We do not fund peer-reviewed research.
我们没有为同行评价型研究提供资金。
We clubbed a fund of money for poor children.
我们为贫穷的孩子们募集了一笔资金。This project foundered after problems with
funding.
这项计划因资金不足而失败。
We hope for government
funding for the programme.
我们希望得到政府为这一计划提供的资金。
This project sponsor is the person
funding the project.
项目发起人是为项目提供资金的人。
The company is seeking additional funds to expand its operations.
公司正在寻求额外资金来扩大业务。
She invested her savings in a diversified portfolio of mutual funds.
她用积蓄投资了多种共同基金。
The government provided financial aid to the flood victims.
政府向洪水灾民提供了经济援助。
He started a crowd
funding campaign to fund his startup project.
他发起了一项众筹活动来资助他的创业项目。
The venture capitalist agreed to fund the promising tech startup.
风险投资人同意为有前景的科技初创公司提供资金。
The non-profit organization relies on donations and grants to fund their programs.
非营利组织依赖捐赠和赠款来资助他们的项目。
The film was funded by a major studio, but it still struggled at the box office.
这部电影由一家大电影公司资助,但在票房上仍遭遇困难。
They secured
funding from several private investors for their innovative project.
他们从多个私人投资者那里获得了该项目的资金支持。
The university's research department is constantly seeking external
funding for their scientific projects.
大学的研究部门一直在寻找外部资金来资助他们的科研项目。
The artist successfully crowdfunded the production of her first music album, showing the power of community fund-raising.
这位艺术家成功通过众筹完成了她的首张音乐专辑制作,展示了社区筹资的力量。
Tsai bought around $151 million worth of Alibaba's US-traded shares via his Blue Pool family fund in the fourth quarter of last year, according to a regulatory filing from the US Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会的一份监管文件,去年第四季度,蔡英文通过其蓝池家族基金购买了价值约1.51亿美元的阿里巴巴在美上市股票。
Tsai has bought around $151 million worth of Alibaba's US-traded shares via his Blue Pool family fund, according to a document released by the United States Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会发布的一份文件,蔡英文通过其蓝池家族基金购买了价值约1.51亿美元的阿里巴巴在美上市股票。
Meanwhile, Zhipu AI announced that it has initiated an open-source fund for large language models.
与此同时,智普AI宣布,它已经启动了一项针对大型语言模型的开源基金。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
In 2018, Bu highlighted the challenges of safe power usage to the Siyang power supply branch of the State Grid, and helped acquire a support fund of 1.2 million yuan from the company.
2018年,布向国家电网泗阳供电分公司强调了安全用电的挑战,并帮助该公司获得了120万元的支持资金。
A year later, growers received another 3.2 million yuan in support funding.
一年后,种植者又获得了320万元的支持资金。
Having established cooperation with global management consulting company Accenture as well as Amazon Web Services, Takeda announced during the second Global Digital Trade Expo in Hangzhou, Zhejiang province in November that it had teamed up with global accounting firm PwC and the Shanghai Biomedical Transformation Fund to further tap the digital healthcare market.
在与全球管理咨询公司埃森哲以及亚马逊网络服务公司建立合作后,武田在11月于浙江省杭州举行的第二届全球数字贸易博览会上宣布,它已与全球会计师事务所普华永道和上海生物医药转型基金合作,进一步开拓数字医疗市场。
"TikTok has committed to invest over $1.5 billion in the enlarged entity over time, to provide future funding required by the business, without additional dilution to GoTo," the company said.
该公司表示:“TikTok已承诺在一段时间内向扩大后的实体投资超过15亿美元,以提供业务所需的未来资金,而不会对GoTo进行额外稀释。”。
"QIA is the sovereign wealth fund of the State of Qatar.
“QIA是卡塔尔国的主权财富基金。
The company is backed by large investors including Abu Dhabi sovereign wealth fund Mubadala, venture capital group Sequoia China and private equity group General Atlantic.
该公司得到了包括阿布扎比主权财富基金穆巴达拉、风险投资集团红杉中国和私募股权集团通用大西洋在内的大型投资者的支持。
The company announced in March it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and seek its own IPO, representing the most significant reorganization in its 24-year history.
