batteries 

69708
单词释义
n.电池,一系列,一批,一群,排炮
battery的复数
其他怎么记补充/纠错
联想记忆ba(八)t(天)te(特)ry(容易) → 电池用八天特别容易 → battery n.电池 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:battery复数:batteries
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
battery / buttery / jittery / lottery / pottery
battery n.电池(组);排炮;一套(系列);殴打罪
butter …………
词组和短语补充/纠错
a battery of 一组
rechargeable battery 可充电电池
solar battery 太阳能电池
recharge batteries 给电池充电
battery charger 电池充电器
cell battery 电池组
primary battery 一次电池
dry battery 干电池
battery container 电池容器
storage battery 蓄电池
battery life 电池寿命
recharge my batteries 给我的电池充电
recharge the battery 给电池充电
battery compartment 蓄电池室
car battery 汽车蓄电池
low battery 电池电量不足
单词例句
I need a battery.
我需要一个电池。
A battery-powered world comes with its own risks, too.
电池供电的世界也有其自身的风险。
I top up the battery every week.
我每周都给电池充电。
He forgot to charge the battery.
他忘记给电池充电了。
BAK Battery has announced the mass production of its N21700CH-58E high-capacity battery, through which it hopes to expand in the small-size power-battery market despite potential excess capacity risks.
BAK电池宣布大规模生产N21700CH-58E大容量电池,尽管存在潜在的产能过剩风险,但希望通过该产品在小型动力电池市场扩张。
Coming right after an earlier announcement of the mass production of its 21700-5.5Ah battery cell, the latest production plan serves as another challenge to the already ample battery market supply.
就在早些时候宣布大规模生产21700-5.5Ah电池之后,最新的生产计划是对本已充足的电池市场供应的又一次挑战。
Passing harsh tests such as over-charging, over-discharging, short-circuiting, dropping, heating, vibration, and extrusion, the battery should work in diverse scenarios that require high battery capacity, including electric scooters, robot vacuums, smart speakers, robots, and other smart appliances.
通过过充电、过放电、短路、跌落、加热、振动和挤压等苛刻测试,电池应能在需要高电池容量的各种场景中工作,包括电动滑板车、机器人吸尘器、智能扬声器、机器人和其他智能电器。
By steadily investing innovation and R&D in four key materials – cathode, anode, separator, and electrolyte – and structural design, the 21700 battery series features high energy density, long cycle lifetime, high C-rate, fast charging, strong temperature adaptability, and high safety level, the company said, and has earned it a leading position in its field.
该公司表示,通过在阴极、阳极、隔膜和电解质四种关键材料以及结构设计方面稳步投资创新和研发,21700电池系列具有高能量密度、长循环寿命、高C率、快速充电、强温度适应性和高安全水平,并为其赢得了该领域的领先地位。
Covering an area equivalent to five and a half soccer fields, the power station has achieved the one-stop integration of multiple lithium battery energy storage technology routes for the first time in China.
该电站占地面积相当于五个半足球场,在国内首次实现了多条锂电池储能技术路线的一站式集成。
Efforts will also be made to enhance upstream resource acquisition capabilities in the battery raw materials sector, it said.
该公司表示,还将努力提高电池原材料行业的上游资源获取能力。
Considering the rapid depletion of electric vehicle batteries in cold weather, to ensure that car owners on the mountain could charge their vehicles, State Power staff members have also inspected and performed maintenance on the public charging stations to prevent any possible risks.
考虑到电动汽车电池在寒冷天气下会迅速耗尽,为了确保山上的车主能够为车辆充电,国家电力公司的工作人员还对公共充电站进行了检查和维护,以防止任何可能的风险。
One of them is Contemporary Amperex Technology Co, which manufactures electric vehicle batteries in Ningde, Fujian province.
其中之一是现代安培技术公司,该公司在福建省宁德市生产电动汽车电池。
BAK Battery announced recently the mass production of its 21700-5.5Ah high-energy density battery cells, representing another milestone for the production of Chinese-made 21700 battery cells.
BAK电池最近宣布大规模生产21700-5.5Ah高能量密度电池,这是中国制造21700电池生产的又一个里程碑。
In the past two years, 21700 battery cells have gained widespread recognition in the small power battery market due to their high energy density and cost advantage compared with traditional 18650 cells.
在过去的两年里,与传统的18650节电池相比,21700节电池具有高能量密度和成本优势,在小功率电池市场上获得了广泛的认可。
The designed capacity of 21700 battery cells has always been growing with their commercial applications expanding.
21700个电池单元的设计容量一直在增长,其商业应用不断扩大。
After years of R&D efforts, BAK Battery has developed a slew of small power cylindrical battery products.
经过多年的研发努力,BAK电池已经开发出一系列小功率圆柱电池产品。
These batteries can be adapted for various applications in professional and industrial tools, high-speed electric motorcycles, high-power vacuum cleaners, portable energy storage, robotic vacuum cleaners, etc.
这些电池可适用于专业和工业工具、高速电动摩托车、大功率吸尘器、便携式储能器、机器人吸尘器等的各种应用。
BAK Battery is also planning for higher-capacity battery cells such as the 21700-5.8Ah and 21700-6.0Ah.
BAK电池还计划开发更高容量的电池,如21700-5.8Ah和21700-6.0Ah。
Through continuous innovation investment, the company aims to further improve the performance of Chinese-made small-power lithium batteries.
