They need to put in effect the policies in the agreement at once.
他们需要立即实施协议中的政策。
Tom is blind to the effect of his actions.
汤姆不了解他的行为可能带来的后果。
Eric said something to the effect that we should all go with him.
埃里克大意是说我们都该和他一起去。
The new policy had a positive effect on the local economy.
新政策对当地经济产生了积极影响。
Eating a balanced diet has a significant effect on overall health.
均衡饮食对整体健康有重大影响。
The storm had a devastating effect on the small coastal town.
风暴对这个小沿海城镇造成了毁灭性的影响。
Exercise regularly can have a transformative effect on your physical fitness.
定期锻炼能对你的身体健康产生显著的改变效果。
The medication had a quick and effective relief from my headache.
药物迅速有效地缓解了我的头痛。
Her kind words had a lasting effect on my confidence.
她亲切的话语对我的自信心产生了持久的影响。
The experiment showed no noticeable effect on plant growth.
实验没有显示出对植物生长的明显影响。
His presence had a calming effect on the nervous children.
他的出现对紧张的孩子们起到了镇定作用。
Smoking has a detrimental effect on lung function.
吸烟对肺功能有负面影响。
The latest technology has revolutionized the way we work, with efficiency and productivity seeing a marked effect.
最新科技彻底改变了我们的工作方式,效率和生产力都得到了显著提升。
"In return, Hu said that China will have positive spillover effects on global economic recovery and rebuild confidence given its economic scale and influence.
作为回报,胡表示,鉴于中国的经济规模和影响力,中国将对全球经济复苏产生积极的溢出效应,并重建信心。
Construction at the site has been on track, time and cost-wise, despite the effect of the COVID-19 pandemic, Lim said, adding the products there will primarily serve the Chinese market.
Lim表示,尽管受到新冠肺炎疫情的影响,该场地的建设仍在按计划、按时间和成本进行,并补充说,那里的产品将主要服务于中国市场。
The recently concluded Central Rural Work Conference pointed out that last year China has overcome the adverse effect of some severe natural disasters, with food production hitting record highs and farmers' incomes growing at a faster pace.
最近召开的中央农村工作会议指出,去年,中国克服了一些严重自然灾害的不利影响,粮食产量创历史新高,农民收入增长较快。
Any slight movement in one part may have had a cascading effect on the entire situation, making relocation challenging, said Wang.
王说,一个地方的任何轻微移动都可能对整个情况产生连锁反应,使搬迁具有挑战性。
Also, the cooling effect not only benefits marine life but also enhances the efficiency of the photovoltaic panels.
此外,冷却效果不仅有益于海洋生物,而且提高了光伏电池板的效率。
The GDPR, which took effect in May 2018, ensures that personal data can only be gathered under strict conditions and for legitimate purposes, and forces companies to make sure the way they collect, process and store data is safe.
GDPR于2018年5月生效,确保个人数据只能在严格的条件下出于合法目的收集,并迫使公司确保其收集、处理和存储数据的方式是安全的。
Lu also scotched rumors that Xiaomi has a goal of selling 100,000 EVs per year, clarifying the company's founder, Lei Jun, had not made any statement to that effect.
陆还驳斥了有关小米每年销售10万辆电动汽车的传言,澄清了该公司创始人雷军没有就此发表任何声明。
"We believe that a full spin-off of the Cloud Intelligence Group may not achieve the intended effect of shareholder value enhancement," Alibaba said, adding that it will focus on developing a sustainable growth model for the unit under uncertain circumstances.
“我们认为,云智能集团的全面分拆可能无法实现股东价值提升的预期效果,”阿里巴巴表示,并补充称,在不确定的情况下,它将专注于为该部门开发可持续的增长模式。
In 2022, the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and the upgraded FTA between the two countries came into effect.
2022年,两国《区域全面经济伙伴关系协定》和升级后的自贸协定生效。
"We have been observing when, how and what effect the expo could bring.
