I can drive you home.
我可以开车把你送回家。
He drove me mad.
他让我发疯。
Jealousy can drive people to murder.
嫉妒能驱使人们去杀人。
I'm going to drive to the grocery store.
我打算开车去杂货店。
She learned to drive at the age of 16. (她在十六岁时学会了开车。
He drove his new car on the scenic route.
他驾驶着新车沿着风景优美的路线行驶。
The driver skillfully navigated through the heavy rain.
驾驶员熟练地在大雨中驾驶。
She drives an electric vehicle for environmental sustainability.
她驾驶电动汽车以支持环保。
They drove all the way from New York to California.
他们一路驾车从纽约开到加利福尼亚。
He needs a driver's license to apply for this job.
他需要驾照才能申请这份工作。
The bus driver announced the next stop.
公交车司机宣布下一站。
We hired a driver to take us around the city.
我们雇了一个司机带我们游览城市。
After the long drive, they stopped for a rest at a rest area.
长途驾驶后,他们在休息区停下来休息。
The autonomous driving startup Pony.
自动驾驶初创公司Pony。
The startup has conducted autonomous driving on various complex road types, weather conditions and lighting scenarios.
这家初创公司在各种复杂的道路类型、天气条件和照明场景下进行了自动驾驶。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
Both China and Germany have achieved significant success in cooperation in high-end manufacturing industries, not only in areas like household appliances, construction machinery and communication equipment, but also in fast-growing sectors such as chemicals, new energy and autonomous driving systems, he said.
他说,中德两国在高端制造业的合作取得了重大成功,不仅在家用电器、工程机械和通信设备等领域,而且在化学品、新能源和自动驾驶系统等快速增长的领域。
"The next-generation production line of BOE will definitely attract an increasing number of upstream and downstream enterprises to Chengdu, driving the development of the entire industrial chain," Xie said.
谢说:“京东方的下一代生产线肯定会吸引越来越多的上下游企业来到成都,带动整个产业链的发展。”。
Also located in the BEDA is mechanical drive systems supplier Flender that has launched the 10th phase of its capital increase and expansion project for upgrading the production line structure of its Tianjin enterprise.
同样位于BEDA的还有机械驱动系统供应商Flender,该公司已启动第十期增资扩建项目,以升级其天津企业的生产线结构。
Both parties believe and anticipate the comprehensive cooperation will accelerate the application of proton therapy, drive coordinated development of the proton therapy industry chain, reduce equipment costs and benefit more cancer patients in China and around the world.
双方相信并期待此次全面合作将加速质子治疗的应用,推动质子治疗产业链协调发展,降低设备成本,惠及中国及世界更多癌症患者。
Laba garlic production has been a specialized industry in Laiwu, holding a top position in helping drive the local economy.
腊八蒜生产一直是莱芜的一个专业产业,在推动当地经济发展方面处于领先地位。
"With Chinese innovative pharmaceutical companies deepening their globalization drive, exploring a 'second battlefield' in Singapore has become a must.
“随着中国创新制药公司全球化进程的深化,在新加坡探索‘第二战场’已成为当务之急。
Chinese technology companies are seeking to advance intelligent driving systems to improve the efficiency and safety of global transportation.
中国科技公司正在寻求推进智能驾驶系统,以提高全球运输的效率和安全性。
"With Hesai's commercial engine now in full swing, we expect to drive lidar adoption forward for everyone.
“随着禾赛商用发动机的全面投入,我们希望推动激光雷达的普及。
Next, Budweiser APAC will cooperate with its suppliers for more carbon-neutral factories, driving the green transformation of the beer industry, and contribute to the realization of China's dual carbon goals.
下一步,百威亚太区将与供应商合作,建立更多的碳中和工厂,推动啤酒行业的绿色转型,为实现中国的双碳目标做出贡献。
Strategic emerging industries have been the driving engine behind Shenzhen's high-quality development.