通过持续的创新投资,该公司旨在进一步提高中国制造的小功率锂电池的性能。
Chinese battery maker Contemporary Amperex Technology Co Ltd hit back at the US utility firm Duke Energy's move to disconnect its batteries, saying that accusations about its batteries posing a potential security threat "are false and misleading".
中国电池制造商当代安培技术有限公司对美国公用事业公司杜克能源断开电池的举动进行了反击,称有关其电池构成潜在安全威胁的指控“是虚假和误导性的”。
The move came as Duke said earlier this week that it has disconnected CATL's batteries at a US Marine base camp following pressure from lawmakers fearing the so-called national security threats.
此举发生之际,杜克大学本周早些时候表示,在担心所谓国家安全威胁的立法者施加压力后,已断开CATL在美国海军陆战队大本营的电池。
While denying the accusations, CATL, the world's largest maker of electric vehicle batteries, emphasized that its products have passed rigorous safety and security reviews, including reviews by US authorities and businesses.
全球最大的电动汽车电池制造商CATL否认了这些指控,但强调其产品已通过严格的安全和安保审查,包括美国当局和企业的审查。
China now plays a critical role in a range of emerging technologies, including batteries, EVs, and renewable energy," he said.
中国现在在一系列新兴技术中发挥着关键作用,包括电池、电动汽车和可再生能源,”他说。
Priced at 4,399 yuan ($615.7), the phone, which is only 8.9 mm thick, is powered by Qualcomm's Snapdragon 8 Gen 3 chipset and a battery with a 6500 mAh capacity.
这款手机只有8.9毫米厚,售价4399元(615.7美元),由高通公司的Snapdragon 8 Gen 3芯片组和6500毫安时的电池供电。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest maker of electric vehicle batteries, said it will accelerate its overseas expansion by building its fourth plant in Europe.
全球最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司表示,将通过在欧洲建造第四家工厂来加快海外扩张。
"CATL already boasts a global footprint which is set to expand further with the company announcing on Tuesday it will build an EV battery plant with Amsterdam-based Stellantis NV for low-cost EVs in Europe, Zhang said.
张说:“CATL已经拥有全球足迹,并将进一步扩大,该公司周二宣布,将与总部位于阿姆斯特丹的Stellantis NV在欧洲建造一座电动汽车电池厂,用于低成本电动汽车。”。
On Tuesday, CATL and Stellantis announced a preliminary agreement for the supply of LFP, or lithium iron phosphate, battery cells and modules for the automaker's EV production in Europe.
周二,CATL和Stellantis宣布了一项初步协议,为该汽车制造商在欧洲的电动汽车生产供应LFP(磷酸铁锂)电池和模块。
Compared with the current nickel manganese cobalt batteries, LFP batteries are cheaper to produce and more affordable.
与目前的镍锰钴电池相比,LFP电池生产成本更低,价格更实惠。
CATL is critical to Stellantis' long-term strategy for LFP battery chemistry, to protect freedom of mobility of the European middle-income people, said Carlos Tavares, its CEO, adding the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
CATL首席执行官Carlos Tavares表示,CATL对Stellantis LFP电池化学的长期战略至关重要,以保护欧洲中等收入人群的行动自由。他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
According to a research report from Counterpoint, CATL leads the EV battery market, with BYD and LG Energy Solutions trailing by some distance.
根据Counterpoint的一份研究报告,CATL在电动汽车电池市场领先,比亚迪和LG能源解决方案落后一段距离。
These top three battery makers collectively accounted for nearly two-thirds of the market in the first half of this year.
今年上半年,这三大电池制造商合计占据了近三分之二的市场份额。
"With Stellantis' expertise in car manufacturing and CATL's advanced battery technology, we believe the partnership will be a decisive step on both parties' journey toward carbon neutrality goals," said Robin Zeng Yuqun, founder and chairman of CATL.
CATL创始人兼董事长Robin Zeng Yuqun表示:“凭借Stellantis在汽车制造方面的专业知识和CATL先进的电池技术,我们相信此次合作将是双方朝着碳中和目标迈进的决定性一步。”。
Wang Jing, a research supervisor for high-end manufacturing at Shanghai Chaos Investment Group Co Ltd, said in an earlier interview that with an anticipated boom in NEV sales globally in the coming years, Chinese mainstream battery manufacturers will take steps in going global and strive to get closer to leading foreign automakers.
上海混沌投资集团有限公司高端制造业研究主管王静在早些时候的采访中表示,随着未来几年全球新能源汽车销量的预期繁荣,中国主流电池制造商将采取措施走向全球,努力接近领先的外国汽车制造商。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd plans to set up a factory with Stellantis NV for low-cost electric vehicles in Europe, as the Chinese battery giant continues to beef up its overseas presence.
当代安培技术有限公司计划与Stellantis NV在欧洲建立一家生产低成本电动汽车的工厂,这家中国电池巨头将继续加强其海外业务。
On Tuesday, the two companies announced a preliminary agreement for the supply of LFP, or lithium iron phosphate, battery cells and modules for the automaker's EV production in Europe.
周二,两家公司宣布了一项初步协议,为该汽车制造商在欧洲的电动汽车生产供应LFP(磷酸铁锂)电池和模块。
"CATL on LFP battery chemistry is another ingredient in our long-term strategy to protect freedom of mobility for the European middle class," said Stellantis CEO Carlos Tavares, adding that the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