“我们一直在观察世博会的举办时间、方式和效果。
Benefiting from the spillover effect of CIIE, these two drugs will demonstrate the potential to treat more conditions of diseases, with the hope of getting approval on related indications in China soon.
得益于CIIE的溢出效应,这两种药物将显示出治疗更多疾病的潜力,有望很快在中国获得相关适应症的批准。
Peggy Fung, vice-president and head of GSK China Vaccines, said the spillover effect of CIIE is quite obvious as it is of great help to accelerate the introduction, approval, and market launch of innovative products.
葛兰素史克中国疫苗副总裁兼主管冯表示,CIIE的溢出效应非常明显,因为它对加快创新产品的引入、审批和上市有很大帮助。
"Taking advantage of CIIE's spillover effect, we quickly completed commercial landing for the vaccine.
“利用CIIE的溢出效应,我们很快完成了疫苗的商业落地。
The effects of the Chinese economy are "on the positive side," said Vale CEO Eduardo Bartolomeo, who underscored the Chinese government's efforts to stimulate the country's economy.
淡水河谷首席执行官Eduardo Bartolomeo表示,中国经济的影响是“积极的”,他强调了中国政府刺激经济的努力。
The latest Zootopia-themed land, which started construction in late 2019, will open at a time when the tourism sector is rapidly recovering from the effects of COVID-19 pandemic.
最新的动物园主题土地于2019年底开始建设,将在旅游业从新冠肺炎疫情的影响中迅速恢复之际开放。
"It is the lipstick effect -- consumer's spending money on affordable luxury -- that works," said Yu.
“口红效应——消费者把钱花在平价奢侈品上——起作用,”余说。
According to city regulations that took effect last year, areas along the Huangpu River and Suzhou Creek are to be developed into world-class waterfronts with all-around open,beautiful landscapes and ecological green public spaces.
根据去年生效的城市条例,黄浦江和苏州河沿岸地区将被开发成具有全方位开放、美丽景观和生态绿色公共空间的世界级海滨。
The country has a complete life cycle supply chain in PV facility manufacturing with advancing technologies that continuously drive down costs, enjoying an obvious scale effect.
我国光伏设施制造拥有完整的生命周期供应链,技术不断进步,不断降低成本,规模效应明显。
It can use explainable AI technology to warn of disease deterioration, AI-assisted gait analysis to classify the degree of heart failure, and big data to analyze clinical effects.
它可以使用可解释的人工智能技术来警告疾病恶化,使用人工智能辅助步态分析来分类心力衰竭的程度,并使用大数据来分析临床效果。
According to Seyedin, China's economy has been on track to recovery this year, as the adverse effects of the pandemic have continued to wane gradually and the consumer market continues to bounce back.
Seyedin表示,随着疫情的不利影响继续逐渐减弱,消费市场继续反弹,中国经济今年一直在复苏的轨道上。
The RCEP was signed in November 2020 and went into effect on Jan. 1, 2022, with the aim of gradually eliminating tariffs on over 90 percent of goods traded among its members.
RCEP于2020年11月签署,并于2022年1月1日生效,旨在逐步取消其成员国之间90%以上贸易商品的关税。
The RCEP came into effect in the Philippines on June 2, marking a milestone with the world's largest free trade pact being fully active for all 15 member countries.
RCEP于6月2日在菲律宾生效,标志着世界上最大的自由贸易协定在所有15个成员国全面生效,这是一个里程碑。
Executives of foreign companies in China have also seen great opportunities as RCEP took full effect.
随着RCEP全面生效,在华外企高管也看到了巨大机遇。
"Due to the RCEP agreement in effect for all the members and other factors, our sales revenue is expected to exceed 50 million yuan ($7 million) this year, more than doubling that of last year," said Shin, president of ITM (Tianjin) Mechanic Equipment Co Ltd.
ITM(天津)机械设备有限公司总裁Shin表示:“由于RCEP协议对所有成员国生效以及其他因素,我们今年的销售收入预计将超过5000万元人民币(700万美元),比去年增长一倍多。”。
Ma Qinghai, an executive of the company, said after the RCEP agreement took full effect, the pneumatic components produced in China became more competitive.
