Puberty is a period of rapid growth.
青春期是生长迅速的时期。
We will boost China's economic growth
我们将促进中国的经济增长
We put the growth of worker salary in primary position.
我们把工人的薪水增长放在首要位置。
The baby is growing at an astonishing rate; he's doubled in size since his birth.
这个婴儿成长得非常快;他出生以来已经长了一倍大。
The economy is experiencing robust growth, with unemployment rates at an all-time low.
经济正在经历强劲的增长,失业率创下了历史最低点。
The company's revenue growth has been impressive, thanks to their innovative products.
由于创新产品,公司的收入增长令人印象深刻。
The garden needed consistent watering and care to ensure healthy plant growth.
花园需要持续浇水和照顾,以保证植物的良好生长。
Her passion for learning fueled her exponential growth in knowledge.
她对学习的热情推动了她的知识快速增长。
The startup's growth was hindered by the lack of funding in its early stages.
这家初创公司在早期阶段由于资金短缺而阻碍了其增长。
The tree's branches grew thick and strong after years of exposure to the sun and rain.
这棵树经过多年的阳光雨露,枝干变得粗壮结实。
The digital marketing industry is witnessing explosive growth due to the rise of e-commerce.
随着电子商务的发展,数字营销行业正经历爆炸式增长。
The population of this city is expected to grow exponentially over the next decade.
预计这座城市的人口在未来十年将以指数级增长。
The child's emotional maturity has shown significant growth as they navigate through adolescence.
随着青少年时期的成长,孩子的感情成熟度有了显著的进步。
The challenge for Alibaba, he said, is how to maintain rapid growth amid an increasingly complex environment and intensified competition from domestic rivals such as PDD Holdings.
他说,阿里巴巴面临的挑战是,如何在日益复杂的环境和来自PDD Holdings等国内竞争对手的激烈竞争中保持快速增长。
About 78 percent of German companies expect growth to be consistent in China in the next five years, while 54 percent plan to increase investments in the country, a survey published by the German Chamber of Commerce in China showed on Wednesday.
中国德国商会周三公布的一项调查显示,约78%的德国公司预计未来五年在华增长将保持一致,54%的公司计划增加在华投资。
The high-tech manufacturing sector has experienced rapid growth in attracting foreign investment, in line with industrial restructuring.
随着产业结构调整,高科技制造业在吸引外国投资方面实现了快速增长。
In an interview with Xinhua, Fred Hu, Primavera's CEO, said that the fundamentals sustaining China's long-term growth are improving with China's capital market brimming with opportunities.
春华银行首席执行官胡在接受新华社记者采访时表示,随着中国资本市场充满机遇,支撑中国长期增长的基本面正在改善。
He believed that China's growth in 2024 will build on the economic performance of the past year.
他认为,中国2024年的经济增长将建立在过去一年的经济表现之上。
Hu said that many "bright spots" in China's economy, ranging from manufacturing, new energy and consumer spending to technological innovation, can fuel the country's economic growth.
胡说,中国经济的许多“亮点”,从制造业、新能源、消费支出到技术创新,都可以推动中国经济增长。
The senior executive further argued that China's high-quality economic development has injected momentum into global economic growth.
这位高管进一步表示,中国经济的高质量发展为全球经济增长注入了动力。
Among this, central SOEs' investment in strategic emerging industries totaled 2.18 trillion yuan in 2023, with a year-on-year growth of 32.1 percent.
其中,2023年中央国有企业对战略性新兴产业投资2.18万亿元,同比增长32.1%。
Brazilian mining company Vale expressed optimism about the growth prospects of the Chinese economy and asserted its strategic position to contribute to China's high-quality development.
巴西矿业公司淡水河谷对中国经济的增长前景表示乐观,并确立了为中国高质量发展做出贡献的战略地位。
"Vale remains optimistic about the growth prospects of the Chinese economy and is well positioned to make greater contribution to China's new industrialization and high-quality development," said Tracy Xie, president of Vale China.
淡水河谷中国区总裁谢表示:“淡水河谷对中国经济增长前景保持乐观,有能力为中国新型工业化和高质量发展做出更大贡献。”。
China's growth not only outpaces the estimated global growth of 3 percent, but also ranks top among major economies, said the NBS.
