入新的动力,有助于推动广州产业结构的持续优化,提高竞争力。”。
More than 1,000 experts and scholars in the fields of cardiovascular, renal and metabolism attended the conference hosted by the Taizhou city government and discussed the applications of innovative integrated diagnosis and treatment solutions in these disease fields.
1000多名心血管、肾脏和代谢领域的专家学者出席了由台州市政府主办的会议,并讨论了创新的综合诊疗解决方案在这些疾病领域的应用。
Three weekly round-trip air cargo flights are scheduled between Ezhou and the provincial capital city Lahore of Pakistan's east Punjab province.
埃州和巴基斯坦东部旁遮普邦省省会拉合尔之间每周安排三班往返航空货运航班。
US retail giant Costco Wholesale on Friday opened a new store in the city of Shenzhen, South China's Guangdong province, which is the sixth Costco store on the Chinese mainland.
深圳——美国零售巨头好市多批发周五在中国南方广东省深圳市开设了一家新店,这是好市多在中国大陆的第六家门店。
Costco decided to open the new Shenzhen store because of the city's development potential and economic hub status in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, said Prudence Jang, Country Manager of Costco China.
好市多中国区经理Prudence Jang表示,好市多决定在深圳开设新店,是因为该市的发展潜力和在广东-香港-澳门大湾区的经济枢纽地位。
Founded in 2016, Hi-ink Digital Technology is located in Shaoxing, Zhejiang, which is known as the "World Cloth City".
嗨墨数码科技成立于2016年,位于素有“世界布城”之称的浙江绍兴。
Several high-quality biopharmaceuticals are manufactured in Singapore, and more than 15 renowned multinational drugmakers have established factories in the city state.
一些高质量的生物制药在新加坡生产,超过15家著名的跨国制药商在新加坡建立了工厂。
In order to better serve the vigorous development needs of the local seedling cultivation industry and secure the growth of greenhouse fruits, State Grid Anyang Power Supply Co. has launched a slew of winter seedling protection campaigns, providing "zero distance" services to large-scale seedling enterprises in the city.
为了更好地服务当地育苗产业蓬勃发展的需求,保障大棚水果的生长,国网安阳供电有限公司开展了一系列冬季护苗活动,为全市大型苗木企业提供“零距离”服务。
As the first airliner to operate flights between the two cities, China Eastern is currently operating 404 flights per week between the two cities.
作为第一架运营两地航班的客机,中国东方航空目前每周运营404班两地航班。
In the prefecture-level city of Taizhou in East China's Zhejiang province, the local branch of the State Grid — a State-owned enterprise in the country and the world's largest utility provider — said its tasks of safeguarding local energy security and economic lifeline have been well accomplished in 2023.
在中国东部浙江省的地级市台州,国家电网当地分公司——中国国有企业和世界上最大的公用事业提供商——表示,其维护当地能源安全和经济命脉的任务在2023年已顺利完成。
"The three districts, three county-level cities and three counties under the jurisdiction of Taizhou all have booming economic development, but they are also busy with social progress," he said, adding that the social progress includes local residents' rich and colorful cultural life.
他说:“台州下辖的三个区、三个县级市和三个县都有蓬勃的经济发展,但他们也忙于社会进步。”他补充说,社会进步包括当地居民丰富多彩的文化生活。
Since 2022, to enrich the cultural life of local residents, the city has welcomed China Central Television (CCTV) under China Media Group to broadcast a New Year's Eve party for three consecutive years in Taizhou to help usher in the New Year.
自2022年以来,为了丰富当地居民的文化生活,该市欢迎中国传媒集团旗下的中央电视台在台州连续三年播出跨年晚会,帮助人们迎接新年。
The grand gala was held in the city of Linhai in 2022, in Huangyan district in 2023, and Jiaojiang district in 2024, said Cao Qionglei from State Grid Taizhou Power Supply Co.
国网泰州供电有限公司的曹琼蕾表示,这场盛会于2022年在临海市、2023年在黄岩区和2024年在椒江区举行。
To help safeguard food security amid the extreme weather, the State Grid's power supply company in Lanxi, a county-level city in Jinhua of Zhejiang province, has taken a number of measures.
为了在极端天气下保障粮食安全,国家电网位于浙江金华县级市兰溪的供电公司采取了一系列措施。
The city has released an implementation plan for establishing a world-leading source of future industries.
