I need to buy a new dictionary.
我要买一本新的字典.
She just wants to buy some time for her friends.
她只是想为她的朋友争取点时间。
I do not buy it.
我不吃这一套。
Don't buy that nonsense!
不要听信那些无稽之谈
I'm going to buy a new laptop for my online classes.
我打算买一台新笔记本电脑用于在线课程。
She
bought a bouquet of flowers for her mother's birthday.
她为妈妈的生日买了一束花。
The store is having a sale, so I'm buying a lot of clothes on discount.
商店正在打折促销,所以我能以优惠价买很多衣服。
He buys a cup of coffee from the local cafe every morning.
他每天早上都会从当地的咖啡馆买一杯咖啡。
We will buy a house as soon as we save enough money.
等我们存够钱了,我们就买房。
She buys organic produce at the farmers' market.
她在农贸市场购买有机农产品。
I
bought a second-hand car from a private seller.
我从私人卖家那里买了一辆二手车。
They decided to buy shares in the tech company.
他们决定购买这家科技公司的股票。
The kids begged their parents to buy them a dog for Christmas.
孩子们恳求父母在圣诞节给他们买一只狗。
The government has been buying weapons to strengthen its defense.
政府一直在购买武器来加强国防。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
Tsai bought around $151 million worth of Alibaba's US-traded shares via his Blue Pool family fund in the fourth quarter of last year, according to a regulatory filing from the US Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会的一份监管文件,去年第四季度,蔡英文通过其蓝池家族基金购买了价值约1.51亿美元的阿里巴巴在美上市股票。
In 2023, the company said, Alibaba repurchased a total of 897.9 million ordinary shares, adding that the shares were bought on both the US and Hong Kong stock markets under its share repurchase program.
该公司表示,2023年,阿里巴巴回购了总计8.979亿股普通股,并补充说,这些股票是根据其股票回购计划在美国和香港股票市场购买的。
Tsai has bought around $151 million worth of Alibaba's US-traded shares via his Blue Pool family fund, according to a document released by the United States Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会发布的一份文件,蔡英文通过其蓝池家族基金购买了价值约1.51亿美元的阿里巴巴在美上市股票。
In 2023, the company said, Alibaba repurchased a total of 897.9 million ordinary shares, adding that the shares were bought on both the US and Hong Kong stock markets.
该公司表示,2023年,阿里巴巴回购了总计8.979亿股普通股,并补充说,这些股票是在美国和香港股市购买的。
I just bought goods worth over 2,000 yuan (about $279.2), but it's not enough.
我刚买了价值2000多元(约合279.2美元)的商品,但这还不够。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
The company said customers who buy products from Chinese e-commerce platforms will enjoy a more convenient delivery experience.
该公司表示,从中国电子商务平台购买产品的客户将享受更方便的配送体验。
Helsinki, Finland-based Amer Sports Inc, the maker of Wilson tennis rackets and owner of outdoor product brands such as Arc'teryx, which was bought about five years ago by a consortium of Tencent, Anta Sports and founder of Lululemon for $5 billion, has filed for an IPO on the New York Stock Exchange on Thursday.
赫尔辛基,威尔逊网球拍制造商、Arc’teryx等户外产品品牌的所有者,约五年前被腾讯、安踏体育和Lululemon创始人组成的财团以50亿美元收购。
Rongsheng Petrochemical Co Ltd in Zhejiang province and Saudi Aramco planned to buy stake in each other's units, according to a memorandum of understanding (MOU) the two sides signed on Tuesday.
根据双方周二签署的谅解备忘录(MOU),浙江荣盛石化有限公司和沙特阿美石油公司计划相互购买对方装置的股份。
Under the MOU, Saudi Aramco and Rongsheng are in talks for the Chinese private refiner to buy a 50 percent stake in Saudi Aramco Jubail Refinery Company (SASREF), the Saudi company's refining unit.
根据谅解备忘录,沙特阿美和荣盛正在就这家中国私营炼油商购买沙特公司炼油部门沙特阿美朱拜尔炼油公司50%的股份进行谈判。
In a move that market analysts said might restore both the fortunes and reputation of Hong Kong-listed e-commerce platform East Buy, the company promoted its most influential livestreamer Dong Yuhui to senior partner on Monday.