国家统计局表示,中国的经济增长率不仅超过了预计的全球3%的增长率,而且在主要经济体中排名第一。
"It's encouraging, yet unsurprising, to see that China posted a robust GDP growth of 5.2 percent in 2023," said Xie.
谢说:“看到中国在2023年实现了5.2%的强劲GDP增长,这令人鼓舞,但并不令人惊讶。”。
The Asia-Pacific region continued to report the strongest year-on-year growth of 63.8 percent, with all regions showing improvement compared to the prior year.
亚太地区继续保持着63.8%的最强劲同比增长,所有地区与上年相比都有所改善。
Growth was particularly strong in China, as it recovered from the COVID-19 travel restrictions, according to IATA, which represents some 300 airlines comprising 83 percent of global air traffic.
国际航空运输协会(IATA)表示,随着中国从新冠肺炎旅行限制中恢复过来,中国的增长尤为强劲。国际航空运输委员会代表约300家航空公司,占全球航空运输量的83%。
"Our aerospace business has shown strong growth.
“我们的航空航天业务表现出强劲增长。
"We have been experiencing growth in China.
“我们在中国一直在经历增长。
"We are looking at growth in another decade.
“我们期待着未来十年的增长。
Fu Weizhong, chairman of Sany Marine Heavy Industry, said: "During the past six years, our overall sales grew at a compound annual growth rate of 35 percent, while the overseas sales had been growing at 85 percent year-on-year for many years.
三一重工董事长傅伟忠表示:“过去六年,我们的整体销售额以35%的复合年增长率增长,而海外销售额多年来一直以85%的同比增长率增长。
The new materials industry is considered an important entry point for building new growth engines, the Ministry of Industry and Information Technology and the State-owned Assets Supervision and Administration Commission said earlier.
工信部和国资委早些时候表示,新材料行业被认为是打造新增长引擎的重要切入点。
The fourth quarter saw 8.5 percent year-on-year growth and 326.1 million shipments, higher than the forecast of 7.3 percent growth.
第四季度出货量同比增长8.5%,达到3.261亿件,高于预测的7.3%的增长。
Not only has the company turned losses into profits, but its sales performance has also achieved double-digit growth in the past two years.
该公司不仅扭亏为盈,而且在过去两年中,其销售业绩也实现了两位数的增长。
"We remain optimistic about future market growth," Cao said.
曹表示:“我们对未来市场增长仍持乐观态度。”。
Industrial investment in Guangzhou achieved rapid growth in 2023, with a year-on-year increase of 20.8 percent from January to November, according to local statistics.
据当地统计,2023年,广州工业投资实现快速增长,1-11月同比增长20.8%。
"In the face of overcapacity resulting from the industry's rapid growth, it is important that product breakthroughs and technologies can take a step ahead of market demand," said Li Fengmei, vice-president of the Shenzhen, Guangdong province-based company, who added that improving product attractiveness to customers is a must-do in the company's development.
这家总部位于广东省深圳市的公司副总裁李凤梅表示:“面对行业快速增长导致的产能过剩,重要的是产品突破和技术能够领先于市场需求。”他补充道,提高产品对客户的吸引力是公司发展的必要任务。
While the country's green energy transition creates growth opportunities, it can also put significant strain on existing grids.
虽然该国的绿色能源转型创造了增长机会,但也会给现有电网带来巨大压力。
Data from market research company Display Supply Chain Consultants showed that shipments of OLED screens used in high-end IT market will increase to 44 million units in 2026, with a compound annual growth rate of 51 percent.
市场研究公司Display Supply Chain Consultants的数据显示,2026年,高端IT市场使用的OLED屏幕出货量将增至4400万台,年复合增长率为51%。
"After entering China, our annual sales growth peaked at 52 percent.
“进入中国后,我们的年销售额增长率达到52%的峰值。
For more than 20 years, our average annual sales growth rate has remained about 10 percent," said Cho Yun-soo, the company's general manager.
20多年来,我们的平均年销售额增长率一直保持在10%左右,”该公司总经理Cho Yun-soo说。
"China is a pillar market for the company's business growth.
“中国是公司业务增长的支柱市场。
In the next five years, the company is looking forward to increasing its output value in China to 1.5 billion yuan and will continue to share the growth potential of the Chinese market, Benz added.