该市发布了一项建立世界领先的未来产业来源的实施计划。
At present, seven provinces and municipalities as well as more than 20 prefecture-level cities nationwide have issued more than 30 policy documents relevant to future industries.
目前,全国已有7个省市和20多个地级市发布了30多个与未来产业相关的政策文件。
Last year, the city announced a policy to boost critical emerging industries and foster future industries.
去年,该市宣布了一项促进关键新兴产业和培育未来产业的政策。
Among them, China Construction First Group Corp, a unit of centrally administered China State Construction Engineering Corp, is working with Zhaotong, Yunnan province, to promote the well-being of the city's residents.
其中,中央管理的中国建筑工程总公司下属的中国建筑第一集团公司正与云南省昭通市合作,促进该市居民的福祉。
Comprising a theme park and a hotel, the 10 billion yuan ($1.4 billion) investment features eight diversified lands, such as Lego city, Ninjago and Monkie Kid.
这项100亿元人民币(14亿美元)的投资包括一个主题公园和一家酒店,拥有八块多元化的土地,如乐高城、Ninjago和Monkie Kid。
The Lego-themed park projects align with the growing toy business in China, complementing toy maker Lego Group's expansion with more than 460 branded stores in over 120 cities across the country.
乐高主题公园项目与中国不断增长的玩具业务相吻合,补充了玩具制造商乐高集团在全国120多个城市的460多家品牌店的扩张。
As a multinational company that operates in more than 10 cities in China, Merck benefits from China's significant advancements in streamlined administrative procedures, market access expansion, and intellectual property protection, all of which have led to a more open and vibrant Chinese market.
作为一家在中国10多个城市开展业务的跨国公司,默克受益于中国在简化行政程序、扩大市场准入和保护知识产权方面的重大进步,所有这些都使中国市场更加开放和充满活力。
In the report, the new-style tea beverage giant said that during the past year, it had entered more than 210 new cities, and accumulated over 100 million members, becoming the first tea beverage brand in the sector whose private domain users have exceeded the 100-million level.
在报告中,这家新式茶饮巨头表示,在过去的一年里,它已经进入了210多个新城市,积累了超过1亿的会员,成为该行业第一个私域用户超过1亿水平的茶饮品牌。
The company was displayed on the big screen in New York City's Times Square, showcasing the new-style tea beverage trend from China.
该公司在纽约时代广场的大屏幕上展示,展示了来自中国的新型茶饮料潮流。
The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, the cross-sea underwater tunnel between the cities of Shenzhen and Zhongshan, the main project of a grid that significantly uplifted the power supply in the Greater Bay Area have been included in the list.
雅加达-万隆高铁、深圳市和中山市之间的跨海海底隧道、大幅提升大湾区电力供应的电网主体项目也被列入名单。
US-based coffee chain Peet's Coffee has rapidly expanded in China, increasing store count to more than 200 within a year and entering eight new cities, including Chengdu in Sichuan province and Chongqing.
总部位于美国的咖啡连锁店皮特咖啡在中国迅速扩张,一年内门店数量增加到200多家,并进入了八个新城市,包括四川省的成都和重庆。
Hangzhou, Zhejiang province, witnessed the highest number of new stores, followed by Guangzhou, Guangdong province; Beijing; Chengdu in Sichuan province and Shenzhen, Guangdong province, with each city home to more than 4,000 coffee shops.
浙江省杭州市的新店数量最多,其次是广东省广州市;北京;四川省成都市和广东省深圳市,每个城市都有4000多家咖啡店。
Lower-tier cities, including Dongguan, Guangdong province; Shenyang of Liaoning province and Changsha of Hunan province grew more than 30 percent in 2023 in terms of store numbers compared with the previous year.
低线城市,包括广东省东莞市;2023年,辽宁省沈阳市和湖南省长沙市的门店数量比上年增长了30%以上。
The report showed that Manner, M Stand and Tims continued to reach lower-tier cities, capitalizing on the curiosity of the new generation and the potential for increased profits in these markets, said Tang Di, partner at Kamen.
卡门合伙人唐迪表示,报告显示,Manner、M Stand和Tims继续进军低线城市,利用了新一代的好奇心和在这些市场增加利润的潜力。
In first and second-tier Chinese cities, the average per capita coffee consumption volume of office employees has reached about 300 cups annually, approaching the level of some mature markets.