战略性新兴产业一直是深圳高质量发展的动力引擎。
In 2023, Shanghai Disney Resort and Hong Kong Disneyland posted strong performances, driving Disney's park and experiences business, according to the financial results of The Walt Disney Co. wangzhuoqiong@chinadaily.
根据华特迪士尼公司的财务业绩,2023年,上海迪士尼度假区和香港迪士尼乐园表现强劲,推动了迪士尼的公园和体验业务。wangzhuoqiong@chinadaily.
Yang Sumei, an associate professor at Guangzhou Maritime University, said the low-altitude economy serves as an important driving force for cultivating new productivity boosters, and has huge market potential.
广州海事大学副教授杨素梅表示,低空经济是培育新型生产力助推器的重要推动力,具有巨大的市场潜力。
It has also partnered with Chinese technology companies, including Horizon Robotics, to develop autonomous driving solutions and smart cabin functions for its models to be sold in China.
该公司还与包括地平线机器人公司在内的中国科技公司合作,为其在中国销售的车型开发自动驾驶解决方案和智能座舱功能。
It can be a main drive for China's development and help it better cope with the challenges of anti-globalization.
它可以成为中国发展的主要动力,帮助中国更好地应对逆全球化的挑战。
Indicating the role of coffee shops in driving consumption, 89 percent of the coffee drinkers surveyed visit or order from a coffee shop at least once a week, with a fifth of those doing so daily.
89%的受访咖啡饮用者每周至少光顾或点一次咖啡店,其中五分之一的人每天光顾或点餐,这表明了咖啡店在推动消费方面的作用。
On the ground, inspection personnel from State Grid Taizhou Power Supply Co-designed the autonomous detection angles and return flight routes through terminal software, completed modeling, and achieved high-precision automatic driving inspection from station to station and tower to tower for the Zhejiang Energy Taizhou No 1 Offshore Wind Power 220 kV (kilo-volt) transmission line.
在地面上,国网台州供电公司的检测人员通过终端软件设计了自主检测角度和返回飞行路线,并完成建模,实现了浙江能源台州1号海上风电220千伏输电线路从站到站、从塔到塔的高精度自动驾驶检测。
As China continues on its path of advancing rural revitalization and boosting the modernization of the countryside, the country will keep cultivating rural industries in a precise and pragmatic manner, bringing about more measures to increase farmers' income and drive rural development, said the annual central rural work conference which was held in Beijing in December.
去年12月在北京召开的中央农村工作会议表示,随着中国继续推进乡村振兴和推进农村现代化,中国将继续以精准务实的方式培育农村产业,采取更多措施增加农民收入,推动农村发展。
According to JLL, a leading provider of commercial real estate solutions, this year has seen a significant increase in Chinese travelers, driving a strong uptick in domestic tourism.
据领先的商业房地产解决方案提供商仲量联行称,今年中国游客大幅增加,推动了国内旅游业的强劲增长。
Young Chinese consumers seeking budget-friendly purchases drive salesChina's secondhand goods transaction market is poised to see speedy growth in the coming years as young consumers nationwide trend toward lifestyles more environmentally friendly and are increasingly keen on buying more budget-friendly goods via secondhand trading platforms, experts said.
专家表示,寻求经济实惠购买的中国年轻消费者推动了销售。随着全国年轻消费者的生活方式越来越环保,越来越热衷于通过二手交易平台购买更经济实惠的商品,中国二手商品交易市场在未来几年将快速增长。
"The circulation and reuse of secondhand items can reduce carbon emissions due to the production of new goods," he said, adding that the company expects to serve more than 1 billion users and help drive carbon emission reductions of more than 55 million metric tons by 2030 by leveraging its advanced digital technologies.
他说:“二手物品的流通和再利用可以减少因生产新商品而产生的碳排放。”他补充说,该公司预计到2030年将为超过10亿用户提供服务,并通过利用其先进的数字技术,帮助推动碳减排超过5500万公吨。
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
Yu said the Aito M9 features high-level autonomous driving technologies such as self-navigation on urban roads and expressways without reliance on high-definition maps, which are often considered a must for autonomous driving.
