railway 

5998
高中CET4CET6
单词释义
n.铁路,铁道,铁路公司,铁道部门,铁路系统
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根 rail 铁轨 + way 路→ rail …………
其他怎么记补充/纠错
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:railway复数:railways
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词组和短语补充/纠错
railway station 火车站
railway tracks 铁路轨道
railway museum 铁路博物馆
use the underground railway system 使用地下铁路系统
railway line 铁路线
high-speed railway network 高速铁路网
high-speed railway 高速铁路
high-speed railway station 高速铁路站
railway operation plan 铁路运营计划
underground railway 地下铁路
scenic railway 风景优美的铁路
railway rail 铁路轨道
railway worker 铁路工人
railway platform 铁路站台
railway network 铁路网
railway track 铁路轨道
railway construction 铁路建设
inter-city express railway 城际快速铁路
Beijing-Kowloon Railway 京九铁路
by railway 通过铁路
单词例句
Eric fainted and fell on the railway tracks.
埃里克晕倒在铁路轨道上。
Mary's father worked on the railways.
玛丽的父亲在铁路部门工作。
Peng Yongjie, a project manager helping build a high-speed railway linking Xiong'an New Area in North China's Hebei province with Shangqiu in Central China's Henan province, is working both in Xiong'an as well as Caoxian county in East China's Shandong province, which borders Hebei.
彭永杰是一名项目经理,帮助建设一条连接中国北部河北省雄安新区和中部河南省商丘的高铁,他正在雄安和与河北接壤的中国东部山东省曹县工作。
Peng said this convenient service is extremely useful in helping them build the Xiong'an-Shangqiu section, which will extend for 552 kilometers with 16 stations allowing trains to run at a designed speed of 350 km per hour — as part of the Beijing-Xiong'an-Shangqiu HSR running for 639 kilometers with 18 railway stations.
彭说,这种便捷的服务对帮助他们建设雄商丘段非常有用,该段将延伸552公里,共有16个车站,列车设计时速350公里,是北京-雄商丘高铁639公里,18个火车站的一部分。
For Fang Shanzhi, an employee of State-owned builder China Railway No 4 Engineering Group Co Ltd, building an expressway in the Xizang autonomous region has made his life fruitful and rewarding over the past few years.
对于国有建筑商中铁四局的员工方善志来说,过去几年,在西藏自治区修建高速公路使他的生活富有收获。
- China's railway infrastructure has seen consistent progress in recent years, with nearly 80 percent of its high-speed railway network now complete, the National Railway Administration said Wednesday.
北京——国家铁路局周三表示,近年来,中国铁路基础设施建设取得了持续进展,近80%的高速铁路网现已建成。
Currently, the country's railway construction is primarily focused on building urban and intercity train lines, along with modern logistics hubs, said Tian Jun, chief engineer with the administration.
国家铁路局总工程师田军表示,目前,中国的铁路建设主要集中在建设城市和城际列车线路以及现代物流枢纽。
Boasting globally leading technological prowess in the sector, the country is prioritizing basic research and seeking breakthroughs in cutting-edge railway technologies to secure technological independence, Tian said.
田说,中国在该领域拥有全球领先的技术实力,正在优先进行基础研究,并寻求尖端铁路技术的突破,以确保技术独立。
Official data shows that as of the end of 2023, China's operating railway network spanned a total of about 159,000 km, with high-speed railways contributing 45,000 km to the mileage.
官方数据显示,截至2023年底,中国运营的铁路网全长约15.9万公里,高铁贡献了4.5万公里的里程。
China Railway 24th Bureau Group Corp, a unit of China Railway Construction Corp, said in December that its construction workers are approaching completion of redeveloping Pengyi Community — where over 2,100 residents will eventually resettle.
中国铁建集团公司下属的中铁二十四局集团公司去年12月表示,其建筑工人即将完成彭一社区的重建工作,2100多名居民最终将在这里重新安置。
The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, the cross-sea underwater tunnel between the cities of Shenzhen and Zhongshan, the main project of a grid that significantly uplifted the power supply in the Greater Bay Area have been included in the list.
雅加达-万隆高铁、深圳市和中山市之间的跨海海底隧道、大幅提升大湾区电力供应的电网主体项目也被列入名单。
More than 60 Hilton Garden Inn hotels are located along high-speed railway routes in key cities.
60多家希尔顿花园酒店位于重点城市的高铁沿线。
State-owned China Railway 20th Bureau Group Corp plans to secure more overseas projects in the years ahead, guided by a popular Chinese saying — "roads first, then prosperity" — which points to how infrastructure projects can generate growth opportunities.
国有的中国中铁二十局集团公司计划在未来几年确保更多的海外项目,这是以中国流行的一句话“先有路,后有富”为指导的,这句话指出了基础设施项目如何创造增长机会。
CR20G, a subsidiary of Beijing-based China Railway Construction Corp Ltd, completed construction of the 87-kilometer-long A380 highway reconstruction project in Uzbekistan in early November, about 15 days ahead of schedule.