在中国一二线城市,办公室员工的人均咖啡消费量已达到每年300杯左右,接近一些成熟市场的水平。
Fueled by increasing demand, more coffee chains have opened outlets in small Chinese cities, and coffee consumption volume has jumped in third and fourth-tier cities as well.
在需求增加的推动下,越来越多的咖啡连锁店在中国小城市开设了门店,三四线城市的咖啡消费量也大幅增长。
The power company started the monitoring service in the pilot area of Linhai city to conduct real-time monitoring of more than 3,700 industrial enterprises, 24 hours per day, seven days per week.
电力公司启动了临海市试点区的监测服务,对3700多家工业企业进行实时监测,每天24小时,每周7天。
According to Zhu Lu, a staffer from State Grid Taizhou Power Supply Co, the 220 kV transmission line is a critical pathway for transmitting offshore wind power to the mainland area in the city.
据国网泰州供电公司工作人员朱璐介绍,220千伏输电线路是将海上风电输送到该市大陆地区的关键通道。
Changyi, a county-level city in Weifang, Shandong province, for example, is striving to provide better services for local companies through improved working mechanisms.
例如,山东省潍坊市的县级市昌邑正努力通过改进工作机制为当地公司提供更好的服务。
Aiming for an optimized business environment, the city is welcoming more investors and talent by giving full play to its advantages, such as further promoting its relatively mature industries and large companies.
以优化营商环境为目标,充分发挥优势,如进一步发展相对成熟的产业和大公司,欢迎更多的投资者和人才。
The Changyi government said it has conducted so far 105 investment promotion activities this year in first-tier cities such as Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen for more cooperation opportunities.
昌邑市政府表示,今年到目前为止,已在北京、上海、广州和深圳等一线城市开展了105场招商活动,以寻求更多合作机会。
Hilton's upscale brands, Waldorf Astoria and Conrad Hotels and Resorts, continued to see significant growth with new openings in major cities such as Shanghai, Suzhou in Jiangsu, and Hainan province's Haikou.
希尔顿旗下的高档品牌华尔道夫-阿斯托里亚和康拉德酒店及度假村继续大幅增长,在上海、江苏苏州和海南省海口等主要城市开设了新酒店。
More than 60 Hilton Garden Inn hotels are located along high-speed railway routes in key cities.
60多家希尔顿花园酒店位于重点城市的高铁沿线。
"We are attuned to evolving destination and emerging travel preferences," said Qian, highlighting growing popularity of snow and ice tourism, health-focused leisure trips and cities with intangible cultural legacies.
钱说:“我们适应了不断变化的目的地和新兴的旅游偏好。”他强调了冰雪旅游、注重健康的休闲旅行和具有非物质文化遗产的城市越来越受欢迎。
He said Xianyu will continue to expand its customer base, especially in smaller cities, improve digital capacities, speed up its layout in offline recycling channels and explore new transaction models for used merchandise.
他表示,闲鱼将继续扩大其客户群,尤其是在较小的城市,提高数字化能力,加快线下回收渠道的布局,并探索二手商品的新交易模式。
The Lego Group, one of the world's best-known toymakers, is expanding its presence in emerging cities in Northwest China by opening more stores that prioritize immersive play experiences for kids, which is expected to drive further growth while enhancing digital efforts to better connect with its increasing member base in the country.
乐高集团是世界上最知名的玩具制造商之一,它正在中国西北部的新兴城市扩大业务,开设更多的商店,优先为儿童提供沉浸式游戏体验,预计这将推动进一步的增长,同时加强数字化努力,更好地与中国日益增长的会员群建立联系。
Recognized as one of the city's top shopping destinations, Saga boasts an indoor waterfall and a long elevator that moves shoppers all the way to the sixth floor.
佐贺被公认为该市的顶级购物目的地之一,拥有一个室内瀑布和一部长电梯,可以将购物者一直送到六楼。
"Building on its strong presence in Beijing and Shanghai, the company is now seeking to harness market potential in emerging cities like Changsha in Hunan province, Chengdu in Sichuan province and Xi'an, said Huang.
黄说:“凭借其在北京和上海的强大影响力,该公司目前正寻求利用湖南长沙、四川成都和西安等新兴城市的市场潜力。
Huang said emerging cities present untapped markets where brand awareness is still evolving.