余表示,Aito M9具有高水平的自动驾驶技术,如城市道路和高速公路上的自动导航,而不依赖高清地图,这通常被认为是自动驾驶的必需品。
Artificial intelligence technologies and object-detection networks are also leveraged to support high-level autonomous driving.
人工智能技术和物体检测网络也被用来支持高级自动驾驶。
"Starting from the end of December, users will be able to turn on the M9's high-level autonomous driving functions when they are on urban roads and expressways across China," Yu said, adding that Huawei has already received 54,000 preorders for the SUV.
余说:“从12月底开始,当用户在中国各地的城市道路和高速公路上行驶时,他们将能够打开M9的高级自动驾驶功能。”他补充说,华为已经收到5.4万辆SUV的预购。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
The Lego Group, one of the world's best-known toymakers, is expanding its presence in emerging cities in Northwest China by opening more stores that prioritize immersive play experiences for kids, which is expected to drive further growth while enhancing digital efforts to better connect with its increasing member base in the country.
乐高集团是世界上最知名的玩具制造商之一,它正在中国西北部的新兴城市扩大业务,开设更多的商店,优先为儿童提供沉浸式游戏体验,预计这将推动进一步的增长,同时加强数字化努力,更好地与中国日益增长的会员群建立联系。
"It speaks volumes about our commitment to quality and innovation as well as our incredible community of independent beauty consultants who remain our heartbeat and driving force.
“这充分说明了我们对质量和创新的承诺,以及我们令人难以置信的独立美容顾问社区,他们仍然是我们的心脏和动力。
He added that the company has collaborated with national research centers to make continuous technological innovation a driving force for its development.
他补充说,该公司已与国家研究中心合作,使持续的技术创新成为其发展的动力。
Amazon's innovation hub in Shenzhen to help sellers achieve long-term growthAmazon Global Selling's upcoming Asia innovation center in Shenzhen, Guangdong province, will drive innovation for both sellers in China as well as the broader Asia-Pacific region, a senior executive said.
一位高管表示,亚马逊在深圳的创新中心将帮助卖家实现长期增长亚马逊全球销售即将在广东省深圳市设立的亚洲创新中心,将推动中国和更广泛的亚太地区卖家的创新。
The newly launched smart agricultural devices have achieved breakthrough innovations in autonomous driving, structural design, material science, and intelligent manufacturing, according to the company.
该公司表示,新推出的智能农业设备在自动驾驶、结构设计、材料科学和智能制造方面实现了突破性创新。
Moreover, many operators also feel exhausted due to the monotonous and repetitive driving tasks," said Peng.
此外,由于单调重复的驾驶任务,许多操作员也感到筋疲力尽。”彭说。
"In the future, through deepening collaboration with local partners, Takeda plans to continue to invest in data, digital modalities and related technology to drive its growth in China at a pace that is expected to outperform the market average over the medium to long-term horizon, said the company.
该公司表示:“未来,通过深化与当地合作伙伴的合作,武田计划继续投资于数据、数字模式和相关技术,以推动其在中国的增长,预计在中长期内将超过市场平均水平。”。
The plant, which will be highly automated and intelligent, can help drive the technical competitiveness of the European industry and boost the resilience of local supply chains as well as infrastructure, Xiang said.
向说,该工厂将高度自动化和智能化,有助于提高欧洲工业的技术竞争力,提高当地供应链和基础设施的弹性。
Global market consultancy IDC has predicted previously that 65 percent of the global GDP would be driven by digitalization by 2022 and would drive over $6 trillion of information technology spending from 2020 to 2023, with China being an important driver.
全球市场咨询公司IDC此前预测,到2022年,全球65%的GDP将由数字化驱动,并将在2020年至2023年推动超过6万亿美元的信息技术支出,其中中国是一个重要的驱动因素。
Mohammed Al-Hardan, head of technology, media and telecommunications department at QIA, said: "Qatar Investment Authority is committed to investing in technology companies driving global innovation.