Stellantis首席执行官Carlos Tavares表示:“CATL on LFP电池化学是我们保护欧洲中产阶级行动自由的长期战略的另一个组成部分。”他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
China's production of clean energy equipment such as wind power and photovoltaic power generation also ranks first in the world, and it accounts for over 70 percent of the global production of polycrystalline silicon, silicon wafers, batteries, and components.
中国的风能、光伏发电等清洁能源设备产量也位居世界第一,占全球多晶硅、硅片、电池和组件产量的70%以上。
"This year's CIIE is centered around themes such as industrial upgrading, economic sustainability and digital innovation, all closely aligned with ADI's areas of focus, such as our motor control solutions in industrial automation and our battery management systems in the electric vehicle sector," Zhao said.
赵表示:“今年的进博会围绕产业升级、经济可持续性和数字创新等主题展开,所有这些都与ADI的重点领域紧密一致,如我们在工业自动化领域的电机控制解决方案和电动汽车领域的电池管理系统。”。
Apart from vehicle-mounted batteries, Panasonic provides 35 kinds of auto parts.
除了车载电池,松下还提供35种汽车零部件。
The company has invested in several new projects in Xi'an, Shaanxi province and Tianjin, including multilayer ceramic capacitors, which serve as key components of electronic equipment, new energy vehicle batteries and semiconductors.
该公司在西安、陕西和天津投资了多个新项目,包括多层陶瓷电容器,作为电子设备、新能源汽车电池和半导体的关键部件。
BAK Battery showcased its product lineup at the event, including big cylindrical batteries, small power batteries, energy storage batteries and semi-solid polymer batteries.
BAK电池在活动中展示了其产品阵容,包括大圆柱电池、小功率电池、储能电池和半固态聚合物电池。
With a full range of products, the firm aimed to provide comprehensive solutions across various scenarios and bridge lithium batteries with a smarter and better life.
凭借全方位的产品,该公司旨在为各种场景提供全面的解决方案,并为锂电池提供更智能、更美好的生活。
Since BAK Battery's big cylindrical battery series was first launched, it has attracted attention from both the industry and the general public.
自BAK电池的大圆柱电池系列首次推出以来,它引起了业界和公众的关注。
As the performance and application progress of the big cylindrical batteries meet expectations, the company is preparing for mass production.
由于大圆柱电池的性能和应用进展符合预期,该公司正在为大规模生产做准备。
Currently, BAK Battery's small power batteries, including series 18650 and series 21700, have become widely recognized by renowned customers both at home and abroad, such as ECOVACS, Xiaomi, TTI, Midea, Meituan, Hellobike and so on.
目前,BAK电池的小功率电池,包括18650系列和21700系列,已得到ECOVACS、小米、TTI、美的、美团、Hellobike等国内外知名客户的广泛认可。
To make further breakthroughs, BAK Battery is leveraging its full-tab technology used in big cylindrical batteries to enhance its small power cylindrical battery series, comprehensively improving the performance of small power batteries and empowering consumer-end products.
为了取得进一步突破,BAK电池正在利用其用于大圆柱电池的全标签技术来增强其小功率圆柱电池系列,全面提高小功率电池的性能,为消费终端产品赋能。
Established in 2001 in Shenzhen, BAK’s products include power, digital and energy storage battery cells, battery packs and battery solutions.
BAK于2001年在深圳成立,产品包括电源、数字和储能电池、电池组和电池解决方案。
While focusing on its cylindrical battery series, BAK Battery has developed a number of technical systems specific to polymer lithium-ion cells, including the high-safety lithium-iron system, the wide-temperature-range mature chemical system, the high-rate small polymer cell system and the high-rate multi-tab laminated cell system.
在专注于圆柱形电池系列的同时,BAK电池开发了一系列聚合物锂离子电池专用的技术系统,包括高安全性锂铁系统、宽温度范围的成熟化学系统、高速率小型聚合物电池系统和高速率多片叠层电池系统。
These battery series feature high safety, fast charging, long life cycles, strong operating temperature adaptability and various specifications.
这些电池系列具有安全性高、充电快、寿命长、工作温度适应性强、规格多样等特点。
This means the batteries can be applied in scenarios like sports wristbands, Bluetooth headphones, handheld printers, drones and so on.
这意味着电池可以应用于运动腕带、蓝牙耳机、手持打印机、无人机等场景。
Notably, the batteries displayed by BAK Battery at 2023 Tech G have been optimized by leveraging in-situ interface solidification technology to reduce the quantity of liquid electrolytes and improve the safety and energy density of the batteries.
值得注意的是,BAK Battery在2023 Tech G上展示的电池已经通过利用原位界面固化技术进行了优化,以减少液体电解质的数量,提高电池的安全性和能量密度。
Such batteries will soon be used in explosion-proof mobile phones and tablets, professional and consumer drones, two-wheeled vehicles and a wide range of other consumer electronics.
这种电池很快将用于防爆手机和平板电脑、专业和消费无人机、两轮车和各种其他消费电子产品。
Shenzhen BAK Power Battery Co Ltd unveiled its first semi-solid lithium battery series, featuring high energy density and long cycle life, according to the battery maker's latest press release.
根据深圳市百克动力电池有限公司的最新新闻稿,该公司推出了首款半固态锂电池系列,具有高能量密度和长循环寿命。