黄表示,新兴城市呈现出尚未开发的市场,品牌知名度仍在不断提升。
Operating more than 460 branded stores in more than 120 cities across the country, the Lego Group's focus is now on lower-tier cities in China, with more than 40 percent of stores located in third-tier cities or below, said Xu.
徐说,乐高集团在全国120多个城市经营着460多家品牌店,现在的重点是中国的低线城市,超过40%的门店位于三线或以下城市。
In 2022, the output from a field of BGI's perennial rice was more than 500 kg per mu (0.067 hectares) during the first harvest of the year in Masaka City, near Lake Victoria in Uganda.
2022年,在乌干达维多利亚湖附近的马萨卡市,华大基因的一块多年生水稻在今年的第一次收获中的产量超过了500公斤/亩(0.067公顷)。
At a production line of new materials in Changyi, a county-level city in Weifang, Shandong province, workers are busy fulfilling orders in an organized and efficient manner.
在山东省潍坊市昌邑县的一条新材料生产线,工人们正忙于有组织、高效地完成订单。
All the 37 provincial and municipal-level key projects have commenced, leading to a well-organized order of project advancement, said Sun Zhaoxing, director of Changyi's development and reform bureau, emphasizing the city's focus on swiftly advancing key projects and fully utilizing advanced production capacity.
昌邑市发展和改革局局长孙肇星强调,37个省市重点项目已全部开工,项目推进秩序井然。
About 40 billion yuan in loans have been provided to key projects such as the construction of a digital agricultural demonstration park, injecting financial vitality into the city's development.
为数字农业示范园区建设等重点项目提供贷款约400亿元,为全市发展注入了金融活力。
Investing a total of 6.7 billion yuan ($939.3 million), the new site, which is located at thexa0Hangzhou Future Sci-Tech City in Hangzhou, Zhejiang province, covers an area of 980,000 square meters.
新址位于浙江省杭州市杭州未来科技城,总投资67亿元人民币(9.393亿美元),占地98万平方米。
In April 2024, the carrier will launch flights that connect Shanghai Pudong with Athens, Greece, and is considering launching more flights connecting China with cities in Europe and the United States.
2024年4月,该航空公司将开通连接上海浦东和希腊雅典的航班,并考虑开通更多连接中国与欧洲和美国城市的航班。
The oilfield, located in Northwest China's Ordos basin, is the nation's largest oil-and-gas field, sending natural gas to more than 40 major cities, including Beijing and Tianjin.
该油田位于中国西北部鄂尔多斯盆地,是中国最大的油气田,向包括北京和天津在内的40多个主要城市输送天然气。
In September, its first 14-day international tour focused on a slew of European cities like Paris and Rome was priced at 48,888 yuan ($6,850).
9月,其首次为期14天的国际巡演以巴黎和罗马等一系列欧洲城市为中心,价格为48888元人民币(6850美元)。
On Dec 4, the designer collectibles company opened its second store in the United Kingdom at Westfield Stratford City.
12月4日,这家设计师收藏品公司在英国斯特拉特福德市韦斯特菲尔德开设了第二家店铺。
The company has invested in Starrank, a leading Douyin partner offering integrated solutions to brands including livestreaming and KOL (key opinion leader) sourcing, and Tikin Media, an elevator advertising company with a network covering more than 100,000 elevators in over 50 cities.
该公司投资了抖音领先的合作伙伴Starrank,为包括直播和KOL(关键意见领袖)采购在内的品牌提供集成解决方案,以及电梯广告公司Tikin Media,其网络覆盖了50多个城市的10多万部电梯。
Instead, it invested in building self-owned express networks and distribution centers in core logistics hub cities in Thailand, Vietnam, Malaysia and Singapore.
相反,它在泰国、越南、马来西亚和新加坡的核心物流中心城市投资建设了自有快递网络和配送中心。
Zhang said the plant, located in the city of Brumath in France's Northeast Grand-Est region, will create 500 local jobs.
张说,这家工厂位于法国东北部大东部地区的布鲁马斯市,将为当地创造500个就业机会。
More support will be granted to innovative pharmaceutical companies to strengthen their competitiveness and fulfill the city's goal of expanding its biomedical industry scale to trillion yuan in the years to come," said Li Jia, an official from the Shanghai Commission of Economy and Informatization.