该公司高管马青海表示,RCEP协议全面生效后,中国生产的气动元件变得更有竞争力。
Despite the effect of the COVID-19 pandemic, the JV's net income surged 26 percent year-on-year to 29 million euros ($32 million) in 2022.
尽管受到新冠肺炎疫情的影响,合资公司的净收入在2022年同比增长26%,达到2900万欧元(3200万美元)。
Inclisiran allows patients to control cholesterol with injections twice a year with long-lasting effects, and it is a real added value for patients, said Aradhye.
Aradhye说,Incisiran可以让患者通过每年两次的注射来控制胆固醇,效果持久,对患者来说是一个真正的附加值。
Last year, the China-New Zealand Free Trade Agreement and the Regional Comprehensive Economic Partnership pact came into effect.
去年,《中新自由贸易协定》和《区域全面经济伙伴关系协定》正式生效。
The third-quarter results for its financial year 2022-23 showed its normalized earnings before interest and tax for the Chinese market were 342 million New Zealand dollars ($210 million), up 12 percent year-on-year on the back of reduced tariffs on liquid milk, butter and cheese under the New Zealand-China FTA, which took effect on Jan 1, 2022, the company said.
该公司表示,2022-23财年第三季度业绩显示,其在中国市场的标准化息税前利润为3.42亿新西兰元(2.1亿美元),同比增长12%,这得益于2022年1月1日生效的新中自贸协定降低了液态奶、黄油和奶酪的关税。
"The new Dutch export control regulations will come into effect on September 1, 2023.
“荷兰新的出口管制条例将于2023年9月1日生效。
In the next six to 12 months, passenger demand for flights that connect China and the Philippines is expected to recover further from the effects of the pandemic.
在未来6至12个月内,连接中国和菲律宾的航班的乘客需求预计将从疫情的影响中进一步恢复。
Since the China-ROK free trade agreement came into effect on Dec 20, 2015, Tianjin Customs has issued a total of 106,000 certificates of origin under the agreement, helping relevant enterprises benefit from the tariff reduction worth about 1.3 billion yuan (about $181 million).
自2015年12月20日中韩自贸协定生效以来,天津海关根据该协定共签发了10.6万份原产地证书,帮助相关企业从价值约13亿元人民币(约1.81亿美元)的关税减免中受益。
Both appointments will take effect on Sept 10, Alibaba said.
阿里巴巴表示,这两项任命将于9月10日生效。
He said it has an important driving effect on the development and clustering of the new energy vehicle and parts industry, and expect ZF to play a key role in promoting the electrification of domestic and international OEMs and facilitate the high-quality development of the industries in Hunnan district.
他表示,这对新能源汽车及零部件产业的发展和集聚具有重要的带动作用,并期待采埃孚在推动国内外主机厂电气化、促进浑南地区产业高质量发展方面发挥关键作用。
The RCEP agreement, which took effect on Jan 1, 2022, includes 15 Asia-Pacific countries.
RCEP协定于2022年1月1日生效,包括15个亚太国家。
A three-time participant of the China International Consumer Products Expo, which is held in Haikou annually, OSIM said the spillover effect of the event has been obvious.
作为每年在海口举行的中国国际消费品博览会的三届参与者,OSIM表示,该活动的溢出效应很明显。
Magzum Mirzagaliyev, chairman of KazMunayGas, said the wealth of Sinopec's experience in the design, construction and operation of technologically complex petrochemical facilities will have a positive effect on the planned polyethylene project.
KazMunayGas董事长Magzum Mirzagaliyev表示,中石化在技术复杂的石化设施的设计、施工和运营方面的丰富经验将对计划中的聚乙烯项目产生积极影响。
"This is expected to play a significant role in the global green transition, especially in reducing carbon dioxide emissions and mitigating the effects of climate change.