Solid-state batteries can be categorized into semi-solid, quasi-solid and all-solid types.
固态电池可分为半固态、准固态和全固态。
According to BAK Battery, the company's semi-solid batteries will soon be applied in explosion-proof mobile communication devices, as they have been proofed through rigorous tests to not leak electricity in case of short circuits, or ignite when punctured by sharp objects.
BAK Battery表示,该公司的半固态电池很快将应用于防爆移动通信设备,因为它们经过严格的测试,在短路时不会漏电,或被尖锐物体刺穿时不会点燃。
Relying on the accumulated R&D of high-nickel cathodes, high-silicon anodes and electrolyte additives, BAK has established a material matching system with an energy density ranging from 290-360Wh/kg, said Liu Zhibo, vice-president of BAK Battery.
BAK电池副总裁刘志波表示,凭借高镍阴极、高硅阳极和电解质添加剂的积累研发,BAK已经建立了能量密度在290-360Wh/kg之间的材料匹配系统。
The company has developed electrolytes for semi-solid batteries and in-situ solidification technology.
该公司开发了用于半固态电池的电解质和原位固化技术。
As BAK Battery's semi-solid batteries continue to evolve, their applications will extend to various fields, including professional and consumer-level drones, two-wheeled vehicles, new energy vehicles, energy storage and so on, according to Liu.
刘表示,随着BAK电池半固态电池的不断发展,其应用将扩展到各个领域,包括专业和消费级无人机、两轮车、新能源汽车、储能等。
Established in 2001 in Shenzhen, BAK Battery's traditional products include power, digital and energy storage battery cells, battery packs and battery solutions.
BAK电池于2001年在深圳成立,其传统产品包括动力、数字和储能电池、电池组和电池解决方案。
The launch of BAK Battery's semi-solid batteries is expected to not only lay a foundation for continuous technical breakthroughs and the transition to quasi-solid-state and all-solid-state battery production, but also broaden the applications of solid-state batteries.
BAK电池半固态电池的推出,不仅有望为持续的技术突破和向准固态和全固态电池生产过渡奠定基础,还有望拓宽固态电池的应用。
Such batteries aim to serve as an important force to propel China's solid-state battery technology and market development, and promote the collaborative growth of the industrial chain.
这种电池旨在成为推动中国固态电池技术和市场发展的重要力量,促进产业链的协同增长。
Driven by strong market demand and many countries' green transformation campaigns, Sinyuan may see 15 percent year-on-year growth this year in sales of its core products — sealing elements — and much higher growth of its new energy business which includes fuel cells and redox flow batteries.
在强劲的市场需求和许多国家的绿色转型运动的推动下,新源今年的核心产品密封元件的销售额可能同比增长15%,包括燃料电池和氧化还原液流电池在内的新能源业务的增长率也会高得多。
Sinyuan, as a specialized and sophisticated company producing novel products in Zhejiang, has also ventured into the redox flow battery market.
新源作为浙江一家专业化、精细化的新型产品生产企业,也涉足氧化还原液流电池市场。
In this high-potential market, the company has swiftly established a presence, becoming a supplier of bipolar plates to major domestic and international liquid flow battery manufacturers.
在这个潜力巨大的市场上,该公司迅速建立了业务,成为国内外主要液流电池制造商的双极板供应商。
This is a 'clean electron' route, where oil and gas companies investing in electric charging and battery swapping have a natural advantage in asset management, operations, and combining retail and advertising businesses.
这是一条“清洁电子”路线,投资充电和电池交换的石油和天然气公司在资产管理、运营以及零售和广告业务的结合方面具有天然优势。
The Chengdu, Sichuan province-based firm also revealed plans to build two new plants to make high-efficiency solar batteries in Leshan for 20 billion yuan.
这家总部位于四川成都的公司还透露,计划斥资200亿元在乐山新建两座生产高效太阳能电池的工厂。
Gotion High-Tech, a Chinese battery maker, opened its first European assembly line on Saturday, in Gottingen, Germany, where it hopes to make inroads into the continent's huge demand for electric vehicles.
中国电池制造商Gotion High Tech于周六在德国哥廷根开设了其第一条欧洲装配线,希望在那里进军欧洲大陆对电动汽车的巨大需求。
The company's executives, officials from China's Anhui province, where the company's headquarters is located, and the governor of Germany's Lower Saxony region were among guests who witnessed the first battery produced at the factory.
该公司的高管、总部所在地中国安徽省的官员以及德国下萨克森州州长等嘉宾见证了该工厂生产的第一块电池。
The plant, which used to be an auto parts factory run by Bosch, was acquired by Gotion High-Tech in 2021, and converted into a battery factory.
该工厂曾是博世经营的汽车零部件工厂,于2021年被Gotion High Tech收购,并改建为电池工厂。
It is expected to deliver batteries for electric cars and energy storage systems for Gotion High-Tech's clients in Europe starting in October.
预计从10月开始,该公司将为Gotion High Tech在欧洲的客户提供电动汽车电池和储能系统。
Stephan Weil, governor of Lower Saxony, said he appreciated Gotion High-Tech's investment in the region, which is the major automotive industrial hub in Germany, and added that battery products have good prospects in the coming decades, as more people start driving electric vehicles.