总部位于北京的中国铁建集团有限公司的子公司CR20G于11月初完成了乌兹别克斯坦87公里长的A380公路改造项目的施工,比计划提前了约15天。
Aside from the design and construction of transportation infrastructure, CR20G's business scope includes real estate development, manufacturing, logistics and trade, railway transportation, environmental protection, engineering project inspection, design consulting and training.
除了交通基础设施的设计和建设,CR20G的业务范围还包括房地产开发、制造、物流和贸易、铁路运输、环境保护、工程项目检查、设计咨询和培训。
The Jinan-Zhengzhou High-speed Railway linking the two capital cities of Shandong and Henan is scheduled to open on Friday, serving as another new section of the national "eight verticals and eight horizontals" high-speed railway network.
连接山东和河南两个省会城市的济南至郑州高铁计划于周五开通,成为国家“八纵八横”高速铁路网的又一新路段。
Its significance for Shandong province — which holds the "four horizontals and six verticals" network — is about connecting multiple high-speed railway corridors between the north and the south, and the east and the west of the province.
它对拥有“四横六纵”网络的山东省的意义在于连接该省北部和南部、东部和西部之间的多条高速铁路走廊。
The Shandong section of the Jinan-Zhengzhou High-speed Railway opens five stations — Jinan West Station, Changqing Station, Chiping South Station, Liaocheng West Station and Shenxian Station.
济郑高铁山东段共设济南西站、长清站、赤坪南站、聊城西站、莘县站5座车站。
Therefore, the Shandong Liaocheng Power Supply Company of State Grid sought support from the provincial company and took the initiative to provide "one-stop" services for the construction of the high-speed railway.
为此,国网山东聊城供电公司向省公司寻求支持,主动为高铁建设提供“一站式”服务。
Also, the power supply company organized a Party member service team to maintain the substations and lines, ensuring the successful operation of the power supply equipment and laying the foundation for the opening of the Jinan-Zhengzhou High-speed Railway.
供电公司还组织党员服务队对变电站和线路进行维护,确保了供电设备的成功运行,为济郑高铁的开通奠定了基础。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
Propelled by booming consumption and a well-developed high-speed railway network, China is expected to see more than 300 million passenger trips related to snow and ice tourism this year, and the figure to touch 520 million in 2025, generating revenue of up to 720 billion yuan by then, according to the China Tourism Academy.
根据中国旅游研究院的数据,在蓬勃发展的消费和发达的高铁网络的推动下,今年中国预计将有超过3亿人次的冰雪旅游相关旅客出行,到2025年这一数字将达到5.2亿人次,届时将产生高达7200亿元的收入。
The BRI has facilitated numerous infrastructure construction projects during the past few years, driving significant progress in participating countries and regions, especially in sectors like railway and energy infrastructure development, said Xu.
徐说,过去几年,“一带一路”倡议为许多基础设施建设项目提供了便利,推动了参与国家和地区的重大进展,特别是在铁路和能源基础设施发展等领域。
- China's CRRC Changchun Railway Vehicles Co Ltd on Tuesday signed a high-speed train procurement deal with the Serbian transportation authorities, according to the train manufacturer.
长春——据列车制造商介绍,中国中车长春轨道车辆有限公司周二与塞尔维亚交通主管部门签署了高速列车采购协议。
These trains will operate at a maximum speed of 200 km per hour on the Hungary-Serbia railway.
这些列车将在匈牙利-塞尔维亚铁路上以每小时200公里的最高速度运行。
Wang Chengtao, with the research center under CRRC Changchun Railway Vehicles, said that these high-speed trains are built on a proven and adaptable technological platform that aligns with European standards and Hungary-Serbia railway project needs, promising enhanced passenger experience with intelligence, eco-friendliness, and comfort.
中车长春轨道车辆研究中心的王成涛表示,这些高速列车建立在一个经过验证且适应性强的技术平台上,符合欧洲标准和匈塞铁路项目的需求,有望以智能、环保和舒适的方式增强乘客体验。
The Hungary-Serbia railway project, scheduled for operation in 2025, is expected to significantly cut travel time between Belgrade and Budapest from the current eight hours to three hours upon the railway's operational launch.
匈牙利-塞尔维亚铁路项目计划于2025年运营,预计在铁路运营后,贝尔格莱德和布达佩斯之间的旅行时间将从目前的8小时大幅缩短至3小时。
This situation will change next year, as China Railway Construction Engineering Group (CRCEG) announced earlier this month that the Kigali water supply network upgrade and revamp project will be fully completed by the end of this year, providing "safe and convenient water" supplies to more than 1.3 million residents in Kigali, thanks to the tangible growth of the Belt and Road Initiative, closer business ties between China and Rwanda, and the African country's efforts to provide clean and safe drinking water to all Rwandan citizens with modern water supply facilities by 2024.