上海市经济和信息化委员会官员李佳表示:“将加大对创新型制药公司的支持力度,以增强其竞争力,实现未来几年将生物医药产业规模扩大到万亿元的目标。”。
Being one of the city's major strategic emerging industrial projects, construction of the HutchMed's innovative drug production base started three years ago.
作为该市的重大战略性新兴产业项目之一,HutchMed的创新药物生产基地于三年前开始建设。
The State Grid is striving to constantly enhance the public's sense of obtaining electricity services, happiness and safety, providing a robust and reliable power guarantee for the city.
国家电网正在努力不断增强公众获得电力服务、幸福感和安全感,为城市提供强大可靠的电力保障。
The CEO said that stores in China consistently outperform expectations, with new openings across tier 1 to tier 3 cities garnering positive results, with the Kerry Center store in Shanghai delivering strong outcomes.
这位首席执行官表示,中国的门店持续超出预期,一至三线城市的新开业取得了积极成果,上海嘉里中心门店取得了强劲成果。
The Jinan-Zhengzhou High-speed Railway linking the two capital cities of Shandong and Henan is scheduled to open on Friday, serving as another new section of the national "eight verticals and eight horizontals" high-speed railway network.
连接山东和河南两个省会城市的济南至郑州高铁计划于周五开通,成为国家“八纵八横”高速铁路网的又一新路段。
In total, the city needs to relocate power lines in 136 locations, covering a distance of 56.5 km, the largest relocation of this kind in Liaocheng over the past 10 years.
总的来说,该市需要搬迁136个地点的电力线,距离56.5公里,这是聊城过去10年来最大的一次此类搬迁。
Amid such a context, Full Truck Alliance, which runs a vast logistics operation within China, extending to over 340 cities and with nearly 3.8 million drivers on its platform, aims to reduce trucking emissions through a "sophisticated system to boost driver efficiency, which in turn significantly diminishes truck emissions while also lowering costs.
在这样的背景下,全卡车联盟在中国经营着一家庞大的物流公司,业务范围遍及340多个城市,平台上有近380万名司机,其目标是通过“提高司机效率的复杂系统”来减少卡车运输排放,这反过来又大大减少了卡车排放,同时也降低了成本。
With trade growing between China and Singapore, SF has further upgraded its cross-border delivery services, achieving overnight express delivery from Singapore to nine cities in China and Malaysia.
随着中国和新加坡之间贸易的增长,顺丰进一步升级了跨境快递服务,实现了从新加坡到中国和马来西亚九个城市的隔夜快递。
This year, SF Airlines, the cargo arm of the group, launched a group of international cargo flights connecting Ezhou with cities such as New York, Los Angeles, Frankfurt, Abu Dhabi, Singapore, Kuala Lumpur and Osaka.
今年,该集团的货运部门顺丰航空推出了一组国际货运航班,连接鄂州与纽约、洛杉矶、法兰克福、阿布扎比、新加坡、吉隆坡和大阪等城市。
Weihai city in East China's Shandong province is ramping up efforts in the power sector, with the constitution of the phase two project of Allen Bay Marine Ranch, an intelligent low-carbon and complementary energy efficiency service demonstration zone.
随着艾伦湾海洋牧场二期项目的建设,中国东部山东省威海市正在加大电力行业的力度,艾伦湾海洋农场是一个智能低碳互补的能效服务示范区。
Longheng, introduced to Suqian — a prefecture-level city in East China's Jiangsu province — by the local government in 2019, has been fast expanding and is in need of professional and personalized power services, Qiu said.
邱说,龙恒于2019年被当地政府介绍到宿迁,宿迁是中国东部江苏省的一个地级市,一直在快速扩张,需要专业和个性化的电力服务。
As the municipal government makes every effort to turn Suqian into a city "with the best business environment in Jiangsu", Suqian Power Supply Co has put optimized power supply as one of its top six jobs this year.
随着市政府全力将宿迁打造成“江苏营商环境最好的城市”,宿迁供电公司将优化供电列为今年的六大工作之一。
"Haiyan is located at the heart of the city cluster of the Yangtze River Delta region, providing the project with extensive market advantages.
“海燕地处长三角地区城市群的中心,为该项目提供了广泛的市场优势。
Covering over 2,800 projects in 100 cities on the Chinese mainland, the joint venture between Vanke Service and Cushman & Wakefield now serves about 70 internet technology and unicorn enterprises, it said.
