The wheelchair ramp allows disabled individuals to access the building easily.
这个轮椅坡道使得残疾人士能轻松进入大楼。
She carefully navigated the steep incline of the parking lot ramp.
她小心翼翼地驶过停车场陡峭的坡道。
The construction workers were installing a new pedestrian ramp at the entrance.
工人们正在入口处安装一个新的行人坡道。
The ramp was designed with a gentle gradient for better mobility.
这个坡道设计得坡度适中,便于移动。
The fire department had to use a ladder truck to reach the roof, as there was no fire escape ramp.
消防部门不得不使用云梯车到达屋顶,因为没有消防逃生坡道。
The airport provided accessible
ramps for passengers with strollers or luggage.
机场为携带婴儿车或行李的乘客提供了无障碍坡道。
The skateboarder executed a perfect ollie off the ramp and landed smoothly.
那个滑板手在坡道上完美地完成了飞跃,并顺利落地。
The ramp at the amusement park connects the main area to the roller coaster platform.
游乐场的坡道连接了主要区域和过山车平台。
The architect incorporated a sloping ramp into the design of the modern art museum.
建筑师在现代艺术博物馆的设计中融入了一个斜坡式的坡道。
After the rainstorm, the road near the river was flooded, creating a makeshift ramp for cars to cross.
下雨后,河边的道路被水淹没,形成了一条临时的车辆通行坡道。
Enterprises involved should ramp up green efforts in areas including design, products, services and investment, and step up carbon reduction along the whole production process.
相关企业应在设计、产品、服务和投资等领域加大绿色力度,并在整个生产过程中加大碳减排力度。
Chen added that once garments gain popularity on the platform, factories can promptly ramp up production for restocking, efficiently transforming demand into products within a short time frame.
陈补充说,一旦服装在平台上流行起来,工厂就可以迅速增加生产以补充库存,在短时间内有效地将需求转化为产品。
Comvita, a New Zealand-based producer of Manuka honey, will ramp up efforts to tap into Chinese customers' rising preference for natural products, buoyed by the country's robust recovery in consumer spending, its top executive said.
总部位于新西兰的麦卢卡蜂蜜生产商康维塔公司高管表示,受中国消费者支出强劲复苏的提振,该公司将加大力度,利用中国消费者对天然产品日益增长的偏好。
Major agro-product merchant to ramp up R&D investment in local supply chainChina's vast consumer market, with increased demand for high-quality, diversified and nutritious products, as well as emerging new business models, are extremely important and present huge opportunities for Louis Dreyfus Co, its top executive said.
Louis Dreyfus公司首席执行官表示,主要农产品贸易商将加大对当地供应链的研发投资中国庞大的消费市场,对高质量、多样化和营养丰富的产品的需求增加,以及新兴的新商业模式,都极为重要,并为其提供了巨大的机遇。
Major SOEs pave way for high-quality development, ramp up infrastructure building to lift economy, livelihoodsChina recently decided to issue 1 trillion yuan ($136.6 billion) in the fourth quarter in special treasury bonds to support its monumental efforts to bolster infrastructure considered key to livelihoods and to fortify resilience against natural disasters.
主要国有企业为高质量发展铺平道路,加强基础设施建设,提升经济和生活水平。中国最近决定在第四季度发行1万亿元人民币(1366亿美元)的特别国债,以支持其大力支持被视为生计关键的基础设施建设和增强抵御自然灾害的能力。
Executives of foreign businesses have reaffirmed their resolve to ramp up investment in China, following the country's decision to remove all restrictions on foreign investment in the manufacturing sector.
在中国决定取消对外国投资制造业的所有限制后,外国企业高管重申了增加在中国投资的决心。
Seeing rising growth opportunities in China's high-quality economic development, green transformation and continuous consumption improvement, Hung said the company will ramp up efforts to cater to Chinese consumers' rising needs for high-quality copy paper and high-value products such as tissue paper.
洪表示,随着中国经济高质量发展、绿色转型和消费持续改善,公司将加大力度满足中国消费者对高质量复印纸和纸巾等高价值产品日益增长的需求。
It continues to ramp up its commitment in China as it strives towards its ambition to operate 9,000 stores across 300 Chinese cities by 2025 and invest over $450 million.
该公司继续加大在中国的承诺,努力实现到2025年在中国300个城市运营9000家门店并投资超过4.5亿美元的目标。
Pan said Chinese AI companies should pool more resources into improving computing power, algorithms and quality of data, and ramp up investment in basic scientific research to gain a competitive edge in the global AI chatbot race.
潘表示,中国的人工智能公司应该集中更多的资源来提高计算能力、算法和数据质量,并加大对基础科学研究的投资,以在全球人工智能聊天机器人竞赛中获得竞争优势。
Chinese short-video platform Kuaishou announced on Thursday it will ramp up investments to provide data flow support for more than 7 million premium content creators in the next year, and help its creators obtain over 100 billion yuan ($13.8 billion) in income.
中国短视频平台快手周四宣布,明年将加大投资,为700多万优质内容创作者提供数据流支持,并帮助其创作者获得超过1000亿元人民币(138亿美元)的收入。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419