奔驰补充道,未来五年,该公司有望将其在中国的产值提高到15亿元,并将继续分享中国市场的增长潜力。
Editor's note: The Chinese economy has maintained growth and resilience in 2023 as the country expands high-level opening-up and emphasizes high-quality development.
编者按:随着中国扩大高水平对外开放,强调高质量发展,2023年中国经济保持了增长和韧性。
Looking ahead, we are optimistic about the potential for further growth and expect continued positive contributions to the evolving landscape of technology and business.
展望未来,我们对进一步增长的潜力持乐观态度,并预计将继续为不断发展的技术和业务格局做出积极贡献。
The Chinese government is laying a solid foundation for growth with their focus on the digital economy and the development of new infrastructure projects, including electric car charging stations, 5G networks, and large data centers.
中国政府正在为增长奠定坚实的基础,重点关注数字经济和新基础设施项目的发展,包括电动汽车充电站、5G网络和大型数据中心。
The commitment to fostering a robust business environment and technological advancements is likely to contribute to steady economic growth and resilience.
致力于促进强劲的商业环境和技术进步可能有助于稳定的经济增长和韧性。
"With rapid economic development and the rise of the emerging middle class in Southeast Asia, the region will play a role as a new engine of growth for the global pharmaceutical and biotechnical market in the future," said Lee Ker Yin, CEO of Rxilient.
Rxilient首席执行官Lee Ker Yin表示:“随着东南亚经济的快速发展和新兴中产阶级的崛起,该地区将在未来成为全球制药和生物技术市场的新增长引擎。”。
As of 2023, the company has set up 2,000 offline intelligent learning machine stores and saw its overall business growth rate hitting 300 percent.
截至2023年,该公司已开设2000家线下智能学习机门店,整体业务增长率达到300%。
The business leader said that the Swiss banking giant remains committed to its onshore growth strategy in China, and that it is in a unique position to provide access to China to international investors.
这位商业领袖表示,这家瑞士银行业巨头仍致力于其在中国的在岸增长战略,并表示它在为国际投资者提供进入中国的机会方面处于独特地位。
"He said that after the acquisition of Credit Suisse, the growth ambitions for UBS are focused on wealth and asset management.
他表示,在收购瑞士信贷后,瑞银的增长雄心集中在财富和资产管理上。
In order to better serve the vigorous development needs of the local seedling cultivation industry and secure the growth of greenhouse fruits, State Grid Anyang Power Supply Co. has launched a slew of winter seedling protection campaigns, providing "zero distance" services to large-scale seedling enterprises in the city.
为了更好地服务当地育苗产业蓬勃发展的需求,保障大棚水果的生长,国网安阳供电有限公司开展了一系列冬季护苗活动,为全市大型苗木企业提供“零距离”服务。
"We believe there is a significant runway for growth in the region as we continue to roll out retail locations across our brands and scale our e-commerce platform," the firm said in its filing with the US Securities and Exchange Commission.
该公司在向美国证券交易委员会提交的文件中表示:“我们相信,随着我们继续在各个品牌中推出零售点,并扩大我们的电子商务平台,该地区将有一条重要的增长跑道。”。
"In China, the market for sportswear brands still has growth potential, but it requires brands to be able to differentiate themselves in product and marketing," Zhang said.
张说:“在中国,运动服装品牌的市场仍有增长潜力,但这需要品牌能够在产品和营销方面脱颖而出。”。
In its IPO paperwork, Amer reported $3.5 billion in 2022 global revenue, up from $2.4 billion in 2021, with a compound annual growth rate of 20.4 percent.
Amer在其IPO文件中报告称,2022年全球收入为35亿美元,高于2021年的24亿美元,复合年增长率为20.4%。
Wang Xiaoguang, director of the Beijing Rongzhi Corporate Social Responsibility Institute, said fulfilling social responsibilities will not only help companies meet expectations from both the government and society, but also significantly contribute to the companies' growth and competitiveness.
北京荣志企业社会责任研究所所长王晓光表示,履行社会责任不仅有助于企业满足政府和社会的期望,而且对企业的成长和竞争力也有重要贡献。
John Jakobsen, chief operating officer of Legoland Resorts, said in November that China represents a key pillar of Merlin Entertainments' growth strategy.