“预计这将在全球绿色转型中发挥重要作用,特别是在减少二氧化碳排放和减轻气候变化影响方面。
Chinese companies have witnessed the effects of sci-tech innovation on industrial development.
中国企业见证了科技创新对产业发展的影响。
Zhao Ping, vice-dean of the academy of Beijing-based China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), said that judging from the recovery of China's convention and exhibition industry between January and April, the effects of exhibitions in various industries have generally exceeded expectations.
总部设在北京的中国国际贸易促进委员会(CCPIT)研究院副院长赵平表示,从1月至4月中国会展业的复苏来看,各行业的展览效果普遍超出预期。
This is expected to play a significant role in the global green transition, especially in reducing carbon dioxide emissions and in mitigating the effects of climate change.
预计这将在全球绿色转型中发挥重要作用,特别是在减少二氧化碳排放和减轻气候变化影响方面。
With various financing tools taking effect, infrastructure construction will further accelerate this year driven by ample fund resources, and more new projects are expected to commence," Wen said.
温说:“随着各种融资工具的生效,在充足的资金资源推动下,今年基础设施建设将进一步加快,预计还会有更多的新项目开工。”。
Chinese companies have witnessed the effect of sci-tech innovation on industrial development.
中国企业见证了科技创新对产业发展的影响。
With various funding tools supporting infrastructure taking effect, including local government special bonds, many local governments are turning to major State contractors for quicker steps in infrastructure upgrading.
随着支持基础设施的各种融资工具,包括地方政府特别债券的生效,许多地方政府正转向主要的国家承包商,以加快基础设施升级的步伐。
In developing China's first artificial intelligence-based disease management platform for patients with heart failure, Zhang and his team used explainable AI technology to warn of disease deterioration, AI-assisted gait analysis to classify the degree of heart failure, and big data to analyze the clinical effect.
在开发中国首个基于人工智能的心力衰竭患者疾病管理平台时,张和他的团队使用可解释的人工智能技术来警告疾病恶化,使用人工智能辅助步态分析来分类心力衰竭的程度,并使用大数据来分析临床效果。
Zhao Ping, vice-dean of the academy of the Beijing-based China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), said that the recovery of China's convention and exhibition industry this year has generally exceeded market expectations, as evidenced by the positive effects of trade fairs in various industries.
总部设在北京的中国国际贸易促进委员会(CCPIT)研究院副院长赵平表示,今年中国会展业的复苏总体上超出了市场预期,各行业展会的积极影响就是明证。
As leading forces in executing policy measures to good effect, SOEs took the initiative to expand their balance sheets and scale up investments prior to the countercyclical period, which is conducive to ensuring stable economic growth.
国有企业作为执行政策措施的主导力量,在逆周期到来之前主动扩大资产负债表和扩大投资,有利于确保经济稳定增长。
The strategic partnership will take effect in the coming weeks, with Galeries Lafayette and Hopson Commercial Group holding equal shares and voting rights in the joint venture.
战略合作伙伴关系将在未来几周内生效,老佛爷百货公司和霍普森商业集团在合资企业中持有同等股份和投票权。
With the synergy effect of various policies in play, China's economy is expected to pick up and again become an important "locomotive" of global economic growth, said Zhang Ming, deputy director of the Institute of Finance under the Chinese Academy of Social Sciences.
中国社会科学院金融研究所副所长张明表示,随着各种政策的协同作用,中国经济有望回升,再次成为全球经济增长的重要“火车头”。
The resignation took effect on Saturday.
辞职于周六生效。
Data from the Ministry of Commerce showed that, ever since the Foreign Investment Law took effect in Jan 1 2020, 90 percent of the surveyed foreign enterprises held that the law was implemented well, and China's business environment was optimized.
商务部的数据显示,自《外商投资法》于2020年1月1日生效以来,90%的受访外国企业认为该法实施得很好,中国的营商环境得到了优化。
China's economic and social vitality will be further liberated with the gradual recovery of domestic demand and the synergy of policy effects.