下萨克森州州长Stephan Weil表示,他赞赏Gotion High Tech在该地区的投资,该地区是德国主要的汽车工业中心,并补充说,随着越来越多的人开始驾驶电动汽车,电池产品在未来几十年前景良好。
And that applies just as much to the charging infrastructure as to the battery technology.
这同样适用于充电基础设施和电池技术。
"Gotion High-Tech also signed cooperation agreements with five companies on Saturday, including for research and development of battery materials with German company BASF, to do with factory automation with Swiss company ABB, and for an energy storage system, with Ebusco, from the Netherlands.
“Gotion High Tech周六还与五家公司签署了合作协议,包括与德国巴斯夫公司合作研发电池材料,与瑞士ABB公司合作实现工厂自动化,以及与荷兰Ebusco公司合作开发储能系统。
Earlier this month, the company, which is traded on the Shenzhen Stock Exchange with the biggest shareholder being Volkswagen, bought a 25 percent stake in Inobat, a Slovak startup battery maker.
本月早些时候,该公司购买了斯洛伐克初创电池制造商Inobat 25%的股份。该公司在深圳证券交易所上市,最大股东是大众汽车。
He said the company has nearly 20 million self-developed power battery packs and 600 million battery cell usage experience, which are sufficient to support its advantageous position and development position in the energy storage industry in terms of production and research capabilities, experience, and resources.
他表示,该公司拥有近2000万个自主研发的动力电池组和6亿个电池单元的使用经验,足以支撑其在储能行业的生产和研究能力、经验和资源方面的优势地位和发展地位。
The company's Cube series products incorporate a stackable modular battery pack design that can be detached and added in the middle of the unit.
该公司的Cube系列产品采用堆叠式模块化电池组设计,可以拆卸并添加到单元中间。
Each battery module delivers an extra 1 kWh of power, allowing expansion up to 5 kWh.
每个电池模块额外提供1千瓦时的功率,可扩展至5千瓦时。
The 150-seater ship produces zero emissions and is low-noise and pollution-free, according to Tian Ye,who is in charge of the vessel's battery power system.
据负责该船电池动力系统的田野介绍,这艘150座的船零排放、低噪音、无污染。
Pete Lau, chief product officer of Oppo, said the new generation Find N3 Flip is the only small foldable smartphone that can truly serve as the main handset, leading in all aspects of internal screen reliability, battery life, communication capabilities, external screen ecology, shooting and charging
Oppo首席产品官Pete Lau表示,新一代Find N3 Flip是唯一一款真正可以作为主手机的小型可折叠智能手机,在内部屏幕可靠性、电池寿命、通信能力、外部屏幕生态、拍摄和充电等方面都处于领先地位
The company signed a Definitive Cooperation Agreement with Zhejiang Huayou Cobalt Co Ltd and PT Huali Nickel Indonesia on Friday to construct high-pressure acid leaching facilities that target 60,000 tons of nickel and around 5,000 tons of cobalt per annum in mixed hydroxide precipitate products, which can be further processed into electric vehicle batteries.
周五,该公司与浙江华友钴业有限公司和PT华利镍业印度尼西亚有限公司签署了最终合作协议,建设高压酸浸设施,目标是每年在混合氢氧化物沉淀产品中生产60000吨镍和约5000吨钴,这些产品可进一步加工成电动汽车电池。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest electric vehicle battery maker, unveiled a new battery that supports ultra-fast charging on Wednesday, which it claimed to be the world's first 4C super-fast charging lithium iron phosphate, or LFP battery.
周三,世界最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司推出了一款支持超快速充电的新型电池,该公司声称这是世界上第一款4C超快速充电磷酸铁锂(LFP)电池。
C basically refers to the charging multiplier of the battery, and 4C means that the battery can theoretically be fully charged in 15 minutes.
C基本上是指电池的充电倍数,4C是指电池理论上可以在15分钟内充满电。
The breakthrough battery, dubbed as Shenxing, is able to deliver a driving range of 400 kilometers with a 10-minute charge.
这款突破性电池被称为神行,充电10分钟即可续航400公里。
The company said that mass production of the battery is set to begin this year, and it is expected to be installed in electric vehicles by the first quarter of 2024.
该公司表示,该电池将于今年开始大规模生产,预计将于2024年第一季度安装在电动汽车上。
Wu Kai, chief scientist of CATL, said that the future of the EV battery technology must remain steadfastly anchored at the global technology frontier as well as the economic benefits.
CATL首席科学家吴凯表示,电动汽车电池技术的未来必须坚定不移地立足于全球技术前沿和经济效益。
The ambitious growth target came as the Zeiss unit, which mainly serves manufacturers of batteries for new energy vehicles, mulls plans to tap such a rapidly growing sector in the domestic market, said Richard Gaertner, a member of the management board and chief sales and service officer of industrial quality solutions at Zeiss, during an exclusive interview with China Daily last week.
蔡司董事会成员、工业质量解决方案首席销售和服务官Richard Gaertner上周在接受《中国日报》专访时表示,这一雄心勃勃的增长目标出台之际,主要为新能源汽车电池制造商服务的蔡司部门正考虑在国内市场开拓如此快速增长的行业。
Last year, at least 20 percent of our business unit's global share was in China, and it was over 200 million euros ($218.5 million)," said Gaertner, adding that the company provides solutions for NEV battery manufacturers to produce safer products of better quality.
去年,我们业务部门的全球份额至少有20%在中国,超过2亿欧元(2.185亿美元)。