该公司在3月份宣布,将拆分为六个企业集团,每个企业集团都有能力筹集外部资金并寻求自己的IPO,这是其24年历史上最重大的重组。
According to the national eye health plan for the 14th Five-Year Plan period (2021-25) unveiled by the National Health Commission last year, it is of great importance for China to promote myopia and fund disease screenings in order to prevent and control eye diseases.
根据国家卫生健康委员会去年公布的“十四五”(2021-25年)国家眼健康规划,促进近视和资助疾病筛查对预防和控制眼病具有重要意义。
The recently concluded central financial work conference urged for measures to promote a virtuous cycle between the finance and real estate sectors, including a better regulatory system for real estate enterprises and fund management, macro-prudential management of real estate finance, and equal treatment for different types of real estate enterprises in meeting their reasonable financing needs.
最近结束的中央金融工作会议敦促采取措施促进金融和房地产部门之间的良性循环,包括更好的房地产企业和资金管理的监管体系,房地产金融的宏观审慎管理,以及平等对待不同类型的房地产企业,以满足其合理的融资需求。
aixa0announced on Wednesday that it has obtained an investment of $100 million from NEOM - a smart city being built in northwestern Saudi Arabia - and the NEOM Investment Fund.
aixa0周三宣布,已从沙特阿拉伯西北部正在建设的智能城市NEOM和NEOM投资基金获得1亿美元的投资。
ai's autonomous driving technology is already available today, and we are excited to be able to utilize it in NEOM in the near future,"xa0Majid Mufti, CEO of the NEOM Investment Fund.
NEOM投资基金首席执行官xa0Majid Mufti表示:“ai的自动驾驶技术今天已经上市,我们很高兴在不久的将来能够在NEOM中使用它。”。
The latest round of funding followed an early $50 million angel round.
最新一轮融资是在早期的5000万美元天使轮融资之后进行的。
To address long-standing issues of substandard drinking water and insufficient water supply faced by local residents, the Rwandan government has undertaken multiple water supply pipeline projects with funding from the African Development Bank in recent years.
为了解决当地居民长期面临的饮用水不达标和供水不足的问题,卢旺达政府近年来在非洲开发银行的资助下实施了多个供水管道项目。
CNPC said it has been participating in local economic and social activities across the BRI landscape by creating more than 100,000 jobs, funding public welfare programs like education and healthcare, and supporting businesses by purchasing their products and services.
中国石油天然气集团公司表示,它一直在参与“一带一路”倡议中的地方经济和社会活动,创造了超过10万个就业机会,资助教育和医疗保健等公共福利项目,并通过购买企业的产品和服务来支持企业。
Industry experts said the move will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public after Alibaba said that it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and seek its own IPO, representing the most significant reorganization in its 24-year history.
业内专家表示,此举将使菜鸟成为阿里巴巴第一个上市的业务部门。此前,阿里巴巴表示将拆分为六个业务集团,每个业务集团都有能力筹集外部资金并寻求自己的IPO,这是其24年历史上最重大的重组。
Riyadh Air, fully owned by the Public Investment Fund in Saudi Arabia, said the company positions itself as a full-service carrier with attention to detail.
沙特阿拉伯公共投资基金全资拥有的利雅得航空表示,该公司将自己定位为一家注重细节的全方位服务航空公司。
China Reform Holdings Corp Ltd, a central State-owned enterprise specializing in promoting SOE reform, will establish a fund to support the development of emerging industries, with a target size of over 100 billion yuan ($13.7 billion).
中国改革控股有限公司,一家专门推动国有企业改革的中央国有企业,将设立一个支持新兴产业发展的基金,目标规模超过1000亿元人民币(137亿美元)。
The fund is set to be fully established and operational within this year, said Mo Dewang, general manager of China Reform.
中国改革基金总经理莫德旺表示,该基金将在今年内全面成立并投入运营。
"At Shein, we aim to empower our different stakeholder communities with the tools, capabilities and funding to improve and change lives, whether in their personal or professional capacity," said Molly Miao, chief operating officer at Shein.
Shein首席运营官Molly Miao表示:“在Shein,我们的目标是为不同的利益相关者社区提供工具、能力和资金,以改善和改变他们的生活,无论是以个人还是专业的身份。”。
"This fund will support these communities to grow alongside the company, toward a more equitable future," Miao said.