市场分析人士表示,周一,该公司将其最具影响力的直播员董宇辉提升为高级合伙人,此举可能会恢复香港上市电子商务平台东买的财富和声誉。
East Buy, a subsidiary of New York-listed Chinese private tutoring giant New Oriental Education and Technology Group, also said late on Monday it will open a new and exclusive livestreaming channel for Dong.
在纽约上市的中国私人家教巨头新东方教育科技集团的子公司东买周一晚些时候也表示,将为董开设一个新的独家直播频道。
East Buy, which was originally an e-learning provider called Koolearn Technology, successfully transitioned to a livestreaming-based e-commerce company last year, riding Dong's popularity as an influential livestreaming host.
East Buy最初是一家名为Koolearn Technology的电子学习提供商,去年凭借董作为一名有影响力的直播主持人的人气,成功转型为一家基于直播的电子商务公司。
Formerly an English teacher at New Oriental Group, Dong, in turn, rode East Buy to a bigger following among netizens and big money, as his insightful and humorous style helped sell a range of products, including farm produce, to millions since June 2022.
董曾是新东方集团的一名英语教师,自2022年6月以来,他富有洞察力和幽默的风格帮助包括农产品在内的一系列产品销售到数百万人手中,因此,董在网友和巨款中吸引了更多的追随者。
At his peak, Dong commanded a following of 20 million, swelling East Buy's patrons to 30 million.
在他的巅峰时期,董拥有2000万粉丝,使东购的顾客增加到3000万。
But a dispute arose on Dec 6 after East Buy's editorial team sought to take joint credit for certain scripts that Dong's fans presumed were solely his work.
但在12月6日,东方买的编辑团队试图为董的粉丝认为仅仅是他的作品的某些剧本共同承担责任后,引发了争议。
One thing led to another, creating a notion that Dong's positive impact on East Buy's livestreaming business may have been sought to be undermined.
一件事导致了另一件事,产生了一种观念,即董对东买直播业务的积极影响可能被试图削弱。
Sun Dongxu, then CEO of East Buy, sought to put things in proper perspective, but his manner online was seen as abrasive by Dong's fans, which prompted the company's board to oust Sun on Saturday and replaced him with Yu Minhong, founder and chairman of New Oriental.
时任东购CEO的孙东旭试图正确看待事情,但董的粉丝们认为他在网上的表现很粗鲁,这促使公司董事会在周六将孙赶下台,由新东方创始人兼董事长俞敏洪接任。
This whole episode even affected East Buy's shares that slipped to HK$26.25 ($3.3) on Friday in Hong Kong, only to rebound more than 17 percent to HK$31.8 on Tuesday.
整个事件甚至影响了东买在香港的股价,该股周五跌至26.25港元(3.3美元),周二反弹超过17%,至31.8港元。
In just two days — Monday and Tuesday — over 2 million followers returned to East Buy's platform as well as restoring the overall following on Easy Buy's Douyin account to over 30 million.
在周一和周二的短短两天内,超过200万粉丝回到了东方买的平台,易买得抖音账户上的总粉丝数也恢复到了3000多万。
Late on Monday, Yu appeared in a livestream session along with Dong, disclosing that East Buy will "set up a studio, open a separate channel and a livestreaming room for Dong's exclusive use".
周一晚些时候,余和董一起出现在直播环节,透露东购将“设立工作室,开设单独频道和直播间供董独家使用”。
Henceforth, Dong will livestream on both the new channel and East Buy, but income from the new channel will go to East Buy.
今后,董将在新频道和东购直播,但新频道的收入将归东购所有。
East Buy, a subsidiary of private tutoring giant New Oriental that successfully transitioned to a livestreaming firm, said on Saturday that Sun Dongxu was discharged from his position as the company's CEO while New Oriental's founder Yu Minhong will concurrently serve as the chief executive.
成功转型为直播公司的私人辅导巨头新东方的子公司东购周六表示,孙东旭已被解除公司首席执行官的职务,新东方创始人俞敏洪将兼任首席执行官。
The differences started after the editorial team of East Buy said its promotional content was prepared and written by the team instead of solely by its top livestreamer Dong on December 6.