随着国内需求的逐步恢复和政策效应的协同作用,中国经济社会活力将得到进一步解放。
Wang Haifeng, chief technology officer of Baidu, said deep learning, as the core of the new generation AI development, is showing a strong potential for large-scale application, and will also have a major effect on the industrial application of AI, enabling thousands of industries and fields such as transportation, manufacturing, finance and medicine to unleash more potential.
百度首席技术官王海峰表示,深度学习作为新一代人工智能发展的核心,正在显示出强大的大规模应用潜力,也将对人工智能的产业应用产生重大影响,使交通、制造、金融、医药等数千个行业和领域释放出更多潜力。
Under the agreements, which take effect in January 2023, the Covestro Integrated Site Shanghai is to buy around 300-gigawatt hours of green power annually from CGN's wind and solar farms in the town of Lenghu in Northwest China's Qinghai province.
根据2023年1月生效的协议,上海科思创综合场地将每年从中国西北青海省冷湖镇的中广核风电场和太阳能发电场购买约300吉瓦时的绿色电力。
It is matched with light beige and pastel blue, representing the ocean — presenting a warm and dynamic visual effect.
它与浅米色和淡蓝色相搭配,代表海洋,呈现出温暖而动态的视觉效果。
With the Protocol on Upgrading the Free Trade Agreement between China and New Zealand taking effect on April 7, bilateral trade between the two countries has been further propelled.
随着《中新自由贸易协定升级议定书》于4月7日生效,两国双边贸易得到进一步推动。
Not only is the virtual space lifelike, but it has also been equipped with special effects that allow users to interact with one another such as kicking footballs to other online visitors, the company said.
该公司表示,虚拟空间不仅逼真,而且还配备了特效,允许用户相互互动,比如向其他在线访客踢足球。
With China advancing institutional opening-up and creating favorable conditions to attract foreign investment, the broader spillover effect of the China International Import Expo will facilitate multinational corporations to further tap into the country's vast market, said a French business executive.
一位法国企业高管表示,随着中国推进制度性开放,为吸引外资创造有利条件,中国国际进口博览会更广泛的溢出效应将有助于跨国公司进一步开拓中国广阔的市场。
Referring to what is known as the "enabling effect", Philippe Wang, Huawei's executive vice president for the Northern Africa region, said ICT is "making other industries greener".
谈到所谓的“赋能效应”,华为北非地区执行副总裁Philippe Wang表示,信息通信技术正在“让其他行业更环保”。
While creating an advanced platform for multinational companies to make global or China debuts of their products and services, and further tap into China's vast market, the substantial spillover effect of the China International Import Expo will also help domestic companies explore business opportunities with global partners, said their executives on Thursday.
他们的高管周四表示,中国国际进口博览会的巨大溢出效应,在为跨国公司的产品和服务在全球或中国首次亮相,进一步开拓中国广阔市场创造先进平台的同时,也将有助于国内公司与全球合作伙伴探索商机。
As a multibrand platform, YSG will continue to take advantage of the spillover effect of the CIIE to discover new market opportunities and growth highlights, he added.
他补充道,作为一个多品牌平台,YSG将继续利用CIIE的溢出效应,发现新的市场机遇和增长亮点。
Feng Jianfeng, chairman of Chongqing-based OSell Group, a business-to-business, cross-border e-commerce platform, said the company found that the spillover effect of the CIIE has already generated positive results in more Chinese cities and businesses over the past few years.
总部位于重庆的跨境电子商务平台欧塞尔集团董事长冯建峰表示,该公司发现,过去几年,进博会的溢出效应已经在更多的中国城市和企业中产生了积极的效果。
Supported by its spillover effect and China's dual-circulation development paradigm, which takes the domestic market as a mainstay and lets domestic and foreign markets reinforce each other, the company hopes to form more partnerships by participating in the expo and taking digital trade as a channel to attract businesses' demand both at home and abroad, Feng said.