随着中国铁建集团(CRCEG)本月早些时候宣布,基加利供水管网升级改造项目将于今年年底全面完工,为基加利130多万居民提供“安全便捷的水”供应,这种情况将在明年发生变化,中国和卢旺达之间更紧密的商业关系,以及这个非洲国家努力在2024年前通过现代化供水设施为所有卢旺达公民提供清洁安全的饮用水。
But with many countries and regions entering a new round of development, we have changed the tack and participated in more developmental and societal projects," said Wang Yusheng, board chairman of Beijing-based CRCEG, a subsidiary of State-owned China Railway Group Ltd, or CREC.
但随着许多国家和地区进入新一轮发展,我们改变了策略,参与了更多的发展和社会项目,”北京中铁二院董事长王玉生说。中铁二院是国有铁路集团有限公司(CREC)的子公司。
A new high-speed railway in Fujian province will start service on Thursday, slashing travel time between the major cities of Fuzhou and Xiamen to less than an hour, China State Railway Group said on Tuesday.
中国国家铁路集团周二表示,福建省一条新的高速铁路将于周四开通,福州和厦门这两个主要城市之间的旅行时间将缩短到一小时以内。
The new high-speed service in southern China follows on the success of the Beijing-Zhangjiakou High-speed Railway and the Beijing-Tianjin Intercity Railway.
继京张高速铁路和京津城际铁路的成功之后,中国南方的新高速服务应运而生。
The Hilton Garden Inn brand, under one of the world's leading hospitality companies, is embracing a new development strategy in cities along high-speed railway lines, offering affordable accommodation and modern amenities for business and leisure guests.
希尔顿花园酒店品牌隶属于世界领先的酒店公司之一,正在高铁沿线城市实施新的发展战略,为商务和休闲客人提供经济实惠的住宿和现代化设施。
The hotel is convenient to business and travel guests as it is close to Zibo's International Convention and Exhibition Center, railway station and high-speed railway station.
酒店靠近淄博国际会展中心、火车站和高铁站,方便商务和旅游客人。
- China State Railway Group Co Ltd said Thursday that it achieved better-than-expected business performance in the first half of 2023.
北京——中国国家铁路集团有限公司周四表示,该公司2023年上半年的经营业绩优于预期。
Fixed-asset investment in the railway sector reached 304.9 billion yuan, up 6.9 percent year-on-year.
铁路固定资产投资3049亿元,同比增长6.9%。
All units, be prepared, announced Sun Yongqiang, a safety control officer of the China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, issuing a flood notice.
中铁二十四局集团有限公司安全管理人员孙永强在发布洪水通知时表示,所有单位都要做好准备。
Situated in the heart of Zhejiang province, Yongkang South Railway Station found itself perched on the precipice of an impending deluge during the torrential rain caused by Typhoon Doksuri in China, which turned roads into rivers and trapped hundreds in the Yongkang city.
永康南站位于浙江省的中心地带,在中国台风“多克苏里”引发的暴雨中,它发现自己坐落在即将到来的洪水的悬崖上,这场暴雨将道路变成了河流,数百人被困在永康市。
One of its latest efforts is the second Shanghai-Nanjing intercity high-speed railway, for which the company joined construction in 2018.
该公司的最新努力之一是第二条沪宁城际高铁,该公司于2018年加入建设。
The railway is nearing the end of the test phase and will start pilot runs this month and official operation by the end of September.
这条铁路的测试阶段即将结束,将于本月开始试运行,9月底正式运营。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of State building giant China Railway Construction Corp, said it will ramp up efforts in talent recruitment, cultivation and promotion to invigorate its projects and contribute to the nation's high-quality development.
国有建筑巨头中国铁建集团有限公司旗下的中铁二十四局集团有限公司表示,将加大人才招聘、培养和推广力度,为项目注入活力,为国家高质量发展做出贡献。
CR24 announced its resolve during a staff competition to boost work and project quality, held at a construction site of the Wenling-Yuhuan High-Speed Railway project.
CR24在温岭至玉环高速铁路项目施工现场举行的员工竞赛中宣布了其提高工作和工程质量的决心。
The small ceremony was the first "significant mission" for Dai after he joined the Zhejiang unit of China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24).
这次小型仪式是戴加入中铁二十四局集团有限公司浙江分公司后的第一次“重大使命”。
On a construction site of the Wenling-Yuhuan High-speed Railway — a local project in Taizhou, Zhejiang province that will connect all the counties and districts in the city after completion — CR24 organized a measuring competition for its bids on the project to encourage innovative thoughts on construction.
在浙江省台州市的温玉环高铁项目的一个施工现场,CR24组织了该项目的投标量竞赛,以鼓励创新的建设思想。温玉环是浙江省台州的一个地方项目,建成后将连接全市所有县区。
Apart from CR24, which is a unit of China Railway Construction Corp, many State-owned enterprises announced larger-scale employment this year amid increasing pressure weighing on the employment market this year.
除了中国铁建旗下的CR24外,由于今年就业市场的压力越来越大,许多国有企业今年都宣布了更大规模的就业。