Legoland Resorts首席运营官John Jakobsen在11月表示,中国是Merlin Entertainments增长战略的关键支柱。
Jakobsen said, over the next decade, China will be a strategic growth market supporting the growth of Merlin Entertainments, which has been operating 13 attractions in the country in the last 18 years.
Jakobsen说,在未来十年,中国将成为一个战略增长市场,支持梅林娱乐的发展。在过去的18年里,梅林娱乐在中国经营了13个景点。
As a German, family-owned company with a 355-year history, Merck has witnessed China's fast economic growth and impressive development over the past decades, and has demonstrated itself as a trusted partner in this century-long journey.
作为一家拥有355年历史的德国家族企业,默克见证了中国经济在过去几十年中的快速增长和令人印象深刻的发展,并在这百年的历程中证明了自己是值得信赖的合作伙伴。
After impressive high economic growth for more than three decades, China has now entered a pivotal phase focused on optimizing its economic structure and transitioning toward high-quality development.
在经历了30多年令人印象深刻的高经济增长之后,中国现在已经进入了一个关键阶段,重点是优化经济结构,向高质量发展过渡。
I believe that China will maintain its economic growth and remain a key contributor to global economic recovery in 2024.
我相信,中国将保持经济增长,并在2024年继续成为全球经济复苏的关键贡献者。
The Chinese drink chain Heytea realized robust growth in 2023, with the number of its outlets surpassing 3,200 around the world, said its annual report.
中国饮料连锁店Heytea在其年度报告中表示,2023年实现了强劲增长,其在全球的门店数量超过3200家。
Mixue has seen strong growth in revenue and profit in the past two years.
Mixue在过去两年的收入和利润都有强劲的增长。
Looking ahead, the Chinese mainland, which is home to numerous leisure beverage brands, is expected to see market dynamics change as the pressure on consumption growth increases.
展望未来,拥有众多休闲饮料品牌的中国大陆,预计随着消费增长压力的增加,市场动态将发生变化。
It has been recognized as a promising sector with strong potential to become a new engine for bolstering the country's economic growth.
它被认为是一个有前景的部门,有强大的潜力成为推动国家经济增长的新引擎。
Xu Haidong, deputy chief engineer of the China Association of Automobile Manufacturers, said, "The fast growth of the new energy vehicle sector and the rise of local Chinese marques are helping boost the automotive sector's overall development.
中国汽车工业协会副总工程师徐海东表示:“新能源汽车行业的快速增长和中国本土品牌的崛起有助于推动汽车行业的整体发展。
Data from consultancy BloombergNEF showed that Brazil's oil output growth over the past decade has been entirely driven by pre-salt production.
BloombergNEF咨询公司的数据显示,巴西过去十年的石油产量增长完全由盐前生产推动。
The Allegra World Coffee Portal forecasts China's booming outlet growth will slow to 24 percent in 2024 and 6 percent in 2028.
Allegra World Coffee Portal预测,中国蓬勃发展的咖啡店增长将在2024年放缓至24%,在2028年放缓至6%。
Commenting on the report findings, Allegra Group founder and CEO Jeffrey Young said: "The East Asian coffee shop market is experiencing rapid growth led by phenomenal outlet expansion in China, which has fast become a global coffee industry powerhouse.
Allegra集团创始人兼首席执行官Jeffrey Young在评论报告调查结果时表示:“东亚咖啡店市场正经历着快速增长,中国的门店扩张速度惊人,中国已迅速成为全球咖啡行业的强国。
Domestic coffee shop operators have also expanded overseas to fuel their growth.
国内咖啡店运营商也向海外扩张,以推动其增长。
This is crucial for the rapid development of local brands in China, and the domestic coffee market is expected to continue its growth momentum," said Zhang Yi, chief analyst of iiMedia Research.
这对中国本土品牌的快速发展至关重要,国内咖啡市场有望继续保持增长势头,”iiMedia Research首席分析师张毅表示。
German retailer Aldi is looking to secure steady growth in the China market by rolling out localized products and various private labels to meet the needs of Chinese consumers, a senior executive of the company said recently.
德国零售商阿尔迪的一位高管最近表示,该公司希望通过推出本地化产品和各种自有品牌来满足中国消费者的需求,从而确保在中国市场的稳定增长。
Regarding organic growth, the retailer is planning to open stores in the coming year.