卡塔尔投资局技术、媒体和电信部门负责人Mohammed Al Hardan表示:“卡塔尔投资局致力于投资推动全球创新的科技公司。
Dubbed as AlphaPi, the platform was integrated with both hardware and software and enable users to program and then turn it into real applications, such as autonomous driving and face recognition systems.
该平台被称为AlphaPi,它与硬件和软件相集成,使用户能够编程,然后将其转化为真正的应用程序,如自动驾驶和人脸识别系统。
"Electric grid construction acts as the vanguard for driving local economic development.
“电网建设是推动地方经济发展的排头兵。
"In a lot of these locations, we've hit that productivity level where it's time to go back and invest and expand the assortment and continue to drive the overall results in those stores," said the CEO.
这位首席执行官表示:“在许多这样的地方,我们已经达到了生产力水平,是时候回去投资并扩大产品种类,继续推动这些商店的整体业绩了。”。
As energy stands as a vital foundation and driving force for global economic and social development, the assurance of a secure and reliable energy supply, coupled with the promotion of green and sustainable development, is a matter of global common interest.
能源是全球经济社会发展的重要基础和动力,确保安全可靠的能源供应,促进绿色可持续发展,是全球共同利益的问题。
Fueled by industrial advancements, Chinese companies are transforming the global business landscape, placing a strategic emphasis on technology as the driving force, according to a report released by multiple parties.
多方发布的一份报告显示,在工业进步的推动下,中国公司正在改变全球商业格局,从战略上强调技术是驱动力。
Fueled by supportive policies and its latest industrialization drive, foreign direct investment in China's manufacturing industry grew by 1.9 percent year-on-year to 283.4 billion yuan ($39.7 billion) in the first 10 months of 2023, while that in high-tech manufacturing surged 9.5 percent, according to the Ministry of Commerce.
根据商务部的数据,在支持政策和最新工业化进程的推动下,2023年前10个月,中国制造业的外国直接投资同比增长1.9%,达到2834亿元人民币(397亿美元),而高科技制造业的外商直接投资激增9.5%。
Enterprises go full throttle to play bigger role in driving China's new industrialization, infrastructure upgradeChina is in pursuit of what is called Chinese modernization, a distinct, well-thought-out way to build a stronger country and advance national rejuvenation in the new era.
企业全力以赴,在推动中国新型工业化、基础设施升级中发挥更大作用中国正在追求所谓的中国现代化,这是一条独特而深思熟虑的新时代强国之路,也是推进民族复兴的必由之路。
According to him, TCL has ratcheted up efforts to bolster the adoption of intelligent technologies such as AI and big data in production lines, build up digital supply chain system, drive intelligent transformation of manufacturing enterprises in the upstream and downstream of the industrial chain as well as promote the green and low-carbon development of enterprises.
据他介绍,TCL加大了在生产线上采用人工智能、大数据等智能技术的力度,构建数字化供应链体系,推动产业链上下游制造业企业智能化转型,促进企业绿色低碳发展。
Increased cooperation between Chinese and US companies in the medical device sector can drive technological advancements in both countries and contribute to the betterment of global healthcare, said a senior executive with MitrAssist Lifesciences, a Shanghai-based cardiovascular medical device company.
总部位于上海的心血管医疗器械公司MitrAssist Lifesciences的一位高管表示,中美公司在医疗器械领域加强合作,可以推动两国的技术进步,并有助于改善全球医疗保健。
The company said consumers prefer laptops and tablets that are thinner and more portable, thus driving the development of flexible and foldable display panels.
该公司表示,消费者更喜欢更薄、更便携的笔记本电脑和平板电脑,从而推动了柔性和可折叠显示面板的发展。
"Additionally, China's policies to promote green transformation further provide space of development for foreign enterprises, offering new trade growth points and driving the high-quality development of industrial chains. "
“此外,中国促进绿色转型的政策进一步为外国企业提供了发展空间,提供了新的贸易增长点,推动了产业链的高质量发展。”
"Boosted by consumers' health and well-being needs, sparkling beverages, juice, RTD (ready-to-drink) coffee and tea are the four pillars that will drive future growth for Coca-Cola China, said the executive.