冯说,在其溢出效应和中国以国内市场为主体、国内外市场相互促进的双循环发展模式的支持下,该公司希望通过参加世博会和将数字贸易作为吸引国内外企业需求的渠道,建立更多的合作伙伴关系。
"Benefiting from the great influence of the CIIE and the 'China speed' generated by its strong spillover effect, Sanofi Vaccines' vision, partnerships and innovations that have developed from attending the CIIE in the past four years are turning into tangible results, and at an accelerated pace, to help safeguarding the health of more people in China," he said.
他说:“得益于进博会的巨大影响力及其强大的溢出效应所产生的‘中国速度’,赛诺菲疫苗在过去四年中从参加进博会发展起来的愿景、合作伙伴关系和创新正在加速转化为实实在在的成果,以帮助保障中国更多人的健康。”。
"At AMD, we prioritize energy efficiency in the development of our high-performance and adaptive computing solutions to help customers reduce costs, preserve natural resources, and mitigate climate effects," Pan said.
潘说:“在AMD,我们在开发高性能和自适应计算解决方案时优先考虑能源效率,以帮助客户降低成本、保护自然资源和减轻气候影响。”。
Tongxiang Tsingfeng Technology Co Ltd, a high-tech company that specializes in lead-free piezoelectric materials and components, is benefiting from the spillover effect of the World Internet Conference.
桐乡市青峰科技有限公司是一家专门生产无铅压电材料和元件的高科技公司,受益于世界互联网大会的溢出效应。
Apart from the Wuzhen Lab, Gong and his fellow students also received support from the Zhejiang Academicians Community, another result of the spillover effect of the WIC.
除了乌镇实验室,龚和他的同学们还得到了浙江省院士社区的支持,这也是WIC溢出效应的另一个结果。
The ZAC, as an important platform to carry on the spillover effect of the conference, integrates a lot of new models of digital economy, including knowledge innovation, talent recruitment, industrial agglomeration and cross-field integration.
ZAC作为承载大会溢出效应的重要平台,融合了许多数字经济的新模式,包括知识创新、人才招聘、产业集聚和跨领域融合。
Sales benefited from positive currency effects of 940xa0million euros (Q3 2021: 67xa0million euros).
销售额受益于9.4亿欧元的正货币效应(2021年第三季度:6.7亿欧元)。
This figure included a negative currency effect of 78xa0million euros (Q3 2021: 44xa0million euros).
这一数字包括7800万欧元的负货币效应(2021年第三季度:4400万欧元)。
These positive effects more than offset ongoing investments in marketing new products as well as research and development expenses.
这些积极影响远远抵消了正在进行的新产品营销投资以及研发费用。
We are benefiting from the spillover effect of the CIIE. "
我们正受益于进博会的溢出效应。"
Under such mechanisms, ordinary imported beauty products, which do not have special effects such as whitening or sunscreen, can be sold in China shortly after setting up a record at the local administrative bodies.
在这种机制下,不具有美白或防晒等特殊效果的普通进口美容产品,在当地行政机构备案后不久即可在中国销售。
From healthcare solutions enabled by artificial intelligence and cutting-edge green technologies to the latest fancy cars, the US exhibits reflect MNCs' growing confidence in the CIIE and their high expectation that the larger Chinese market will benefit from the spillover effect, experts said.
专家表示,从人工智能和尖端绿色技术支持的医疗保健解决方案到最新的高档汽车,美国的展品反映了跨国公司对CIIE日益增长的信心,以及他们对更大的中国市场将从溢出效应中受益的高期望。
The strong spillover effect of the CIIE has become an important driving force for increasing local investment and accelerating the process of localization, Li noted.
李指出,进博会的强大溢出效应已成为增加地方投资、加快本地化进程的重要推动力。
Talking about the experience of participating in the CIIE, Patricia Xia, EY China Central Managing Partner, said that "From 2018 to 2022, we witnessed the increasing impact of CIIE, and its spillover effect keeps growing which makes the participants highly satisfied".