12月6日,东方买的编辑团队表示,其宣传内容是由该团队编写的,而不是仅由其顶级直播员董编写的。
On Tuesday, Sun Dongxu, then-CEO of East Buy, said in a livestream that neither the editorial team nor Dong responded or behaved appropriately, adding that Dong has received an annual salary of millions of yuan.
周二,时任东购CEO的孙东旭在直播中表示,编辑团队和董的反应或行为都不恰当,并补充说董的年薪高达数百万元。
However, all these didn't stop the drop of East Buy's online followers as well as the company's stock price.
然而,所有这些并没有阻止东买在线粉丝和公司股价的下跌。
Founder and Chairman of New Oriental Yu Minhong apologized on Thursday and said the dispute was supposed to be "an internal matter" but exposed big management holes within East Buy.
新东方创始人兼董事长俞敏洪周四表示道歉,并表示这场纠纷本应是“内部事务”,但暴露了东买内部管理层的巨大漏洞。
"East Buy has indeed been plunged into chaos.
“东方置地确实陷入了混乱。
The stock price of East Buy fell to HK$26.25 ($3.69) per share on Friday from HK$32.75 on December 6.
东买的股价从12月6日的32.75港元跌至周五的每股26.25港元(3.69美元)。
As of publishing time, the number of followers on Easy Buy's Douyin account was 28 million, a significant drop from over 31 million a week ago.
截至发稿时,易买得抖音账号的关注人数为2800万,比一周前的3100多万大幅下降。
Li Yanqin, who bought a tea latte from the collaboration said she thought the paper cup with a Thinking Luohan was just for a laugh at first, but then she found herself in an awkward situation when she finished the drink.
李艳琴从合作伙伴那里买了一杯茶拿铁,她说她一开始以为装着思罗汉的纸杯只是为了搞笑,但后来喝完后发现自己陷入了尴尬的境地。
In terms of equipment, about 75 percent of Apple supply chains’ spending on smart manufacturing equipment is used to buy Chinese-developed intelligent production equipment.
在设备方面,苹果供应链在智能制造设备上的支出约75%用于购买中国开发的智能生产设备。
It will buy additional shares from global investment firm and its strategic partner Carlyle, which operates and manages McDonald's business in the Chinese mainland, Hong Kong and Macao.
它将从全球投资公司及其战略合作伙伴凯雷手中购买更多股份,凯雷在中国大陆、香港和澳门经营和管理麦当劳业务。
During each visit, she discovered an "hourglass phenomenon" currently taking place in the Chinese consumer market — people either buy at entry level or search for more premium options.
在每次访问中,她都发现了目前中国消费市场上正在发生的一种“沙漏现象”——人们要么在入门级购买,要么寻找更高级的选择。
The first domestic brand she bought was from Florasis, which produces cosmetics in Hangzhou, Zhejiang province.
她购买的第一个国产品牌来自浙江杭州的Florasis,该公司生产化妆品。
"In the past two years, I bought an increasing number of domestic products that cover a wide range of categories, such as apparel, shoes, makeup, skincare, foods and beverages.
“在过去的两年里,我购买了越来越多的国产产品,涵盖了广泛的类别,如服装、鞋子、化妆品、护肤品、食品和饮料。
"They aspire to buy cost-effective commodities, rather than just obtaining low-priced goods at the cost of quality," Yu said.
余说:“他们渴望购买具有成本效益的商品,而不仅仅是以质量为代价获得低价商品。”。
In addition, Shenzhen Metro will buy Vanke's bonds issued in the open market when appropriate to shore up market confidence, Xin added.
此外,辛补充道,深圳地铁将在适当的时候购买万科在公开市场发行的债券,以提振市场信心。
"We found that Chinese consumers are willing to pay for what they aspire to buy and currently, Canon's camera business continues to grow in China," Ozawa said.
Ozawa说:“我们发现,中国消费者愿意为他们想要购买的东西付费,目前,佳能的相机业务在中国继续增长。”。
Noting that an increasing number of young people choose to buy cameras for photography, he added that the company will pool more resources in the camera sector, which is expected to witness robust growth next year.