苗说:“这笔基金将支持这些社区与公司一起成长,迈向更公平的未来。”。
Alibaba will invest $1 billion in a technology fund that Zhang will establish, Tsai said in an internal letter to Alibaba employees on Sunday.
周日,蔡英文在致阿里巴巴员工的一封内部信中表示,阿里巴巴将向张将成立的科技基金投资10亿美元。
"The fund will support Alibaba's strategy of investing for future growth and continuing to develop our technology ecosystem," he said.
他表示:“该基金将支持阿里巴巴为未来增长进行投资的战略,并继续发展我们的技术生态系统。”。
Alibaba had said that it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and go public.
阿里巴巴曾表示,它将拆分为六个业务小组,每个小组都有能力筹集外部资金并上市。
Alibaba will invest $1 billion in a technology fund that Zhang will establish, it added.
阿里巴巴将向张将成立的科技基金投资10亿美元。
This came after BlackRock's announcement on August 31 to terminate the China Flexible Equity Fund, a China-themed offshore fund with a net asset value of only $21.4 million, ignited rumors that the asset manager is withdrawing its investment from China.
此前,贝莱德于8月31日宣布终止中国灵活股票基金,这是一只资产净值仅为2140万美元的中国主题离岸基金,引发了该资产管理公司将从中国撤回投资的传言。
BlackRock said the fund liquidation is part of "routine fund management operation" as a company regularly evaluates its products to ensure that the interests of its investors are protected.
贝莱德表示,基金清算是“常规基金管理操作”的一部分,因为公司定期评估其产品,以确保投资者的利益得到保护。
He said that, in 2011, the company launched the Lilly Asia Venture Fund, an independent venture capital fund designed to support healthcare innovation.
他说,2011年,该公司成立了礼来亚洲风险投资基金,这是一个旨在支持医疗创新的独立风险投资基金。
More have emerged as industry leaders or regional unicorns since its initial $400 million Fund I.
自其最初的4亿美元基金I以来,越来越多的公司成为行业领导者或地区独角兽。
In 2010, it was sold to Qatar Holding, the sovereign wealth fund of the Qatari royal family, for a reported $2.2 billion.
2010年,它以22亿美元的价格出售给卡塔尔王室的主权财富基金卡塔尔控股公司。
The major revamp of Ant includes disconnecting its payment app Alipay from sister credit products like Huabei and Jiebei, ending its monopoly on information collection, and improving management of liquidity risks of important fund products.
蚂蚁集团的重大改革包括将其支付应用支付宝与花贝和结贝等姊妹信贷产品断开连接,结束其对信息收集的垄断,以及加强对重要基金产品流动性风险的管理。
F-star will receive an undisclosed upfront payment and research funding during the collaboration and is entitled to potential development and commercialization milestone payments of up to $1 billion, plus potential annual net sales of any commercial products licensed amount of patent royalties.
F-star将在合作期间获得未披露的预付款和研究资金,并有权获得高达10亿美元的潜在开发和商业化里程碑付款,以及任何商业产品的潜在年度净销售额许可专利使用费。
The company will also set up a fund to fuel the development of the team, especially in the training of juvenile players, to fulfill its obligation to corporate social responsibility.
该公司还将设立一项基金,以促进球队的发展,特别是在青少年球员的训练方面,履行其对企业社会责任的义务。
Enterprises in fields such as water conservancy and transportation will step up pace in promoting existing projects and launching new projects with better funding, as the robust growth seen in the sector will bring bigger social capital inflow, Zhang said.
张说,水利、交通等领域的企业将加快推进现有项目和推出资金充足的新项目,因为该行业的强劲增长将带来更大的社会资本流入。
With various financing tools taking effect, infrastructure construction will further accelerate this year driven by ample fund resources, and more new projects are expected to commence," Wen said.
温说:“随着各种融资工具的生效,在充足的资金资源推动下,今年基础设施建设将进一步加快,预计还会有更多的新项目开工。”。
According to the Beijing Stock Exchange, around 80 percent of the fund its companies raised in 2022 went to cutting-edge fields like the green and low-carbon sector, digital economy, high-end equipment manufacturing and new materials.