这位高管表示:“受消费者健康和福祉需求的推动,起泡饮料、果汁、即饮咖啡和茶是推动可口可乐中国未来增长的四大支柱。
com Group, emphasizes the significance of foreign tourists' spending power in driving real economic growth and employment.
com集团,强调外国游客的消费能力在推动实际经济增长和就业方面的重要性。
"We also believe that the equipment market for running shoes will continue to grow rapidly, with a large portion of the driving force coming from the demand for high-quality professional products. "
“我们还相信,跑鞋设备市场将继续快速增长,很大一部分驱动力来自对高品质专业产品的需求。”
To further drive innovation in China, the company will introduce new brands and products from the rest of the world so as to offer local consumers more choice, Umetsu said. "
Umetsu表示,为了进一步推动中国的创新,该公司将引进来自世界其他地区的新品牌和产品,为当地消费者提供更多选择。"
In this case, China's determination to bolster an open economy brings much-needed stability to and injects driving force into the world economy," Umetsu said at the sidelines of the event.
在这种情况下,中国支持开放型经济的决心为世界经济带来了急需的稳定,并为世界经济注入了动力,”Umetsu在活动间隙表示。
British Airways said it is doubling the size of the company's cabin crew bases in China with its biggest international recruitment drive since the pandemic.
英国航空公司表示,将把该公司在中国的机组人员基地规模扩大一倍,这是自疫情以来最大的国际招聘活动。
"Since China introduced its 'dual-carbon' goals in 2020, the country has been vigorously promoting an energy revolution, driving industrial green and low-carbon transformation and advocating eco-friendly lifestyles.
“自2020年中国提出‘双碳’目标以来,中国一直在大力推动能源革命,推动工业绿色低碳转型,倡导环保生活方式。
Throughout its nearly 30-year presence in China, Johnson Controls has been consistently driving its own green transformation in local operations and production.
在近30年的中国业务中,江森自控一直在推动当地运营和生产的绿色转型。
We will persist in driving green innovation, serving local market demands, advancing our research and manufacturing capabilities, and fostering broad partnerships within the industry," Rathninde said.
我们将坚持推动绿色创新,服务当地市场需求,提高我们的研究和制造能力,并在行业内建立广泛的合作伙伴关系,”Rathninde说。
Liang Hua, chairman of the board of Huawei, said at the company's 2023 sustainability forum in Dongguan, Guangdong on Tuesday that "Next-generation digital infrastructure, like connectivity and computing power, are as vital to driving socio-economic development as our physical infrastructure, just like roads.
华为董事局主席梁华周二在广东东莞举行的华为2023年可持续发展论坛上表示,“下一代数字基础设施,如连接和计算能力,与我们的有形基础设施一样,对推动社会经济发展至关重要。
Each year, 30 young visionaries (aged 18-28) worldwide will receive support in their projects to use digital technology to drive community development.
每年,全球30名年轻的梦想家(18-28岁)将在其利用数字技术推动社区发展的项目中获得支持。
Lei from Xiaomi said earlier that "the company's autonomous driving technology adopts a self-developed approach, and the project has made progress beyond expectations".
小米的雷早些时候表示,“公司的自动驾驶技术采用了自主研发的方法,项目取得了超出预期的进展”。
Brazilian aircraft manufacturer Embraer SA is eyeing the rapidly growing regional aviation market in China's smaller cities to further drive growth, a top executive said.
一位高管表示,巴西飞机制造商巴西航空工业公司(Embraer SA)正着眼于中国小城市快速增长的支线航空市场,以进一步推动增长。
The Cloud Intelligence Group will implement a strategy of driving growth with AI and prioritizing public cloud, as well as scale up its technology investments in AI-related software and hardware, Wu added.