他指出,越来越多的年轻人选择购买相机进行摄影,并补充说,该公司将在相机行业汇集更多资源,预计明年相机行业将实现强劲增长。
China Eastern Airlines, the C919 China-made passenger aircraft's first global customer, announced Thursday to ink a deal with C919's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China to buy another 100 C919 aircraft, the largest single order in the history of the homemade jet, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司称,C919中国制造客机的第一个全球客户中国东方航空公司周四宣布,将与C919的制造商中国商用飞机公司达成协议,再购买100架C919飞机,这是国产喷气式飞机历史上最大的单笔订单。
"We cannot wait to visit the park where we can take photos with the figures, have some fun on the rides and buy our favorite toys," she said.
她说:“我们迫不及待地想去公园,在那里我们可以和这些人物合影,在游乐设施上玩得开心,还可以买我们最喜欢的玩具。”。
Earlier this month, the company, which is traded on the Shenzhen Stock Exchange with the biggest shareholder being Volkswagen, bought a 25 percent stake in Inobat, a Slovak startup battery maker.
本月早些时候,该公司购买了斯洛伐克初创电池制造商Inobat 25%的股份。该公司在深圳证券交易所上市,最大股东是大众汽车。
East Buy Holding Limited, the livestreaming arm of Chinese education training company New Oriental, released its first annual performance results.
中国教育培训公司新东方旗下的直播子公司东买控股有限公司发布了首个年度业绩。
"At the moment, East Buy has become a renowned platform for selling high-quality, cost-effective agricultural products and more, accelerating rural revitalization while promoting traditional cultural values and positive values," said Yu Minhong, president of East Buy Holding Limited.
东买控股有限公司总裁俞敏洪表示:“目前,东买已成为销售优质、高性价比农产品等的知名平台,在促进传统文化价值观和积极价值观的同时,加快乡村振兴。”。
East Buy has been knuckling down on the inclusiveness of its products, more than 120 self-operated products have been developed, and the overall revenue of self-operated products of East Buy exceeded 2.6 billion yuan in the fiscal year 2023.
东买一直在努力提高产品的包容性,已经开发了120多种自营产品,2023财年东买自营产品的总收入超过26亿元。
"It was a hustle because power would be restored when we were sleeping, and sometimes we would sleep with an empty stomach because there was no money to buy firewood or LPG," she said.
她说:“这很匆忙,因为我们睡觉时会恢复供电,有时我们会空腹睡觉,因为没有钱买木柴或液化石油气。”。
Bol, 22, who graduated in veterinary at a vocational school, is learning how to breed camels as his family plans to buy some of the animals and join the business.
22岁的波尔毕业于一所职业学校的兽医专业,他的家人计划购买一些骆驼并加入这家公司,他正在学习如何饲养骆驼。
The consultancy said regional drivers, especially in China, combined with growing consumer willingness to buy "foldables" will help keep shipment growth buoyant.
该咨询公司表示,地区驱动因素,特别是在中国,加上消费者购买“可折叠产品”的意愿不断增强,将有助于保持出货量的强劲增长。
"Carlyle Group Inc and Trustar Capital are planning to raise $4 billion from wealth funds to buy part of their stake in McDonald's Corp in Hong Kong and on the Chinese mainland, Bloomberg News reported.
据彭博新闻社报道,凯雷集团和信托资本计划从财富基金筹集40亿美元,购买其在香港和中国大陆麦当劳公司的部分股份。
The move would provide a partial exit for the firms after they bought the business six years ago, according to the report.
报道称,此举将为这些公司在六年前收购该公司后提供部分退出机会。
Young Chinese, besides using digital watches as a tool, tend to buy traditional timepieces to express their emotions and slow the pace of time, even as they keep abreast of the latest technology, the Swiss brand said.
这家瑞士品牌表示,中国年轻人除了将数字手表作为一种工具外,还倾向于购买传统钟表来表达自己的情绪,减缓时间的节奏,即使他们能跟上最新的技术。
Both men and women have bought its products equally, and that is something the company cherishes, it said.
该公司表示,男性和女性平等购买其产品,这是该公司所珍视的。
Each of these coupons will reduce prices by 20 yuan if they buy products worth more than 200 yuan, barring some exceptions.
如果他们购买的产品价值超过200元,每张优惠券将降价20元,除非有例外。
Meanwhile, online retailer Vipshop said it will directly reduce prices of various products, and consumers would not have to buy several products at the same time to reach a certain value and get discounts.