根据北京证券交易所的数据,其公司在2022年筹集的资金中,约80%用于绿色低碳领域、数字经济、高端装备制造和新材料等前沿领域。
With various funding tools supporting infrastructure taking effect, including local government special bonds, many local governments are turning to major State contractors for quicker steps in infrastructure upgrading.
随着支持基础设施的各种融资工具,包括地方政府特别债券的生效,许多地方政府正转向主要的国家承包商,以加快基础设施升级的步伐。
Infrastructure investment, supported by ample funding and project stock, will continue to be a major driving force for China in the second quarter, Luo said, adding that as warm days are approaching, construction projects nationwide will see even faster progress, bringing further demand to industries along the chain.
罗说,在充足资金和项目存量的支持下,基础设施投资将继续是中国第二季度的主要推动力。他补充说,随着温暖日子的临近,全国各地的建设项目将更快地推进,为产业链带来进一步的需求。
Baoshan Iron and Steel Co Ltd (Baosteel), Saudi Aramco, and Public Investment Fund (PIF) have reached an agreement to build a full-process thick plate plant in Saudi Arabia, which will become the world's first green and low-carbon steel plant of its kind.
宝钢股份有限公司(Baosteel)、沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)和公共投资基金(PIF)已达成协议,将在沙特阿拉伯建设一座全流程厚板厂,这将成为世界上第一座此类绿色低碳钢厂。
This incident could erode consumers' affection toward BMW and might further lead to investors' decisions to sell BMW stakes," Yang Delong, chief economist with First Seafront Fund, was quoted as saying by Economic View, a financial media outlet under China News Service.
中新社旗下财经媒体《经济观察》援引第一海滨基金首席经济学家杨德龙的话说:“这一事件可能会削弱消费者对宝马的好感,并可能进一步导致投资者决定出售宝马股份。”。
In addition, Hsu Fu Chi launched its innovation strategy and a fund to encourage its employees to make breakthroughs in food research and development.
此外,徐福记还推出了创新战略和基金,鼓励员工在食品研发方面取得突破。
China's top regulator of State-owned assets said it will step up precise policy support in areas like human resources and funding for the development of semiconductors, a strategic industry.
中国国有资产最高监管机构表示,将在人力资源和资金等领域加大对半导体这一战略性产业发展的精准政策支持力度。
The company has recently completed C2 and C2+ fundraising, raising nearly 500 million yuan ($72.7 million) from Guangzhou Yuexiu Industrial Investment Fund and Guokaixa0Equipmentxa0Manufacturingxa0Industialxa0Investmentxa0Fund.
该公司最近完成了C2和C2+融资,从广州越秀实业投资基金和国开xa0Equipmentxa0Manufacturingxa0Industrialxa0Investmentxa0Fund筹集了近5亿元人民币(7270万美元)。
"We recently launched a one-and-a-half billion-dollar venture capital sustainability fund to invest in advanced technologies that will help all of us move closer to a net-zero emissions future.
“我们最近启动了一项15亿美元的风险投资可持续发展基金,投资于先进技术,这将帮助我们所有人更接近净零排放的未来。
The International Monetary Fund has raised its projection for China's economic growth in 2023 to 5.2 percent.
国际货币基金组织将2023年中国经济增长预测上调至5.2%。
Evergrande New Energy Vehicle Group said in a separate statement on Thursday it may have to halt production of electric vehicles if it does not get fresh funding, after delivering more than 900 units of its flagship Hengchi 5 model.
恒大新能源汽车集团周四在另一份声明中表示,在交付了900多辆旗舰恒驰5车型后,如果得不到新的资金,可能不得不停止生产电动汽车。
Professors Zhi John Lu and Xuerui Yang from the School of Life Sciences of Tsinghua, Professor Haidong Tang from the School of Pharmaceutical Sciences of the university became the first group of Chinese scientists to receive funding support from the Bayer Microfunding.
清华大学生命科学学院的陆志约翰教授和杨雪瑞教授,清华大学药物科学学院的唐海东教授成为首批获得拜耳基金资助的中国科学家。
Qualcomm set up a $100 million investment fund for the metaverse last year.