吴补充道,云智能集团将实施一项以人工智能推动增长、优先考虑公有云的战略,并扩大对人工智能相关软件和硬件的技术投资。
"This will further spur the high-end consumption market and drive more multinational health and nutrition companies to continuously invest in China.
“这将进一步刺激高端消费市场,并推动更多跨国健康和营养公司继续在中国投资。
Market consultancy International Data Corp had forecast that 65 percent of global GDP would be driven by digitalization by 2022 and drive over $6.8 trillion in IT spending from 2020 to 2023, with China being an important driver.
市场咨询公司国际数据公司预测,到2022年,全球65%的GDP将由数字化驱动,并在2020年至2023年推动超过6.8万亿美元的IT支出,其中中国是一个重要的驱动因素。
"The digitalization improvement for Muji China is not driving business online, which can also be seen in the company's business model, customer experience, marketing techniques and many other aspects," Shao said.
邵说:“无印良品中国的数字化提升并没有推动业务在线化,这也可以从公司的商业模式、客户体验、营销技巧等许多方面看出。”。
She added that consumption, as the main driving force boosting economic growth, is expected to reach a growth rate of about 7 to 8 percent this year.
她补充说,消费作为推动经济增长的主要动力,预计今年的增长率将达到7%至8%左右。
The cost advantage of flexible staffing will serve as one of the core competencies for companies, which will help drive their growth.
灵活人员配置的成本优势将成为公司的核心竞争力之一,这将有助于推动公司的增长。
Consumer-centric innovation is the driving force behind General Mills' continuous progress.
以消费者为中心的创新是通用磨坊不断进步的动力。
The Japanese company was a first-time participant in this year's CIIE, a move the company considered as a "critical" step forward in driving Pigeon's global business layout.
这家日本公司是今年CIIE的首次参与者,该公司认为此举是推动鸽子全球业务布局的“关键”一步。
"ADI's business strategy in China revolves around harnessing edge intelligence technology to drive digital transformation and accelerate sustainable development across multiple sectors, including industry, automotive, consumer electronics, communication, and medical and health," Zhao said.
赵表示:“ADI在中国的商业战略围绕着利用边缘智能技术推动数字化转型,加速工业、汽车、消费电子、通信、医疗卫生等多个行业的可持续发展。”。
Sportswear producer Nike Inc vows to further accelerate its investment and innovation in China by opening a Nike Sport Research Lab next year in Shanghai to drive new product solutions unique for local athletes and consumers, a top executive said on the sidelines of the 6th China International Import Expo (CIIE).
一位高管在第六届中国国际进口博览会(CIIE)间隙表示,运动服装制造商耐克公司(Nike Inc)承诺将于明年在上海开设耐克运动研究实验室,为当地运动员和消费者提供独特的新产品解决方案,从而进一步加快在中国的投资和创新。
"This investment will not only help us better understand Chinese sports, Chinese consumers and athletes more deeply, but also use that knowledge and insights to drive new product solutions that may be unique for Chinese consumers," said Nurse.
Nurse表示:“这项投资不仅将帮助我们更好地了解中国体育、中国消费者和运动员,还将利用这些知识和见解推动新的产品解决方案,这些解决方案可能对中国消费者来说是独一无二的。”。
"We hope to help promote China's local innovative achievements to the international platform based on the concept of 'innovation and integration', bringing more high-quality innovative solutions to the global market, and becoming an important driving force for global scientific and technological progress," Zhang said.
张说:“我们希望基于‘创新与融合’的理念,将中国本土创新成果推向国际平台,为全球市场带来更多高质量的创新解决方案,成为全球科技进步的重要推动力。”。
China's economic growth is the most important driving force for the prosperity of the global economy.
中国经济增长是推动全球经济繁荣的最重要动力。
The company has set forth the goal of "China playing a pivotal role in driving business development in the future" and in 2021 it initiated a "China Strategy" to underline its unwavering commitment to the market.