与此同时,在线零售商唯品会表示,它将直接降低各种产品的价格,消费者不必同时购买几种产品才能达到一定的价值并获得折扣。
The company said it has extensive partnerships with more than 1,000 overseas retailers and e-commerce platforms, including Amazon, Costco, Walmart, Athena, Best Buy and Indiegogo.
该公司表示,它与1000多家海外零售商和电子商务平台建立了广泛的合作伙伴关系,包括亚马逊、好市多、沃尔玛、雅典娜、百思买和Indiegogo。
EVE Energy, the world's ninth largest battery cell manufacturer by installed capacity, said in a statement on Tuesday it had signed an agreement to buy a 45-hectare tract of land in Debrecen's northwest industrial zone for the production of cylindrical batteries.
按装机容量计算,世界第九大电池制造商EVE Energy在周二的一份声明中表示,已签署协议,在德布勒森西北工业区购买一块45公顷的土地,用于生产圆柱形电池。
"Obviously, there are some critical issues in the jewelry industry that need to be addressed: why buy jewelry under the current background?
“显然,珠宝行业有一些关键问题需要解决:在当前的背景下,为什么要购买珠宝?
With a broader presence worldwide, many companies globally are showing interest in joining Epec to sell or buy industrial products, it added.
报告补充道,随着全球业务的扩大,全球许多公司都对加入Epec销售或购买工业产品表现出了兴趣。
China Petrochemical Corp, Asia's largest refiner by volume, which is also known as Sinopec, reached a 27-year agreement with QatarEnergy in November to buy 4 million metric tons of LNG annually, starting around 2026.
中国石化集团公司是亚洲产量最大的炼油商,也被称为中石化,于11月与卡塔尔能源公司达成了一项为期27年的协议,从2026年左右开始,每年购买400万公吨液化天然气。
A recent report from market research firm Nielsen showed 89 percent of surveyed consumers would prefer to buy healthier snacks.
市场研究公司尼尔森最近的一份报告显示,89%的受访消费者更喜欢购买更健康的零食。
"We had to buy some other goods from our parent company or sister companies in the US and Europe since we did not localize some products in Tianjin.
“由于我们没有在天津本地化一些产品,我们不得不从美国和欧洲的母公司或姐妹公司购买一些其他商品。
The e-commerce penetration rate in North America is high, and local consumers are willing to use online marketplaces to buy products, Chen said.
陈说,北美的电子商务渗透率很高,当地消费者愿意使用在线市场购买产品。
Compared to the post-70s and the post-80s generations, Gen Z consumers tend to pay for ceremonious demand, attaching importance to personality and connotation while making purchases and are found more willing to buy gifts for others than consumer groups of other ages.
与70后和80后相比,Z世代消费者倾向于为隆重的需求买单,在购买时注重个性和内涵,并且比其他年龄段的消费者群体更愿意为他人购买礼物。
Similar to mutual funds, REITs allow investors to earn dividends from real estate investments in projects like offices, industrial parks or highways without having to buy or manage the projects.
与共同基金类似,房地产投资信托基金允许投资者从办公室、工业园区或高速公路等项目的房地产投资中赚取股息,而无需购买或管理这些项目。
"The fruit preparation window enables us to see the production process of milk tea, making us feel more secure while drinking it," said a consumer surnamed Wang, who bought a bottle of milk tea from a Heytea outlet.
一位姓王的消费者说:“水果制备窗口让我们能够看到奶茶的生产过程,让我们在喝奶茶时更有安全感。”。
There are many places where consumers are still not able to buy milk tea without powdered creamer.
在许多地方,消费者仍然买不到没有奶精粉的奶茶。
BEIJING — At Wuyutai Tea shop on Qianmen Street, a landmark commercial thoroughfare in Beijing, customers are lining up to buy specialty tea ice cream.
北京——在北京标志性商业大道前门大街上的五育泰茶店,顾客们正在排队购买特色茶冰淇淋。
"I did buy some similar to this make and model in the store, but it cost between $10 to $20.
“我确实在商店里买了一些类似于这个品牌和型号的,但价格在10到20美元之间。
Bene Neumann bought some toys, shoes and a bathroom rug from Temu during the holiday shopping season.