Even though several years have passed, Zhu Yan still feels a thrill when he remembers the moments during the process they developed the Fuxing (Rejuvenation) bullet trains to be used on the Beijing-Zhangjiakou High-Speed Railway - a route that linked the two host cities of the 2022 Winter Olympic Games.
尽管几年过去了,但当朱岩回忆起他们开发复兴号子弹头列车用于京张高铁的过程时,他仍然感到激动。京张高铁通过2022年冬奥会的两个主办城市。
Zhu, from Chinese railroad rolling stock manufacturer CRRC Changchun Railway Vehicles Co Ltd, a Jilin province-based subsidiary of CRRC, became deputy chief designer of the trains when the company set up the design team in 2017.
来自中国铁路机车车辆制造商中车长春轨道车辆有限公司(中国中车吉林省的子公司)的朱在2017年公司成立设计团队时成为列车的副总设计师。
Nearly half of the CRL stations will share interchanges with other rail lines, making it easier and more convenient for commuters to travel across the railway network, the authority added.
当局补充说,近一半的CRL车站将与其他铁路线共享互通式立交,使通勤者在铁路网中出行更容易、更方便。
The precast components produced by Jianhua have been used for the Beijing-Shanghai high-speed railway, the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the Tesla factory and many other construction projects.
建华生产的预制件已用于京沪高铁、港珠马大桥、特斯拉工厂等多个建设项目。
The power supporting project built 19 kilometers of 110-kV transmission lines, spanning Beijing-Shanghai Railway, Danyang–Kunshan Grand Bridge and Loujiang River twice each.
电力配套工程建设110千伏输电线路19公里,分别跨越京沪铁路、丹阳至昆山特大桥和娄江两次。
Clean energy, power and agricultural infrastructure now its focus areasThe preferred calling card for Chinese companies in Central Asia has been big-ticket construction and energy projects, but with the region entering a new round of development, China Railway 20th Bureau Group Corp is changing tack.
清洁能源、电力和农业基础设施现在是其重点领域。中国公司在中亚的首选名片一直是大额建筑和能源项目,但随着该地区进入新一轮发展,中铁二十局集团公司正在改变策略。
Roads, bridges, railway lines and various other government buildings stand testimony to Chinese capabilities, but CR20G, a subsidiary of Beijing-based China Railway Construction Corp Ltd, has geared up to carry out a wide range of ventures in the areas of clean energy, power supply, and urban and rural infrastructure development.
道路、桥梁、铁路线和其他各种政府建筑证明了中国的能力,但总部位于北京的中国铁建集团有限公司的子公司CR20G已做好准备,在清洁能源、电力供应和城乡基础设施发展领域开展广泛的企业活动。
Besides the design and construction of transportation infrastructure, CR20G's business scope includes real estate development, industrial manufacturing, logistics and trade, railway transportation, environmental protection, engineering project inspection, design consulting, education and training, as well as new types of infrastructure.
除了交通基础设施的设计和建设,CR20G的业务范围还包括房地产开发、工业制造、物流贸易、铁路运输、环境保护、工程项目检查、设计咨询、教育培训以及新型基础设施。
The products will be used in many high-end industries including aerospace, railway and maritime transportation, agriculture, medical treatment, construction, electronics and electrical appliances.
该产品将用于许多高端行业,包括航空航天、铁路和海运、农业、医疗、建筑、电子和电器。
On Friday, Shanghai-listed China Railway Group Ltd (CREC) said it recently won several major projects with a total bid of around 82.33 billion yuan ($11.67 billion), accounting for about 7.15 percent of its revenue in 2022.
周五,在上海上市的中国中铁股份有限公司(CREC)表示,该公司最近赢得了几个重大项目,总投标额约823.3亿元人民币(116.7亿美元),约占其2022年收入的7.15%。
The projects involve railway construction, integrated transportation, construction investment and highway upgrades.
项目涉及铁路建设、综合交通、建设投资和公路升级。
Among the total, investment in railway transport increased by 14 percent year-on-year, water conservancy management by 10.7 percent and road transport by 5.8 percent, despite the relatively high base last year.
其中,铁路运输投资同比增长14%,水利管理投资增长10.7%,公路运输投资增长5.8%。
CREC said in its first quarter report that the value of new contracts reached 667.38 billion yuan in the first three months, up 10.2 percent year-on-year, while its peer China Railway Construction Corp Ltd (CRCC), also listed on the Shanghai bourse, said it achieved 539.63 billion yuan in contract value, an increase of 15.82 percent.
中国中铁在一季度报告中表示,前三个月新合同价值达到6673.8亿元,同比增长10.2%,而同样在上海证券交易所上市的中国铁建(CRCC)表示,合同价值达到5396.3亿元,增长15.82%。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), a CRCC unit, said it is bullish on its performance this year, as its engineering work is progressing smoothly across the country.
中国中铁二十四局集团有限公司(CR24)表示,由于其工程工作在全国各地进展顺利,该公司对今年的业绩感到乐观。