关于有机增长,该零售商计划在未来一年开设门店。
Editor's note: The Chinese economy has maintained growth and resilience in 2023, as the country expands high-level opening-up and emphasizes high-quality development.
编者按:随着中国扩大高水平对外开放,强调高质量发展,2023年中国经济保持了增长和韧性。
This is of course no quick fix, but will be crucial to safeguard coming decades of healthy growth in China.
这当然不是权宜之计,但对保障中国未来几十年的健康增长至关重要。
Hilton's upscale brands, Waldorf Astoria and Conrad Hotels and Resorts, continued to see significant growth with new openings in major cities such as Shanghai, Suzhou in Jiangsu, and Hainan province's Haikou.
希尔顿旗下的高档品牌华尔道夫-阿斯托里亚和康拉德酒店及度假村继续大幅增长,在上海、江苏苏州和海南省海口等主要城市开设了新酒店。
Hilton's rapid growth in China has been driven by a mix of operating models ranging from managed, franchised and master license agreements, fueling the expansion of Hilton Garden Inn, Hampton and Home2 Suites.
希尔顿在中国的快速增长得益于管理、特许经营和主许可协议等多种运营模式,推动了希尔顿花园酒店、汉普顿酒店和Home2 Suites的扩张。
Young Chinese consumers seeking budget-friendly purchases drive salesChina's secondhand goods transaction market is poised to see speedy growth in the coming years as young consumers nationwide trend toward lifestyles more environmentally friendly and are increasingly keen on buying more budget-friendly goods via secondhand trading platforms, experts said.
专家表示,寻求经济实惠购买的中国年轻消费者推动了销售。随着全国年轻消费者的生活方式越来越环保,越来越热衷于通过二手交易平台购买更经济实惠的商品,中国二手商品交易市场在未来几年将快速增长。
Mo Daiqing, a senior analyst at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy, said the country's secondhand goods market, which is still at a nascent stage, has huge growth potential and the penetration rate of online recycling and trading platforms is still relatively low.
国内咨询公司互联网经济研究所的高级分析师莫代青表示,中国的二手商品市场仍处于初级阶段,具有巨大的增长潜力,在线回收和交易平台的渗透率仍然相对较低。
"The booming sharing economy and changing consumption habits and concepts that are greener and more sustainable have stimulated massive growth of the secondhand economy," Mo said.
莫说:“蓬勃发展的共享经济,以及更环保、更可持续的消费习惯和观念的改变,刺激了二手经济的大规模增长。”。
Huawei's efforts for new growth engines in the face of prolonged restrictions imposed by the United States have progressed further with its sustained push for the burgeoning new energy vehicle sector, experts said.
专家表示,面对美国长期实施的限制,华为为寻找新的增长引擎所做的努力随着其对新兴新能源汽车行业的持续推动而取得了进一步进展。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
The Lego Group, one of the world's best-known toymakers, is expanding its presence in emerging cities in Northwest China by opening more stores that prioritize immersive play experiences for kids, which is expected to drive further growth while enhancing digital efforts to better connect with its increasing member base in the country.
乐高集团是世界上最知名的玩具制造商之一,它正在中国西北部的新兴城市扩大业务,开设更多的商店,优先为儿童提供沉浸式游戏体验,预计这将推动进一步的增长,同时加强数字化努力,更好地与中国日益增长的会员群建立联系。
This year marks the tenth anniversary of the Belt and Road Initiative first being proposed, which has now become a global public platform where China and other countries and regions involved can expand opening-up and promote global economic growth.
今年是“一带一路”倡议倡议提出十周年,该倡议已成为中国和其他国家和地区扩大开放、促进全球经济增长的全球公共平台。
Actually, in China, there have been some cases of advanced intelligent environmental protection solutions and services in building materials engineering successfully "going global", which means that effective transformation of the building materials industry into an environmentally friendly sector can be a path leading to growth.
事实上,在中国,已经有一些先进的建材工程智能环保解决方案和服务成功“走出去”的案例,这意味着建材行业向环保行业的有效转型可以成为一条增长之路。
"At the University of Queensland in Australia, Robert Henry, professor of innovation in agriculture, and his team are using gene sequencing technology from BGI Group to conduct species cultivation research on macadamia nuts, also known as "Australian nuts", to shorten crop growth time and increase yield.