高通公司去年为元宇宙设立了1亿美元的投资基金。
"The fund was officially opened in June 2022 and after that, we have made some investments in companies around the world.
“该基金于2022年6月正式开放,此后,我们对世界各地的公司进行了一些投资。
With the full controlling stake, Morgan Stanley has become the seventh wholly foreign-owned mutual fund firm in China ever since the CSRC completely lifted foreign ownership limits on mutual fund companies on April 1, 2020.
自2020年4月1日中国证监会完全取消对共同基金公司的外资持股限制以来,摩根士丹利凭借其全部控股权,成为中国第七家外商独资共同基金公司。
Wholly owning the China mutual fund business adds a significant pillar of growth to the company's global investment franchise, said Dan Simkowitz, head of investment management at Morgan Stanley.
摩根士丹利投资管理主管Dan Simkowitz表示,全资拥有中国共同基金业务为该公司的全球投资特许经营增加了一个重要的增长支柱。
Morgan Stanley's approval was granted only 15 days after that was given to JPMorgan, which was the sixth firm receiving the green light by the CSRC to set up a similar firm by taking a 100 percent stake in JV China International Fund Management.
摩根士丹利的批准是在授予摩根大通15天后获得的,这是第六家获得中国证监会批准的公司,通过持有合资企业中国国际基金管理公司100%的股份来成立类似的公司。
The world's largest asset manager, BlackRock, with assets under management of $8.6 trillion as of the end of 2022, was the first foreign firm approved by the CSRC in August 2020 to set up a wholly foreign-owned mutual fund company in the country.
截至2022年底,全球最大的资产管理公司贝莱德管理的资产达8.6万亿美元,是中国证监会于2020年8月批准在该国设立外商独资共同基金公司的第一家外国公司。
Liu Xin, fixed income director for BlackRock Fund Management Co Ltd, said the Chinese bond and equity markets will churn out more opportunities for active investors this year thanks to China's optimized contagion control measures, improving growth outlook and economic stimulus packages.
贝莱德基金管理有限公司固定收益总监刘欣表示,由于中国优化了传染控制措施、改善了增长前景和经济刺激计划,中国债券和股票市场今年将为活跃投资者创造更多机会。
US asset management firm Fidelity Investment, where a number of star fund managers such as Peter Lynch and Anthony Bolton have honed their skills, was approved in August 2021 to start a wholly owned mutual fund business in China.
美国资产管理公司富达投资(Fidelity Investment)于2021年8月获准在中国开办全资共同基金业务,彼得·林奇(Peter Lynch)和安东尼·博尔顿(Anthony Bolton)等多位明星基金经理在该公司磨练了自己的技能。
Data from the CSRC showed that VanEck and AllianceBernstein — investment firms based in New York — have submitted their applications to set up wholly foreign-owned mutual fund companies in the Chinese onshore market.
中国证监会的数据显示,总部位于纽约的投资公司VanEck和AllianceBernstein已经提交了在中国在岸市场设立外资共同基金公司的申请。
Coincidentally, after Japanese cosmetics company Shiseido established its fund company in China in May 2022, the first enterprise that it invested in was Jiangsu Trautec Medical Technology Co Ltd, a local company that focuses on the development and production of recombinant collagen-based biomaterials.
无独有偶,日本化妆品公司资生堂于2022年5月在中国成立基金公司后,其投资的第一家企业是江苏特劳泰克医疗技术有限公司,这是一家专注于开发和生产重组胶原蛋白生物材料的本土公司。
This transaction enables the bank to directly tap into China's onshore bond market, accessing a new investor base at attractive funding levels.
这笔交易使该行能够直接进入中国在岸债券市场,以有吸引力的融资水平获得新的投资者基础。
The proceeds of the transaction will be used for general group funding purposes.
该交易的收益将用于集团的一般融资目的。
Its financial authorities released regulations in November to optimize fund management requirements for foreign institutional investors in the country's bond market.
中国金融当局于11月发布了相关规定,以优化对外国机构投资者在中国债券市场的资金管理要求。
The investments are expected to be used to build up the company's overseas manufacturing capabilities and marketing channels, strengthen research and development capabilities, and fund future mergers and acquisitions.