For instance, in Jingmen, Hubei province, two high-speed railway bridges spanning the Jiaozuo-Liuzhou Railway were rotated into position after 70 minutes of delicate engineering work last week, CR24 said.
CR24表示,例如,在湖北省荆门市,经过70分钟的精细工程施工,两座横跨焦柳铁路的高铁大桥已于上周旋转就位。
The work was completed with "coordinated efforts" from China Railway 11th Bureau Group Co Ltd and China Railway Siyuan Survey and Design Group Co Ltd — builders of the Jingmen-Jingzhou high-speed railway — and China Railway Engineering Design and Consulting Group Co Ltd, which is working on the Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway with CR24.
这项工作是在中铁十一局集团有限公司、京广高铁建设者中铁思源勘察设计集团有限公司和中铁工程设计咨询集团有限公司的“协调努力”下完成的,该集团正在与CR24合作建设上海至重庆至成都高铁。
Two 112-meter continuous T-beam bridges, built for two high-speed rail lines, were rotated 50 degrees to traverse the Jiaozuo-Liuzhou Railway.
为两条高铁线路建造的两座112米连续T梁桥旋转50度,穿越焦柳铁路。
The Jingmen-Jingzhou and Shanghai-Chongqing high-speed railways are important parts of the national high-speed railway network.
荆门至荆州、沪渝高速铁路是国家高速铁路网的重要组成部分。
According to China State Railway Group Co Ltd, the national railway operator, the fixed asset investment in railways nationwide increased 6.3 percent year-on-year to 167.4 billion yuan ($23.9 billion) in the first four months — a record-high figure for the period — exceeding the pre-COVID-19 level of 162.3 billion yuan in the same period of 2019.
根据国家铁路运营商中国国家铁路集团有限公司的数据,前四个月,全国铁路固定资产投资同比增长6.3%,达到1674亿元人民币(239亿美元),创历史新高,超过2019年同期1623亿元的新冠疫情前水平。
Against such backdrop, China's major transportation infrastructure developers China Railway Group Ltd (CREC) and China Railway Construction Corp Ltd (CRCC) — both listed on the Shanghai Stock Exchange — reported double-digit growth in new orders and order value in the first three months of this year.
在这种背景下,在上海证券交易所上市的中国主要交通基础设施开发商中国中铁集团有限公司(CREC)和中国铁建股份有限公司(CRCC)报告称,今年前三个月,新订单和订单价值都出现了两位数的增长。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), a CRCC unit, said its projects nationwide have witnessed faster progress recently.
中铁二十四局集团有限公司(CR24)表示,其在全国的项目最近进展更快。
The train, which was developed by the CRRC Changchun Railway Vehicles Co, consists of four carriages and is designed for a maximum speed of 160 kilometers per hour.
该列车由中车长春轨道车辆有限公司开发,由四节车厢组成,设计最高时速160公里。
It is a crucial node for the China-Europe Railway Express freight train service.
它是中欧班列货运服务的重要节点。
The terminal's own railway station, which has five tracks, is connected to the hinterland, meaning goods can be moved quickly between CTT and other European destinations.
航站楼自己的火车站有五条轨道,与腹地相连,这意味着货物可以在CTT和其他欧洲目的地之间快速运输。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of the centrally administered China Railway Construction Corp, told China Daily that its construction is heading faster toward early operations on some domestic projects.
中国铁建集团下属的中铁二十四局集团有限公司告诉《中国日报》,该公司的建设正在加快一些国内项目的早期运营。
Located in the section between Science Avenue and Huaining Road, the underground tunnel went through many high-risk areas in the provincial capital, such as under office buildings, expressways and a railway station.
地下隧道位于科学大道和怀宁路之间,穿过省会的许多高风险地区,如办公楼、高速公路和火车站。
In addition, the State contractor said its team working on the Wenling-Yuhuan High-speed Railway project in Taizhou, Zhejiang province, is also making faster progress than expected, thanks to recovering industrial and logistics chains nationwide.
此外,国家承包商表示,由于在全国范围内恢复了工业和物流链,其位于浙江台州的温岭至玉环高铁项目团队的进展也快于预期。
The railway is a local railway project to facilitate integrated regional development, CR24 said, with the newly planned section reaching 37.8 kilometers.
CR24表示,这条铁路是一个地方铁路项目,旨在促进区域一体化发展,新规划的路段达到37.8公里。
- The delivery of all trains for Indonesia's Jakarta-Bandung high-speed railway has been completed with the loading of the last three sets of bullet trains at Qingdao Port in east China for shipment to Indonesia, according to the Chinese shipping operator.
-据中国航运运营商称,印尼雅加达至万隆高速铁路的所有列车已经交付完毕,最后三组子弹头列车已在中国东部的青岛港装船运往印尼。
The COSCO Shipping Specialized Carriers Co Ltd, headquartered in Guangzhou, said on Saturday that the high-speed electric multiple units (EMUs) include 11 trains and one train for comprehensive railway testing.
总部位于广州的中远海运特种运输有限公司周六表示,高速电力动车组(EMU)包括11列列车和一列用于全面铁路测试的列车。