万科服务与戴德梁行的合资企业覆盖中国大陆100个城市的2800多个项目,目前为约70家互联网技术和独角兽企业提供服务。
"We have to face the current external uncertainties — the vacancy rate of office buildings in first-tier cities continues to rise while the demand to cut costs and raise efficiency is increasingly becoming prominent," said the company'sxa0Chairman and CEO Li Qingping.
该公司首席执行官兼首席执行官李庆平表示:“我们必须面对当前的外部不确定性——一线城市的办公楼空置率持续上升,而削减成本和提高效率的需求越来越突出。”。
As long as cities and buildings exist, opportunities for real estate services exist, and cost-effective products and good service will always find a market," Li said.
只要城市和建筑存在,房地产服务的机会就存在,高性价比的产品和良好的服务总会找到市场。”李说。
On Aug 17, Zara renovated and upgraded its outlet in the Joy City shopping mall in Shenyang, Liaoning province, giving it a digital edge.
8月17日,Zara对其位于辽宁省沈阳市大悦城购物中心的门店进行了翻新和升级,使其具有数字化优势。
The apology came as Didi's ride-hailing app reported a service breakdown affecting users in major cities like Beijing and Shanghai on Monday evening.
道歉之际,滴滴的叫车应用周一晚间报告称,北京和上海等大城市的用户受到服务故障的影响。
"The Forbidden City is old enough to make most prestigious brands with a long history look young, but regarding all the crossover products it has created in recent years, the Palace Museum is seen more as cute and fun," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd.
“紫禁城已经足够古老,可以让历史悠久的最负盛名的品牌看起来更年轻,但就其近年来创造的所有跨界产品而言,故宫被视为更可爱、更有趣,”上海时空品牌协会副会长、上海力丰食品有限公司总经理马军说。
Ranging from calendars and souvenirs to makeup, clothes, accessories and food products, the Forbidden City has become a role model in offering cultural and creative products that can be used in daily life.
从日历、纪念品到化妆品、服装、配饰和食品,紫禁城已经成为提供日常生活中使用的文化创意产品的典范。
"The collection of the Forbidden City presents an inexhaustible treasure, which allows us to constantly exploit, conduct innovations and create cultural and creative products adored by the people.
“紫禁城的藏品是取之不尽用之不竭的财富,它使我们能够不断开发、创新,创造出人民喜爱的文化创意产品。
"Shanghai is a very special city that integrates Eastern and Western cultures.
“上海是一个非常特殊的城市,融合了东西方文化。
The packaging bears images of Northern Song Emperor Huizong's paintings of birds and flowers, which are in the collection of the Forbidden City.
包装上印有北宋皇帝徽宗的花鸟画,这些画是紫禁城收藏的。
Another 104 local-level brands are also based in the city.
另外104个地方级品牌也在该市。
This is the first flight connecting the Chinese city to Oceania, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,这是首架连接中国城市和大洋洲的航班。
Situated on the southeastern coast of Australia, Sydney is Australia's largest city by area and has highly developed financial, manufacturing and tourism industries.
悉尼位于澳大利亚东南海岸,是澳大利亚面积最大的城市,拥有高度发达的金融、制造业和旅游业。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
The third phase of China's first heating project fueled by nuclear energy, covering multiple prefecture-level cities, was put into operation in Haiyang, East China's Shandong province, over the weekend, as part of the government's efforts to increase green energy supplies for heating during this winter and next spring.
中国首个以核能为燃料的供暖项目的第三阶段于周末在中国东部的山东省海阳市投入运行,该项目覆盖了多个地级市,这是政府在今冬明春增加供暖绿色能源供应的努力的一部分。
China's first nuclear energy heating project that covers multiple prefecture-level cities, operated by the State Power Investment Corp, was put into operation in East China's Shandong province on Saturday.
由国家电力投资公司运营的中国首个覆盖多个地级市的核能供暖项目于周六在中国东部的山东省投入运营。
The top ten most popular cities for inbound travelers (excluding those from Hong Kong, Macao and Taiwan) saw Shenzhen and Shanghai topping the list alongside other destinations such as Guangzhou, Beijing, Zhuhai, Hangzhou, Foshan, Xiamen, Zhongshan and Chengdu.
最受入境旅客欢迎的十大城市(不包括香港、澳门和台湾的城市)中,深圳和上海与广州、北京、珠海、杭州、佛山、厦门、中山和成都等其他目的地并列榜首。