该公司提出了“中国在未来推动业务发展中发挥关键作用”的目标,并于2021年启动了“中国战略”,以强调其对市场的坚定承诺。
Earlier efforts of the company in driving green and low-carbon transformation included its production bases in Wuxi and Taizhou, Jiangsu province, which have been building themselves into smart and zero-carbon factories.
该公司早些时候在推动绿色低碳转型方面所做的努力包括其在江苏省无锡和泰州的生产基地,这些生产基地一直在建设成为智能零碳工厂。
In an era where more business processes are becoming digital, paired with the workforce moving away from traditional workspaces, the need to accelerate and scale talent is driving a global trend of the augmented-connected workforce, a strategy for optimizing employee value that uses intelligent online applications and workforce platforms to provide guidance and support the workforce's experience, well-being and performance, US market research consultancy Gartner Inc said in its latest report on the Top 10 Strategic Technology Trends for 2024.
在一个越来越多的业务流程正在数字化的时代,再加上劳动力从传统工作场所转移,加速和扩大人才规模的需求正在推动全球增强互联劳动力的趋势,这是一种优化员工价值的战略,使用智能在线应用程序和劳动力平台来提供指导和支持劳动力的体验,美国市场研究咨询公司高德纳公司(Gartner Inc)在其关于2024年十大战略技术趋势的最新报告中表示。
"Improving cell conversion efficiency and reducing the cost of electricity remain the drive behind the development of the photovoltaic industry.
“提高电池转换效率和降低电力成本仍然是光伏行业发展的动力。
"Once this high-efficiency cell technology is truly put into mass production, it will lead to a significant reduction in the cost of photovoltaic power generation, which will be extremely beneficial for driving the growth of the photovoltaic market in China and globally.
“一旦这种高效电池技术真正投入批量生产,将大大降低光伏发电成本,这将极有利于推动中国和全球光伏市场的增长。
"We have paid great attention to China's fast artificial intelligence and 5G technology development and its dual carbon goals — peaking carbon dioxide emissions before 2030 and achieving carbon neutrality before 2060 — which highly coincide with our development goals," he said, adding that sustainable development has become one of the most important engines driving China's economic growth.
他说:“我们非常关注中国快速的人工智能和5G技术发展及其双重碳目标——2030年前二氧化碳排放达到峰值,2060年前实现碳中和——这与我们的发展目标高度一致。”他补充说,可持续发展已成为推动中国经济增长的最重要引擎之一。
"Our new, innovative product offerings and marketing efforts continue to resonate with customers, driving significant growth in both revenue and monthly transacting customers.
“我们新的创新产品和营销努力继续引起客户的共鸣,推动收入和月度交易客户的显著增长。
Such projects can combine the efforts of public welfare projects with the implementation of State Grid's rural revitalization and then continuously stimulate the driving force of rural development.
这样的项目可以将公益项目与国家电网乡村振兴的实施相结合,不断激发乡村发展的动力。
Goldman Sachs Research has forecast that breakthroughs in generative AI could drive a 7 percent, or almost $7 trillion, increase in global GDP and lift productivity growth by 1.5 percentage points over a 10-year period.
高盛研究公司预测,在10年内,生成性人工智能的突破可能会推动全球GDP增长7%,即近7万亿美元,并使生产率增长1.5个百分点。
aixa0and NEOM will develop, manufacture and deliver autonomous driving services, advanced vehicles and smart vehicle infrastructure in NEOM and key marketsxa0in the Middle East and North Africa region.
aixa0和NEOM将在NEOM以及中东和北非地区的关键市场开发、制造和提供自动驾驶服务、先进汽车和智能汽车基础设施。
The JV plans to establish autonomous driving vehicle manufacturing and R&D facility.
合资公司计划建立自动驾驶汽车制造和研发设施。
ai's globalization strategy and will advance the development of the global autonomous driving industry into a new stage.
ai的全球化战略,将推动全球自动驾驶产业发展进入一个新阶段。
ai's autonomous driving technology is already available today, and we are excited to be able to utilize it in NEOM in the near future,"xa0Majid Mufti, CEO of the NEOM Investment Fund.