The high-speed railway line is a landmark project under the China-proposed Belt and Road Initiative (BRI), connecting Indonesia's capital Jakarta and another major city Bandung.
这条高铁线路是中国提出的“一带一路”倡议下的一个标志性项目,连接印度尼西亚首都雅加达和另一个主要城市万隆。
With a design speed of 350 km per hour, the railway will cut the journey between Jakarta and Bandung from over three hours to around 40 minutes.
这条铁路的设计时速为350公里,将把雅加达和万隆之间的行程从3个多小时缩短到40分钟左右。
While most people were heading to tourist attractions during the five-day May Day holiday thanks to the well-built national railway network, workers of State-owned contractors continued working on new major rail projects through the break to ensure the projects stayed on schedule.
由于国家铁路网建设良好,在为期五天的五一假期期间,大多数人都前往旅游景点,但国有承包商的工人在假期期间继续从事新的大型铁路项目,以确保项目如期进行。
According to China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), its construction team on the Wenling-Yuhuan High-speed Railway project in Taizhou, Zhejiang province, is at full throttle, boosting the progress of the project that will connect all counties and districts in Taizhou after completion.
据中国中铁二十四局集团有限公司(CR24)介绍,其在浙江省台州市温岭至玉环高速铁路项目上的施工团队正全力以赴,推动了该项目建成后将连接台州市所有县区的进度。
With a total investment of some 7.6 billion yuan ($1.1 billion), the railway is Taizhou's first local railway project, with a newly planned length of 37.8 kilometers.
该铁路总投资约76亿元人民币(11亿美元),是台州第一个地方铁路项目,新规划长度37.8公里。
The construction of bridges and tunnels accounts for 84.8 percent of the total workload, making the railway "a tough and urgent project calling for tough and urgent efforts", the manager said.
该经理表示,桥梁和隧道的施工占总工作量的84.8%,这使铁路成为“一个艰难而紧迫的项目,需要付出艰难和紧迫的努力”。
Currently, the overall progress of the Wenling section — the major part of the railway — has reached 23.9 percent, CR24 said.
CR24表示,目前,温岭段(铁路的主要部分)的总体进度已达到23.9%。
In Zhejiang's Jiande, on the Xin'an River Bridge undertaken by the China Railway Construction Corp unit, construction of the bridge pier platforms was achieved during the holiday with the workers' voluntary dedication, laying a solid foundation for the following installation of the major bridge pile.
在浙江建德,在中国铁建承建的新安河大桥上,在工人们的自愿奉献下,桥墩平台在假期里完成了施工,为接下来的大桥桩安装奠定了坚实的基础。
CR24 said on Monday that the completion of the bearing platforms and construction of the cable-stayed bridge, which is part of the Jinhua-Jiande High-speed Railway and spans 885 meters on the river, will be on a fast lane toward its operation in 2024.
CR24周一表示,作为金华至建德高铁的一部分,这座横跨885米的斜拉桥的承台和施工将在2024年投入运营。
With a designed speed of 250 kilometers per hour, the Jinhua-Jiande High-speed Railway links three cities — Jinhua, Lanxi and Jiande — with China's major railway network and aims to provide faster rail service for passengers traveling between Zhejiang and inland provinces.
金华至建德高速铁路设计时速250公里,连接金华、兰溪和建德三个城市与中国主要铁路网,旨在为浙江与内陆省份之间的乘客提供更快的铁路服务。
Fixed-asset investment in China's railways rose 6.6 percent year-on-year in the first quarter of the year, said China State Railway Group Co Ltd, the nation's rail operator.
中国铁路运营商中国国家铁路集团有限公司表示,今年第一季度,中国铁路固定资产投资同比增长6.6%。
An old revolutionary base with many cultural relics, Yudu county, Jiangxi province, is set to witness faster socioeconomic development and better livelihoods, as the construction of a vital conduit in the county progresses steadily, said China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24) working in Yudu.
在于都工作的中铁二十四局集团有限公司(CR24)表示,作为一个拥有众多文物的革命老区,江西省于都县将见证更快的社会经济发展和更好的生活,因为该县的重要管道建设稳步推进。
Connecting the north and south banks of the Yudu River, the 960-meter Jijie bridge recently achieved full linkage, which "will transform local infrastructure and accelerate development in a region with a storied Communist past", according to CR24, a unit of China Railway Construction Corp. "The bridge will be a new landmark in the once poverty-stricken county, better connecting the county's old districts in the north with new ones in the south," said Yin Zhangyong, project manager with CR24.
据CR24报道,连接于都河北岸和南岸的960米吉界大桥最近实现了全连接,这“将改变当地的基础设施,加速一个有着悠久共产主义历史的地区的发展”,CR24项目经理尹章勇说:“这座桥将成为这个曾经贫困的县的新地标,更好地连接该县北部的旧区和南部的新区。”。
- Fixed-asset investment in China's railways went up 6.6 percent year-on-year in the first quarter of the year, data from the China State Railway Group Co Ltd shows.