“在澳大利亚昆士兰大学,农业创新教授Robert Henry和他的团队正在利用华大基因集团的基因测序技术,对澳大利亚坚果(也称为“澳大利亚坚果”)进行物种培育研究,以缩短作物生长时间,提高产量。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one such private tech company in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投入,更加专注于专业领域,星恒正是吴城的一家这样的私营科技公司,创新驱动的增长已成为企业的共识。
As the growing momentum in R&D is expected to become a new engine for high-quality growth, the nation will further advance the development of elite small and medium-sized enterprises that specialize in niche markets, boast cutting-edge technologies and show great potential, according to the tone-setting Central Economic Work Conference, which was held earlier this month.
根据本月早些时候召开的中央经济工作会议,随着研发的增长势头有望成为高质量增长的新引擎,国家将进一步推动发展专注于利基市场、拥有尖端技术并显示出巨大潜力的精英中小企业。
By consistently increasing investment in R&D and being more focused on specialized arenas, Xingheng is just one among such private tech firms in Wucheng, where innovation-driven growth has become a consensus among enterprises.
通过不断增加研发投资,更加专注于专业领域,星恒只是吴城的民营科技公司之一,在吴城,创新驱动的增长已成为企业的共识。
As the growing momentum in R&D is expected to become a new engine for high-quality growth, the nation will further advance the development of elite small and medium-sized enterprises that specialize in niche markets, boast cutting-edge technologies and show great potential, said the tone-setting Central Economic Work Conference held earlier this month.
本月早些时候召开的中央经济工作会议定调称,随着研发的增长势头有望成为高质量增长的新引擎,国家将进一步推动发展专注于利基市场、拥有尖端技术并显示出巨大潜力的精英中小企业。
The delivery of the new B787 aircraft also indicates Shanghai-based Juneyao Airlines' goal to revitalize its growth in the international market, it said.
该公司表示,新B787飞机的交付也表明了总部位于上海的吉祥航空重振其在国际市场增长的目标。
It will help provide sufficient capacity guarantee for the growth of our international long-haul routes," said Wang Junjin, president of Juneyao Airlines.
吉祥航空总裁王均金表示:“这将有助于为我们国际长途航线的增长提供充足的运力保障。
John Williams, managing director of International SOS (China), highlighted the significant growth in the overseas market demand from Chinese clients, particularly those involved in the Belt and Road Initiative in the past decade.
国际SOS(中国)董事总经理John Williams强调,中国客户的海外市场需求显著增长,尤其是过去十年参与“一带一路”倡议倡议的客户。
For sustained business growth, livestreaming-based e-commerce companies must embrace a business model that is "product-driven" rather than "star-oriented".
为了实现持续的业务增长,基于直播的电子商务公司必须采用“产品驱动”而非“明星导向”的商业模式。
With the domestic cosmetics market seen on a growth track, multinational players are looking to expand their footprint in the second-largest economy and continue to tap the local consumption potential.
随着国内化妆品市场步入增长轨道,跨国公司正寻求扩大其在第二大经济体的足迹,并继续挖掘当地消费潜力。
For Mary Kay Inc, a United States-based beauty major that has been in China for almost three decades, China is not only a market to dig for growth, but is also a key platform to mull a bigger market presence globally.
对于在中国经营了近三十年的美国美容专业企业玫琳凯公司来说,中国不仅是一个需要挖掘增长的市场,也是一个考虑在全球扩大市场份额的关键平台。
The executive's bullish view is in line with the growth prospects of China's cosmetics market.
这位高管的乐观观点符合中国化妆品市场的增长前景。
For instance, online shopping platforms including Shopee and Lazada have become the key distribution channels for the growth of Pop Mart products in Southeast Asia.
例如,包括Shopee和Lazada在内的在线购物平台已成为Pop-Mart产品在东南亚增长的主要分销渠道。
Udemy, a United States online skill learning platform, offers an extra vote of confidence for its business outlook in China for 2024, thanks to a sound growth in the market here and the country's dynamic landscape, said its top executive.