这些投资预计将用于建立公司的海外制造能力和营销渠道,加强研发能力,并为未来的并购提供资金。
The major revamp of Ant includes disconnecting its payment app Alipay from sister credit products like Huabei and Jiebei, ending its monopoly on information collection, improving managing liquidity risks of important fund products and reducing the balance of its money market fund Yu'ebao.
蚂蚁的重大改革包括将其支付应用支付宝与花贝和结贝等姊妹信贷产品断开连接,结束其对信息收集的垄断,改善重要基金产品的流动性风险管理,并减少其货币市场基金余额宝的余额。
Declaring the completion of construction on the Blue Line project at a ceremony, Babajide Olusola Sanwo-Olu, governor of Lagos, described the moment as "historic," saying Lagos became the first sub-national government in West Africa to fund and deliver a rail system from the state's balance sheet.
拉各斯州州长巴巴吉德·奥卢索拉·桑沃·奥卢在一个仪式上宣布蓝线项目竣工,他将这一时刻描述为“历史性的”,并表示拉各斯成为西非第一个从该州资产负债表中资助和交付铁路系统的地方政府。
"I believe that we are the first AI company received direct investment fund from (sovereign wealth fund) the PIF for establishing a company in Saudi Arabia, it is a recognition to us and makes it more important for us to execute our plans and bring here the best practices from China," said Huang, referring to Saudi Arabia's Public Investment Fund.
“我相信,我们是第一家获得(主权财富基金)PIF直接投资基金在沙特阿拉伯成立公司的人工智能公司,这是对我们的认可,使我们更重要的是执行我们的计划,并将中国的最佳实践带到这里,”黄说,他指的是沙特阿拉伯的公共投资基金。
More recently, in October the Company announced a $1.5 billion sustainability fund to invest in technology that can support a stable and inclusive energy transition.
最近,该公司在10月宣布了一项15亿美元的可持续发展基金,用于投资于能够支持稳定和包容性能源转型的技术。
com Charity Special Fund launched a 12-month Hand-in-Hand campaign in Xiamen to promote more sustainable lifestyles and raise awareness of the importance of recycling among children and their families.
com慈善专项基金在厦门发起了为期12个月的“手牵手”活动,旨在促进更可持续的生活方式,并提高儿童及其家庭对回收利用重要性的认识。
China's emerging private pension industry and high-standard opening-up agenda have brought strategic growth opportunities for Bank of Communications Schroder Fund Management Co Ltd, head of the joint-venture fund manager said.
该合资基金管理公司负责人表示,中国新兴的私人养老金行业和高标准的开放议程为交通银行施罗德基金管理有限公司带来了战略增长机会。
Ruan Hong, chairwoman of BOCOM Schroders, said the Shanghai-based mutual fund management company has met "historic opportunities" in development thanks to the high-quality development and high-standard opening-up of the country's capital market.
交银施罗德董事长阮虹表示,由于中国资本市场的高质量发展和高标准开放,这家总部位于上海的共同基金管理公司在发展中遇到了“历史性机遇”。
As China is expected to deepen high-standard opening-up in the coming years, the fund industry in the country will be able to strengthen its capability of exploring the international markets, serving the real economy and facilitating clients' wealth growth, Ruan recently told China Daily.
阮最近在接受《中国日报》采访时表示,随着中国有望在未来几年深化高标准开放,中国的基金业将能够加强其开拓国际市场、服务实体经济和促进客户财富增长的能力。
The remaining 5 percent stake is owned by China International Marine Containers (Group) Co Ltd. To embrace the opportunities, Ruan said the company will sharpen its competitiveness in the main business lines of equity, fixed-income and fund of funds, or FOF, while strategically developing the sections of personal pensions and investment advisory.
剩余5%的股份由中国国际海运集装箱(集团)有限公司持有。阮表示,为了抓住机遇,该公司将提高其在股权、固定收益和基金中基金(FOF)等主要业务领域的竞争力,同时战略性地发展个人养老金和投资咨询领域。
A FOF refers to a pooled investment fund that invests in other funds, instead of investing directly in bonds, stocks and other types of securities.