Gaertner explained that the company's solutions can help NEV clients, especially battery manufacturers, detect defects, particles and welding problems, among others inside the batteries throughout the manufacturing process.
Gaertner解释说,该公司的解决方案可以帮助新能源汽车客户,特别是电池制造商,在整个制造过程中检测电池内部的缺陷、颗粒和焊接问题等。
The company also has X-ray machines and microscopes to help battery manufacturers increase production efficiency and improve quality management.
该公司还拥有X光机和显微镜,以帮助电池制造商提高生产效率和改进质量管理。
He said the company has proved together with its Chinese clients that its service helps reduce the cost of batteries while improving their safety and quality.
他说,该公司已经与中国客户一起证明,其服务有助于降低电池成本,同时提高电池的安全性和质量。
China-based global lithium battery manufacturer EVE Energy on Monday held a groundbreaking ceremony for its new manufacturing facility in Kedah, Malaysia, with an initial investment of $422 million.
吉隆坡-总部位于中国的全球锂电池制造商EVE Energy周一在马来西亚吉打举行了新制造厂的奠基仪式,初始投资为4.22亿美元。
In a joint statement, the company and Malaysian Investment Development Authority (MIDA) said that the new manufacturing facility, which will be EVE's 53rd, will focus on the production of cylindrical lithium-ion batteries to support power tools and electric two-wheelers manufacturing in the country and across Southeast Asia.
该公司和马来西亚投资发展局(MIDA)在一份联合声明中表示,新的制造工厂将是EVE的第53家工厂,将专注于生产圆柱形锂离子电池,以支持该国和整个东南亚的电动工具和电动两轮车制造。
EVE Energy Malaysia director Joe Chen said that relying on EVE's domestic advantages and operational experience, the firm will build a cylindrical battery production base in Malaysia to support the production of electric two-wheelers and power tools in Malaysia.
EVE能源马来西亚总监Joe Chen表示,凭借EVE在国内的优势和运营经验,该公司将在马来西亚建立一个圆柱形电池生产基地,以支持在马来西亚生产电动两轮车和电动工具。
"By establishing this cylindrical battery manufacturing plant in Malaysia, we demonstrate our commitment to competitiveness in the international market," she noted.
她指出:“通过在马来西亚建立这家圆柱形电池制造厂,我们展示了我们对国际市场竞争力的承诺。”。
However, problems of new energy dumper trucks still exist, especially in terms of battery life, energy replenishment, loading and reliability.
然而,新能源自卸车仍然存在问题,特别是在电池寿命、能量补充、装载和可靠性方面。
Foxconn unveiled its new business headquarters in Zhengzhou in April, which covers emerging business segments such as EVs, batteries and robotics, and the company will continue to increase investment in building new production lines and factories.
富士康于4月在郑州推出了新的业务总部,涵盖电动汽车、电池和机器人等新兴业务领域,该公司将继续增加对建设新生产线和工厂的投资。
To him, the new-energy vehicles supported by government policies cover a wider range of vehicles than some other countries, which focus merely on battery electric vehicles.
对他来说,政府政策支持的新能源汽车覆盖范围比其他一些国家更广,这些国家只关注电池电动汽车。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest electric vehicle battery maker, has set up an aviation company on Wednesday.
世界最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司周三成立了一家航空公司。
Experts said the move is a big step by the battery giant into the aviation manufacturing sector, and reflected a potential move of developing electric aircraft.
专家表示,此举是这家电池巨头向航空制造业迈出的一大步,反映了开发电动飞机的潜在举措。
In April, CATL announced its cutting-edge condensed battery and said in addition to EVs, such technology will be used in the aviation sector.
今年4月,CATL宣布了其尖端的浓缩电池,并表示除了电动汽车外,这项技术还将用于航空领域。
At present, Geek+ has served over 700 industry leaders in over 40 countries and regions worldwide, covering retail, apparel, pharmaceuticals, automotive, lithium batteries, photovoltaics and electronics.
目前,Geek+已为全球40多个国家和地区的700多位行业领袖提供服务,涵盖零售、服装、制药、汽车、锂电池、光伏和电子。
Inner Mongolia, a major coal producer in the country, has of late been stepping up renewable energy development, including hydrogen, electric vehicle charging and battery swapping infrastructure construction, as well as the solar and wind power business, said Wang Lixia, chairwoman of the autonomous region.
自治区主席王丽霞表示,内蒙古是中国主要的煤炭生产国,最近一直在加紧可再生能源开发,包括氢能、电动汽车充电和电池交换基础设施建设,以及太阳能和风能业务。
The region has so far come up with 38 photovoltaic power stations and 26 EV charging and battery swapping stations, generating 1.39 million kilowatt-hours of photovoltaic power, equivalent to reducing carbon emissions by 792 tons, local authorities said.
当地政府表示,到目前为止,该地区已建成38个光伏发电站和26个电动汽车充电和电池交换站,发电量为139万千瓦时,相当于减少792吨碳排放。
It also plans to construct 1,000 hydrogen refueling stations, 5,000 charging and battery swap stations and 7,000 distributed photovoltaic power generation facilities during the period.
该公司还计划在此期间建造1000个加氢站、5000个充电和电池交换站以及7000个分布式光伏发电设施。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
六级
四级