Bene Neumann在假日购物季从Temu买了一些玩具、鞋子和浴室地毯。
"She added that: "If you think about it, 10 years ago in the US, it was kind of weird to go online and buy a product with a brand that you can't even pronounce.
她补充道:“如果你仔细想想,10年前在美国,上网购买一个你甚至不会发音的品牌的产品有点奇怪。
But Amazon has done such a good job like educating the American public because they've brought so many of these merchants online, and people have bought it because they trust Amazon, and then they realize, oh, the product is fine. "
但亚马逊在教育美国公众方面做得很好,因为他们把这么多这样的商家带到了网上,人们之所以购买它,是因为他们信任亚马逊,然后他们意识到,哦,这个产品很好。"
On Jan 5, 2023, the company proposed to change its name from"Koolearn Technology Holding Limited" to "East Buy Holding Limited" to better reflect the direction in which the company's current business is developing and future outlook.
2023年1月5日,该公司提议将其名称从“Koolearn Technology Holding Limited”更改为“East Buy控股有限公司”,以更好地反映公司当前业务的发展方向和未来前景。
Lau said OnePlus' users are mainly young men, and there is a high probability for them to buy phones online.
刘说,一加的用户主要是年轻男性,他们很有可能在网上购买手机。
Bene Neumann bought some children's toys, shoes and a bathroom rug from Temu during the holiday shopping season.
Bene Neumann在假日购物季从Temu买了一些儿童玩具、鞋子和浴室地毯。
In September, Xiamen Air signed a deal to buy 40 A320neo planes from Airbus.
9月,厦门航空签署协议,从空中客车公司购买40架A320neo飞机。
Under the agreements, which take effect in January 2023, the Covestro Integrated Site Shanghai is to buy around 300-gigawatt hours of green power annually from CGN's wind and solar farms in the town of Lenghu in Northwest China's Qinghai province.
根据2023年1月生效的协议,上海科思创综合场地将每年从中国西北青海省冷湖镇的中广核风电场和太阳能发电场购买约300吉瓦时的绿色电力。
When it bought Toshiba TV, the market was not optimistic, but it took only 15 months to turn the latter profitable, ending its eight-year losing streak.
当它收购东芝电视时,市场并不乐观,但仅用了15个月时间,后者就实现了盈利,结束了八年的连败。
Other C919s bought by China Eastern are expected to be delivered in the next year, the carrier said late last month.
东航上月末表示,东航购买的其他C919预计将于明年交付。
This is a good opportunity for Chinese leasing companies to buy this model to add to their assets. "
这是中国租赁公司购买这种模式以增加资产的好机会。"
China launched the private pension scheme this year, which allowed individuals to buy eligible mutual funds, savings deposits and insurance products through their pension accounts and enjoy tax and fee incentives.
中国今年推出了私人养老金计划,允许个人通过养老金账户购买符合条件的共同基金、储蓄存款和保险产品,并享受税收和费用优惠。
Elon Musk completed his deal to buy Twitter at $44 billion on Oct 27, gaining control of the social network company.
10月27日,埃隆·马斯克完成了以440亿美元收购推特的交易,获得了这家社交网络公司的控制权。
In the past four years, more and more Chinese consumers began to buy products of overseas brands without having to travel abroad, thanks to the CIIE, experts said.
专家表示,在过去的四年里,越来越多的中国消费者开始购买海外品牌的产品,而不必出国旅行,这要归功于进博会。
SAN FRANCISCO -- Elon Musk completed his deal to buy Twitter at $44 billion Thursday, gaining control of the social network company, CNN reported, citing sources familiar with the deal.
旧金山——美国有线电视新闻网援引知情人士的话报道,埃隆·马斯克周四完成了以440亿美元收购推特的交易,获得了这家社交网络公司的控制权。
Musk decided to terminate his deal to buy Twitter in July.
7月,马斯克决定终止收购推特的交易。
The Hamburg port operating company, HHLA, welcomed a compromise decision announced by the German federal government on Wednesday for Chinese company COSCO Shipping Port Ltd (CSPL) to buy a stake in one of its three terminals.
汉堡港口运营公司HHLA对德国联邦政府周三宣布的一项妥协决定表示欢迎,该决定由中国远洋运输港口有限公司(CSPL)购买其三个码头之一的股份。
SAN FRANCISCO -- Tesla CEO Elon Musk has proposed to proceed with a deal to buy Twitter at the original price of $44 billion, according to a financial filing on Tuesday.