-中国国家铁路集团有限公司的数据显示,今年第一季度,中国铁路固定资产投资同比增长6.6%。
"At the Great Hall of the People in Beijing on Thursday, the company signed a cooperation agreement with its Chinese partners Wanhua Chemical Group and China Railway Shanghai Engineering Bureau Group for a seawater desalination project in Penglai district of Yantai in Shandong province.
周四,在北京人民大会堂,该公司与中国合作伙伴万华化工集团和中铁上海工程局集团签署了一项合作协议,在山东省烟台市蓬莱区建设海水淡化项目。
State contractors have once again showcased their edge in infrastructure construction with the recent completion of a tunneling project on a major railway under construction.
随着最近在建的一条主要铁路隧道项目的完成,国家承包商再次展示了他们在基础设施建设方面的优势。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), which is building the Shanghai-Chongqing-Chengdu High-speed Railway together with other major infrastructure builders, including units from China Communications Construction Co Ltd and China Railway Group Ltd, said its construction teams completed the tunneling project on the railway on Thursday.
中国中铁二十四局集团有限公司(CR24)与包括中国交通建设股份有限公司和中国中铁集团有限公司在内的其他主要基础设施建设商一起建设上海至重庆至成都高速铁路,该公司表示,其施工团队已于周四完成了该铁路的隧道工程。
As the first tunnel over one kilometer long that has been dug on the railway, the maximum burial depth of the two-rail Dangyang Tunnel reaches 86 meters, going through many fault areas in the mountainous region of Hubei province.
作为铁路上开凿的第一条超过一公里长的隧道,双线当阳隧道的最大埋深达到86米,穿过湖北省山区的多个断层区。
The tunnel is designed to accommodate high-speed trains that will run at speeds of up to 350 kilometers per hour, making the journey much faster and more convenient for passengers in cities between Shanghai and Chengdu, Sichuan province, the China Railway Construction Corp unit said.
中国铁建集团公司表示,该隧道旨在容纳时速高达350公里的高速列车,使上海和四川成都之间城市的乘客出行更快、更方便。
The completion of the tunneling project is a major milestone for the high-speed railway project, which is expected to bring significant economic benefits to the region, CR24 said.
CR24表示,隧道工程的完成是高铁项目的一个重要里程碑,预计将为该地区带来重大经济效益。
The 2,100-km new railway line, connecting six provinces with the nation's rail network, will provide a much-needed transportation link for the Yangtze River Delta region, a fast-growing region identified as a major economic driver for China, it added.
报告补充称,这条全长2100公里的新铁路线将连接六个省份和全国铁路网,将为长三角地区提供急需的交通连接。长三角地区是一个快速增长的地区,被视为中国的主要经济驱动力。
By connecting cities and regions and improving transportation and logistics, effective infrastructure investment in key projects such as upgrading the railway network nationwide will play an increasingly important role in boosting the nation's economy and livelihoods, said Yuan Haixia, deputy director of the research institute of credit rating agency CCXI, in a report on financial tools supporting infrastructure.
信用评级机构CCXI研究所副所长袁海霞表示,通过连接城市和地区,改善交通和物流,对全国铁路网升级等关键项目的有效基础设施投资将在促进国家经济和民生方面发挥越来越重要的作用,在一份关于支持基础设施的金融工具的报告中。
Nearly 3 million passenger trips were made on the China-built high-speed railway in Serbia during the first year of its operation, according to China Railway International.
据中国国际铁路公司(ChinaRailwayInternational)统计,中国在塞尔维亚修建的高速铁路在运营的第一年就有近300万人次的旅客出行。
Sunday marked the anniversary of the opening of Belgrade-Novi Sad section of Serbia-Hungary Railway, the first high-speed railway in Serbia and also a landmark Belt and Road Initiative project in Europe.
周日是塞尔维亚第一条高速铁路,也是欧洲具有里程碑意义的“一带一路”倡议项目——塞尔维亚-匈牙利铁路Belgrade-Novi-Sad段开通一周年。
Over the first year of its operation, the line has greatly facilitated commuters' travel and become a flagship of the international cooperation between the Chinese and Serbian railway industries.
开通第一年,这条线路极大地方便了通勤者的出行,成为中塞铁路行业国际合作的旗舰。
It has also played a positive role in serving the high-quality development of the BRI, China Railway International said.
中铁国际表示,这也为服务“一带一路”高质量发展发挥了积极作用。
On average, more than 50 train services on the route have operated daily from 5:30 am to 10:30 pm since the railway opened.
自铁路开通以来,平均每天早上5:30至晚上10:30,这条线路上有50多趟列车运行。
The railway is the flagship cooperation project between China and Central and Eastern European countries, and the first project to align China's railway technology and equipment with the EU's technical specifications for railway connectivity.
该铁路是中国与中东欧国家的旗舰合作项目,也是第一个将中国铁路技术和设备与欧盟铁路互联互通技术规范接轨的项目。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
六级
考研