考研But a boost in the storage capacity of batteries is making their ability to keep power flowing around the clock more likely.

但是,电池存储容量的提高使其更可能24小时保持电力流动。

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Having already enabled a communications revolution, the battery is now poised to transform just about everything else.

电池已经开启了一场通信革命,现在正准备改变其他一切。

2016年12月阅读原文

六级Today's battery breakthroughs come as the world looks to expand modern energy access to the billion or so people without it, while also cutting back on fuels that warm the planet.

今天的电池突破是在全世界都在寻求将现代能源的使用范围扩大到十几亿没有电池的人的时候出现的,同时也在减少使地球变暖的燃料。

2016年12月阅读原文

六级Today's battery breakthroughs come as the world looks to expand modern energy access to the billion or so people without it, while also cutting back on fuels that warm the planet.

今天的电池突破是在全世界都在寻求将现代能源的使用范围扩大到十几亿没有电池的人的时候出现的,同时也在减少使地球变暖的燃料。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Other efforts to increase the use of electric vehicles include plans to build over 1 million hybrid and electric car battery charging stations across the country.

增加电动汽车使用的其他努力包括计划在全国建立100多万个混合动力和电动汽车电池充电站。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section A

六级In addition, you can take a cognitive break every 90 minutes to charge your batteries.

此外,你可以每90分钟休息一次,给电池充电。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Advanced batteries are moving out of specialized markets and creeping into the mainstream, signaling a tipping point for forward-looking technologies such as electric cars and rooftop solar panels.