FOF是指投资于其他基金的集合投资基金,而不是直接投资于债券、股票和其他类型的证券。
According to market tracker Wind Info, the asset value of pension target FOFs issued by BOCOM Schroders has reached 16.7 billion yuan ($2.3 billion) as of the end of September, ranking the first among fund managers in the country.
根据市场跟踪机构Wind Info的数据,截至9月底,交银施罗德发行的养老金目标FOF的资产价值已达167亿元人民币(23亿美元),在全国基金经理中排名第一。
The list, to be updated quarterly, contains 129 fund products and includes both of the two pension target funds that BOCOM Schroders issued.
该榜单将按季度更新,包含129只基金产品,包括交银施罗德发行的两只养老目标基金。
Having continuously increased investment in pension fund management in recent years, BOCOM Schroders will further enrich its system of pension target fund products and properly perform relevant investment management responsibilities, Ruan said.
阮表示,近年来交行施罗德不断加大对养老基金管理的投入,将进一步丰富其养老目标基金产品体系,妥善履行相关投资管理职责。
As a fund management joint venture that has operated in China for 17 years, Ruan said BOCOM Schroders has been one of the industry players that benefited from the country's progress in financial opening-up and business environment improvement.
阮说,作为一家在中国经营了17年的基金管理合资企业,交银施罗德一直是受益于中国金融开放和营商环境改善的行业参与者之一。
Since the first group of fund management joint ventures was founded in China in 2002, restrictions on foreign ownership caps in the fund management industry have been gradually relaxed and then totally removed in 2020.
自2002年第一批基金管理合资企业在中国成立以来,基金管理行业对外资持股上限的限制逐步放宽,然后在2020年完全取消。
Up to 45 of the 140 mutual fund management companies across the country were foreign-funded as of the end of September, according to the Asset Management Association of China, the self-regulating body of the industry.
根据行业自律机构中国资产管理协会的数据,截至9月底,全国140家共同基金管理公司中,多达45家是外资公司。
The opening-up process has attracted a great number of leading global asset managers and introduced world-class fund management expertise into the domestic industry, Ruan said.
阮说,开放过程吸引了一大批全球领先的资产管理公司,并将世界级的基金管理专业知识引入国内行业。
The fund will be especially used for life and treatment support of patients with hematopoietic stem cell transplantation from impoverished families.
该基金将特别用于贫困家庭造血干细胞移植患者的生活和治疗支持。
Besides, in support of this year's campaign, the company will donate 100 percent of the purchase price from the sales of its new Pink Pony Oxford shirt and 25 percent of the purchase price from the sales of the new Pink Pony cashmere hoodie, among others, to the Pink Pony Fund or to a network of international cancer charities.
此外,为了支持今年的活动,该公司将把其新款Pink Pony Oxford衬衫售价的100%和新款Pink Pony羊绒连帽衫售价的25%捐赠给Pink Poy基金会或国际癌症慈善机构网络。
The eWTPA is a venture fund based in Saudi Arabia and China backed by the sovereign wealth fund of Saudi Arabia -- the Public Investment Fund.
eWTPA是一家总部位于沙特阿拉伯和中国的风险基金,由沙特阿拉伯主权财富基金公共投资基金支持。
Laiye announced the completion of $160 millionxa0Series C funding roundxa0led by technology-focused investment firm Hopu Magnolia in April.
Laiye于4月宣布完成由专注于技术的投资公司厚朴木兰牵头的1.6亿美元的C系列融资roundxa0。
The company will see more investment in local innovation in China, bolstered by the establishment of an innovation fund worth up to 1 billion yuan ($142.12 million).
该公司将通过设立价值高达10亿元人民币(1.4212亿美元)的创新基金,加大对中国本土创新的投资。
China Investment Corporation, China's major sovereign wealth fund, announced on Friday its overseas investments posted a net return of 14.27 percent in US dollar terms last year, and the annualized cumulative 10-year net return reached 8.73 percent in 2021, beating its 10-year performance target by 296 basis points.
中国主要主权财富基金中国投资公司周五宣布,其海外投资去年以美元计算的净回报率为14.27%,2021年10年累计年化净回报率达到8.73%,超过10年业绩目标296个基点。
China Pacific Insurance's rehabilitation industry fund just joined hands with Shanghai Dayue Tang Hospital Management Co Ltd to work on a high quality rehabilitation hospital in Shanghai, as the insurer's latest commitment to the insurance plus health strategy.