NEOM投资基金首席执行官xa0Majid Mufti表示:“ai的自动驾驶技术今天已经上市,我们很高兴在不久的将来能够在NEOM中使用它。”。
The company has, in recent years, been focusing on driving technological innovation to support the construction of a new energy system which would contribute to the global goals for carbon neutrality, said Aiko Chairman Chen Gang.
爱科董事长陈刚表示,近年来,该公司一直专注于推动技术创新,以支持新能源系统的建设,这将有助于实现碳中和的全球目标。
Chu Yiwei, Party secretary of the Institute of Biomedical Sciences at Fudan University, said, "We aim for a bigger role in the healthcare sector and will help bridge the gap between academia and companies to drive meaningful advancements in medical research and patient care.
复旦大学生物医学科学研究所党委书记储义伟说:“我们的目标是在医疗保健领域发挥更大的作用,并将帮助弥合学术界和企业之间的差距,推动医学研究和患者护理的有意义的进步。
Lin stressed that such multidimensional collaboration will help drive healthcare innovation, improve patient care and strengthen the overall healthcare landscape in China.
林强调,这种多层面的合作将有助于推动医疗保健创新,改善患者护理,并加强中国的整体医疗保健格局。
"(The BRI) will help drive that growth.
“(“一带一路”倡议)将有助于推动这一增长。
"Through expanding our recycled plastics production capacity, we aim to lead the way in driving sustainability across diverse industries.
“通过扩大我们的再生塑料生产能力,我们的目标是引领不同行业的可持续发展。
The BRI has facilitated numerous infrastructure construction projects during the past few years, driving significant progress in participating countries and regions, especially in sectors like railway and energy infrastructure development, said Xu.
徐说,过去几年,“一带一路”倡议为许多基础设施建设项目提供了便利,推动了参与国家和地区的重大进展,特别是在铁路和能源基础设施发展等领域。
The camera and medical equipment segments are important engines to drive the company's growth.
相机和医疗设备领域是推动公司增长的重要引擎。
The autonomous driving unit of Didi Global Inc on Thursday announced an investment from Guangzhou Automobile Group Co Ltd, which is expected to help the company accelerate research and development and the commercialization of its services.
滴滴全球旗下的自动驾驶部门周四宣布,广州汽车集团有限公司将进行投资,预计这将有助于该公司加快研发和服务商业化。
Didi Autonomous Driving said it will continue to invest deeply in research and development, accelerate the implementation of related products, pursue open collaborations in the industry chain, build a sustainable and open industry ecosystem, and expedite the widespread commercial use of autonomous driving technology.
滴滴自动驾驶表示,将继续在研发方面进行深度投资,加快相关产品的落地,在产业链上寻求开放合作,构建可持续开放的行业生态系统,并加快自动驾驶技术的广泛商用。
Zhang Bo, CTO of Didi and CEO of Didi Autonomous Driving, said "As a leading company in the automotive industry and a pioneer in the global new energy sector, GAC Group has built a strong foothold across the entire value chain.
滴滴CTO、滴滴自动驾驶CEO张neneneba波表示:“作为汽车行业的领军企业和全球新能源领域的开拓者,广汽集团已经在整个价值链上站稳了脚跟。
""The strong support from GAC Group will help us accelerate the construction of an open, sustainable, and mixed dispatching network for shared mobility, providing users with safe, convenient, and cost-effective autonomous driving services," Zhang said.
张表示:“广汽集团的大力支持将有助于我们加快构建一个开放、可持续、混合的共享出行调度网络,为用户提供安全、便捷、划算的自动驾驶服务。”。
Currently, Didi Autonomous Driving operates Robotaxi services in certain areas of Guangzhou, Guangdong province, and Shanghai with a mixed dispatching model, which combines both autonomous vehicles and human-driving vehicles.
目前,滴滴自动驾驶在广州、广东省和上海的某些地区运营Robotaxi服务,采用混合调度模式,将自动驾驶汽车和人工驾驶汽车相结合。