先进的电池正从专业市场转移到主流市场,预示着电动汽车和屋顶太阳能电池板等前瞻性技术的转折点。

2016年12月阅读原文

六级The ubiquitous ( ' , 无所不在的 ) battery has already come a long way, of course.

无处不在的",,无所不在的 ) 当然,电池已经走了很长的路。

2016年12月阅读原文

六级Having already enabled a communications revolution, the battery is now poised to transform just about everything else.

电池已经开启了一场通信革命,现在正准备改变其他一切。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级The ubiquitous battery has already come a long way, of course.

当然,无处不在的电池已经走过了漫长的道路。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Even utility companies, which have long viewed batteries and alternative forms of energy as a threat, are learning to embrace the technologies as enabling rather than disrupting.

即使是长期以来一直将电池和替代能源视为威胁的公用事业公司,也在学习将这些技术视为一种使能而非破坏。

2016年12月阅读原文

六级What happens to the centralized electric grid, which took decades and billions of dollars to build, as more and more people become prosumers, who produce and consume their own energy on-site?No one knows which – if any – battery technology will ultimately dominate, but one thing remains clear: The future of energy is in how we store it.

随着越来越多的人成为现场生产和消费自己能源的消费者,花了几十年和数十亿美元建成的集中式电网会发生什么?没有人知道哪种(如果有的话)电池技术将最终占据主导地位,但有一点仍然很清楚:能源的未来在于我们如何储存能源。

2016年12月阅读原文

六级Dr.Donald Sadoway at MIT started his own battery company with the hope of changing the world's energy future.

麻省理工学院的唐纳德·萨多威博士创办了自己的电池公司,希望改变世界能源的未来。

2016年12月阅读原文

六级To be sure, the battery still has a long way to go before the nightly recharge completely replaces the weekly trip to the gas station.

可以肯定的是,在夜间充电完全取代每周去加油站的行程之前,电池还有很长的路要走。

2016年12月阅读原文

六级Scientists and engineers have long believed in the promise of batteries to change the world.

科学家和工程师们长期以来都相信电池能改变世界。

2016年12月阅读原文

六级Instead, some in Africa and Asia are seeing their first lightbulbs illuminated by the power of sunlight stored in batteries.

取而代之的是,非洲和亚洲的一些人看到他们的第一个灯泡被储存在电池中的太阳光照亮。

2016年12月阅读原文

六级For better or worse, batteries make possible our mobile-first lifestyles, our screen culture, our increasingly globalized world.

不管是好是坏,电池使我们的移动第一生活方式、我们的屏幕文化、我们日益全球化的世界成为可能。

2016年12月阅读原文

六级With the iPhone, those networks may provide faster connections and longer battery life than AT&T's data network.

使用iPhone,这些网络可能比AT&T的数据网络提供更快的连接和更长的电池寿命。

2013年6月阅读原文

六级Would you please tell me where I can get batteries for this brand of camera?

你能告诉我在哪里可以买到这种牌子相机的电池吗?

2010年6月听力原文

六级To be sure, the battery still has a long way to go before the nightly recharge completely replaces the weekly trip to the gas station.

可以肯定的是,在夜间充电完全取代每周去加油站的行程之前,电池还有很长的路要走。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级For better or worse, batteries make possible our mobile-first lifestyles, our screen culture, our increasingly globalized world.

不管是好是坏,电池使我们的移动第一生活方式、我们的屏幕文化、我们日益全球化的世界成为可能。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

考研But phones run on batteries, and batteries can die faster than we realize.

但是phonesxa0xa0runxa0on电池,电池可能会比我们意识到的更快死亡。

2019年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

六级Dr. Donald Sadoway at MIT started his own battery company with the hope of changing the world’s energy future.

麻省理工学院的Donald Sadoway博士创办了自己的电池公司,希望能改变世界能源的未来。

2016年12月六级(第三套)真题

四级The watch comes equipped with a standard battery and a nylon band.

这款手表配备了标准电池和尼龙表带。

1992年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级They may feel the need to recharge their batteries with a new challenge.

他们可能会觉得有必要为自己的电池充电,迎接新的挑战。

2006年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Although ebikes first appeared in the 90s, cheaper options and longer-lasting batteries are breathing new life into the concept.

尽管电动自行车最早出现在90年代,但更便宜的选择和更持久的电池正在为这一概念注入新的活力。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

四级The industry is benefiting from improved batteries as suppliers over the years developed technol-ogy for laptops, smartphones and electric cars.

随着供应商多年来开发笔记本电脑、智能手机和电动汽车的技术,该行业正受益于电池的改进。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

四级In 2004, the price of batteries used on ebikes fell, spur-ring European sales.

2004年,电动自行车上使用的电池价格下跌,刺激了欧洲的销售。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0