中国太平洋保险的康复产业基金刚刚与上海大月堂医院管理有限公司联手,在上海建设一家高质量的康复医院,这是该保险公司对保险+健康战略的最新承诺。
In 2020, China Pacific Insurance established its rehabilitation industry fund with an initial investment of three billion yuan ($416 million) to accelerate the layout of rehabilitation medical investment.
2020年,中国太平洋保险成立了康复产业基金,初始投资30亿元人民币(4.16亿美元),以加快康复医疗投资的布局。
TPG, a leading global alternative asset firm, announced on Thursday that it has raised $3.4 billion to reach the first close of its new Asia fund.
全球领先的另类资产公司TPG周四宣布,已筹集34亿美元,以完成其新的亚洲基金的首次交割。
The first close of a private equity fundraising process is seen as a key milestone that usually highlights that the fund has reached a threshold and can start investing.
私募股权融资过程的第一次结束被视为一个关键的里程碑,通常强调该基金已经达到阈值,可以开始投资。
If the target is met, the new fund – TPG Capital Asia VIII – will become the firm's largest Asia fund since it entered the region in 1994, despite the weak global market sentiment and uncertainties.
如果实现这一目标,尽管全球市场情绪疲软且存在不确定性,但新基金TPG Capital Asia VIII将成为该公司自1994年进入该地区以来最大的亚洲基金。
Late last month, TPG announced it has invested through this new fund in a majority stake of iNova Pharmaceuticals, an independent consumer healthcare and medicine products company.
上月末,TPG宣布已通过这只新基金投资于独立的消费者医疗保健和医药产品公司iNova Pharmaceuticals的多数股权。
He Gang, chief operating officer of Huawei's consumer business group, said at the conference Alibaba's online payment tool Alipay has formally joined the HarmonyOS ecosystem, which will provide users with more intelligent and convenient services such as online payment, medical insurance enquiry and provident fund enquiry.
华为消费者事业部首席运营官何刚在发布会上表示,阿里巴巴的在线支付工具支付宝已正式加入HarmonyOS生态系统,将为用户提供更智能、更便捷的在线支付、医保查询、公积金查询等服务。
The investment will consist of both financial and non-financial incentives, such as funding, rebates and go-to-market initiatives, to support partners' technology innovation and market expansion, Alibaba Cloud said.
阿里巴巴云表示,此次投资将包括资金、回扣和上市计划等金融和非金融激励措施,以支持合作伙伴的技术创新和市场扩张。
The fresh move came as a top meeting held recently announced that the quota of policy-backed and development-oriented financial instruments would be expanded by another 300 billion yuan to better fund major infrastructure projects.
最近召开的一次高层会议宣布,政策性和发展性金融工具的额度将再增加3000亿元,以更好地为重大基础设施项目提供资金。
It will closely follow the strategic direction of China's technological innovation development, and develop in-depth knowledge of governmental initiatives, R&D public funding opportunities and industrial demonstration projects.
它将密切关注中国技术创新发展的战略方向,深入了解政府举措、研发公共资金机会和产业示范项目。
Meanwhile, Afristar has been playing a positive role in local environmental protection, medical care and education funding, as part of its efforts to integrate into local communities and shoulder its social responsibilities, Li said.
李说,同时,作为融入当地社区和承担社会责任的努力的一部分,非洲之星在当地环境保护、医疗和教育资金方面发挥了积极作用。
Among them, China State-Owned Enterprise Mixed Ownership Reform Fund Co Ltd takes the lead with $150 million, followed by $100 million by cosmetics giant Amorepacific Corp of South Korea.
其中,中国国有企业混合所有制改革基金股份有限公司以1.5亿美元的资金领先,韩国化妆品巨头爱茉莉太平洋公司以1亿美元紧随其后。
By June 30, 2022, the scale size of its insurance fund investment portfolio exceeded 4.27 trillion yuan, up 9.0 percent since the start of this year.
截至2022年6月30日,其保险资金投资组合规模超过4.27万亿元,比年初增长9.0%。