高考Listen, I'm coming back this afternoon, and I'll take a bus from the railway station.

听着,我今天下午回来,从火车站坐公共汽车。

2016年高考英语全国卷2 听力 原文

高考A railway link to Amsterdam in 1874 attracted rich traders from Amsterdam to Hilversum.

1874年,一条通往阿姆斯特丹的铁路吸引了从阿姆斯特丹到Hilversum的富有商人。

2015年高考英语湖北卷 阅读理解 阅读C 原文

高考Oh my! My car broke down, and I have to meet my aunt at the railway station before noon.

天哪!我的车抛锚了,我必须在中午前到火车站接我姑妈。

2014年高考英语全国卷1 听力 原文

高考How will the woman get back from the railway station?

那个女人将如何从火车站回来?

2016年高考英语全国卷2 听力 题设

六级Many American people have seen Amish families with the men wearing broad-brimmed black hats and the women in long dresses, in railway or bus terminals.

许多美国人在火车站或公共汽车站见过阿米什人的家庭,男人戴宽边黑帽子,女人穿长裙。

2016年12月六级真题(第三套)阅读 Section A

高考The central London railway was one of the most successful of these new lines, and was opened in 1900.

伦敦中央铁路是这些新线中最成功的一条,于1900年开通。

2017年高考英语全国卷2 语法填空 原文

高考However, the railway quickly proved to be a great success and within six months, more than 25, 000 people were using it every day.

然而,这条铁路很快被证明是一个巨大的成功,在六个月内,每天有超过25000人使用它。

2017年高考英语全国卷2 语法填空 原文

考研For example, women have appeared on the scene for the first time as state police, railway workers and street cleaners.

例如,女性作为国家警察、铁路工人和街道清洁工首次出现在现场。

1990年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研The railway companies, though still private business managed for the benefit of shareholders, were very unlike old family business.

铁路公司虽然仍然是为股东利益管理的私营企业,但与旧的家族企业截然不同。

1996年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Conrail’s net railway operating income in 1996 was just $427 million, less than half of the carrying costs of the transaction.

1996年,Conrail的净铁路运营收入仅为4.27亿美元,不到交易运营成本的一半。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0