旧金山——周二的一份财务文件显示,特斯拉首席执行官埃隆·马斯克提议以440亿美元的原价收购推特。
We are aiming to build a new global trade platform that is open and inclusive by making the most of the CIIE, so that foreign companies can reap the benefits of the huge Chinese market and consumers can buy products from across the world.
我们的目标是通过充分利用进博会,建立一个开放和包容的新的全球贸易平台,让外国公司能够从巨大的中国市场中获益,让消费者能够购买来自世界各地的产品。
Xiamen Airlines signed a deal to buy 40 A320neo planes from European aircraft manufacturer Airbus, as the domestic air travel market continues to recover from the COVID-19 pandemic.
随着国内航空旅行市场继续从新冠肺炎疫情中复苏,厦门航空公司签署了从欧洲飞机制造商空中客车公司购买40架A320neo飞机的协议。
"The new purchase indicated that Chinese carriers are confident about the recovery of the domestic air travel market, and they are expected to buy more aircraft in the next few years," said Lin Zhijie, an aviation industry analyst and a columnist for Carnoc, a civil aviation website in China.
“新的采购表明,中国航空公司对国内航空旅行市场的复苏充满信心,预计他们将在未来几年购买更多的飞机,”航空业分析师、中国民航网站Carnoc的专栏作家林志杰说。
Xiamen Airlines signed an agreement on Thursday to buy 40 A320neo family aircraft from European plane manufacturer Airbus, The Paper reported.
据该报报道,厦门航空周四签署协议,将从欧洲飞机制造商空中客车公司购买40架A320neo系列飞机。
In July, four Chinese airlines, namely China Southern, Air China, China Eastern and Shenzhen Airlines, signed deals to buy 292 A320neo planes from Airbus, worth $37 billion in total based on catalog price.
7月,四家中国航空公司,即中国南方航空公司、中国国航、中国东方航空公司和深圳航空公司,签署了从空中客车公司购买292架A320neo飞机的协议,按目录价格计算,总价值370亿美元。
Twitter on Tuesday said a preliminary count shows shareholders endorsed Elon Musk's bid to buy the social media platform for $44 billion, even as he tries to break the contract.
推特周二表示,初步统计显示,股东支持埃隆·马斯克以440亿美元收购该社交媒体平台的出价,尽管他试图违约。
She said that many companies have accelerated the phasing out of their older ships with high fuel emissions in order to buy new, advanced vessels-mainly containerships, oil tankers and bulk vessels-that meet requirements of the United Nations' international maritime organization to cut carbon emissions in the global shipping business.
她说,许多公司已经加快淘汰燃料排放量高的旧船,以购买新的、先进的船只,主要是集装箱船、油轮和散货船,这些船只符合联合国国际海事组织在全球航运业务中减少碳排放的要求。
Temu will focus on US consumers who are inclined to buy cost-effective commodities.
Temu将重点关注那些倾向于购买高性价比商品的美国消费者。
Elon Musk clarified on Wednesday that his earlier tweet expressing intent to buy Manchester United is a long-running joke on Twitter and he is not buying any sports teams.
埃隆·马斯克周三澄清称,他早些时候在推特上表示有意收购曼联是一个长期存在的笑话,他不会购买任何运动队。
Musk had previously made a big promise on Twitter to buy Coca-Cola, but then failed to do so.
马斯克此前曾在推特上做出收购可口可乐的重大承诺,但后来未能兑现。
The consumers' complaints were mainly focused on not being able to use their account balance to buy products, large balance and membership fees weren't being refunded, orders were canceled without reason, and the customer service staff couldn't be reached.
消费者的投诉主要集中在无法使用账户余额购买产品、大额余额和会员费无法退还、订单被无故取消以及无法联系到客服人员。
Consumers complained Missfresh mainly for not able to use account balance to buy products, large balance and membership fees weren't being refunded, orders were canceled without a reason, and customer service staff couldn't be reached.
消费者抱怨Missfresh主要是因为无法使用账户余额购买产品,大额余额和会员费无法退还,订单被无故取消,客服人员无法联系到。