美国在线技能学习平台Udemy的高管表示,得益于中国市场的健康增长和中国充满活力的环境,该平台为其2024年在中国的业务前景投下了额外的信心票。
Despite a challenging macroeconomic environment, he said that the company has maintained a "sound growth" here in the Chinese market over the past year and highlighted that the US company has developed an improved understanding of the Chinese market.
尽管宏观经济环境充满挑战,但他表示,过去一年,该公司在中国市场保持了“稳健增长”,并强调这家美国公司对中国市场的了解有所提高。
"The remarks came as the US company inked a partnership with Chinese online job offering platform 51job earlier this year, which marked a milestone for its growth in the Chinese education market.
今年早些时候,这家美国公司与中国在线招聘平台前程无忧签署了合作协议,这标志着其在中国教育市场的增长具有里程碑意义。
On the other hand, Qiu said that Udemy can help to support and bring the most efficient, best educational product for clients of 51job to help their business growth.
另一方面,邱表示,Udemy可以为前程无忧的客户提供最高效、最好的教育产品,帮助他们的业务增长。
Lu Zhan, secretary-general of the Beijing Reignwood Culture Foundation, which is dedicated to promoting cultural and educational programs, said that the foundation has developed its unique cultural brands amid China's economic growth.
致力于推动文化和教育项目的北京瑞华文化基金会秘书长陆湛表示,随着中国经济的增长,该基金会已经发展出了自己独特的文化品牌。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
"With many Chinese companies deploying resources and investing in manufacturing facilities in Southeast Asia to support the tangible growth of the Belt and Road Initiative, they have asked us to provide more customized services to ensure the operations of their supply chains in the region," said Johnny Chou, chairman and CEO of the Hangzhou, Zhejiang province-based company.
这家总部位于浙江省杭州市的公司的董事长兼首席执行官Johnny Chou表示:“随着许多中国公司在东南亚部署资源并投资制造设施,以支持“一带一路”倡议倡议的切实发展,他们要求我们提供更多定制服务,以确保其供应链在该地区的运营。”。
Artificial intelligence and machine learning are expected to further facilitate real-time cyber protection and lead future growth of the cybersecurity industry, said Simon Green, president of Palo Alto Networks, Japan and Asia-Pacific.
Palo Alto Networks、日本和亚太地区总裁Simon Green表示,人工智能和机器学习有望进一步促进实时网络保护,并引领网络安全行业的未来发展。
"Palo Alto Networks is also seeking close partnerships with local software as a service companies and cloud service providers to boost cooperative growth, said Adrian Chan, vice-president of Palo Alto Networks, Greater China.
Palo Alto Networks大中华区副总裁Adrian Chan表示:“Palo AltoNetworks还寻求与当地软件即服务公司和云服务提供商建立密切合作伙伴关系,以促进合作增长。
By the end of the third quarter, global sales on Amazon reached $554.1 billion, with Chinese sellers' business continuing to maintain steady growth, Tai said.
Tai表示,截至第三季度末,亚马逊的全球销售额达到5541亿美元,中国卖家的业务继续保持稳定增长。
Citing a recent survey indicating nearly two-thirds of Chinese sellers have shown their confidence about business growth in the future, Tai said cross-border e-commerce has played an important role in global economic recovery.
戴援引最近的一项调查显示,近三分之二的中国卖家对未来的业务增长表现出了信心。他表示,跨境电子商务在全球经济复苏中发挥了重要作用。
"We will work closely with Chinese sellers to embark on a new path of high-quality development as cross-border e-commerce has increasingly become a new growth driver for China's foreign trade," she said.
她说:“随着跨境电子商务日益成为中国外贸的新增长动力,我们将与中国卖家密切合作,走上高质量发展的新道路。”。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
Chinese sellers not only bring more innovative products but also offer more concentrated and scalable supply chain advantages, as well as a more vibrant atmosphere for innovation and growth, Tai said.
戴说,中国卖家不仅带来了更多的创新产品,还提供了更集中和可扩展的供应链优势,以及更活跃的创新和增长氛围。
Data from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs shows that the comprehensive mechanization rate of crop cultivation in China has reached 72 percent, with over 20 million tractors in the country and a strong growth in medium and large tractors.
农业农村部的数据显示,我国农作物种植综合机械化率达到72%,拖拉机保有量超过2000万台,中大型拖拉机增长强劲。