在谈到参加进博会的经历时,安永中国区中央管理合伙人夏(Patricia Xia)表示,“从2018年到2022年,我们见证了进博会影响的不断扩大,其溢出效应不断增强,这让与会者非常满意”。
Since Abbott's first participation at the second CIIE, many of its healthcare solutions, such as the total laboratory automation solution and its FreeStyle Libre series that offer more personalized and intelligent diabetes management, have become more accessible in China thanks to the spillover effect of the CIIE, the company said.
雅培表示,自雅培首次参加第二届中国国际糖尿病联合会以来,由于中国国际糖尿病联会的溢出效应,雅培的许多医疗保健解决方案,如全实验室自动化解决方案和提供更个性化和智能化糖尿病管理的FreeStyle Libre系列,在中国变得更容易获得。
The Hongqiao Import Commodity Exhibition and Trading Center will serve as the platform for expanding the spillover effect of the CIIE throughout the year, according to Zhu Jing, deputy general manager of Shanghai Hongqiao International Import Commodity Exhibition and Trade Co Ltd. "In the past four years, more than 70,000 products from over 6,000 brands from some 90 nations and regions have been exhibited and sold via the platform," Zhu said.
朱静介绍,虹桥进口商品展示交易中心将作为全年扩大进博会溢出效应的平台,上海宏桥国际进口商品展览贸易有限公司副总经理朱说:“在过去的四年里,来自90多个国家和地区的6000多个品牌的7万多件产品通过该平台展出和销售。”。
The CIIE's magic spillover effect for business expansion means snowballing revenue on an annual basis for Wang Zhengxiang, chairman of Horgos Abeba Trade Co Ltd, a coffee bean trading startup based in the Xinjiang Uygur autonomous region.
进博会对业务扩张的神奇溢出效应意味着,总部位于新疆维吾尔自治区的咖啡豆贸易初创企业霍尔果斯阿贝巴贸易有限公司董事长王正祥每年的收入都在不断增加。
It also shows MNCs' high expectation that the larger Chinese market will also benefit from the spillover effect.
这也表明了跨国公司对更大的中国市场也将受益于溢出效应的高度期望。
"Having witnessed and enjoyed a great spillover effect over the past four years of participation, we are looking forward to this year's CIIE to showcase more products, local collaboration and sustainability initiatives that we bring to the dairy industry in China," he said.
他说:“在过去四年的参与中,我们见证并享受了巨大的溢出效应,我们期待着今年的进博会展示我们为中国乳制品行业带来的更多产品、本地合作和可持续发展举措。”。
"Wen added that the CIIE's strong spillover effect has also greatly accelerated the entry of the group's innovative products and technology to China.
温补充说,进博会强大的溢出效应也大大加快了集团创新产品和技术进入中国的步伐。
"To that effect, Feiyu is banking on its technological prowess to offer high-end healthcare and lifestyle products, to meet increasing consumer demand for health and fitness amid disruptions caused by the COVID-19 pandemic.
“为此,飞宇寄希望于其提供高端医疗保健和生活方式产品的技术实力,以满足消费者在新冠肺炎疫情造成的混乱中对健康和健身日益增长的需求。
For instance, Aura, a distinctive interactive art installation on the ground floor, which was designed by Weta Workshop, a world-leading visual effects company, tells a story "inspired by life in nature, art and beauty of Hainan that are all connected by the life form energy of qi," said Rik Athorne, head of Weta Workshop, referring to the vital life force in Chinese tradition.
例如,由世界领先的视觉特效公司Weta Workshop设计的一楼独特的互动艺术装置《Aura》,“讲述了一个故事,灵感来自大自然中的生命、海南的艺术和美丽,所有这些都与气的生命形式能量联系在一起,”Weta Workspace负责人Rik Athorne说,他指的是中国传统中至关重要的生命力。
This demonstrated the CIIE's powerful spillover effects and strengthened our confidence in the Chinese market.
这体现了进博会强大的溢出效应,增强了我们对中国市场的信心。
It is aimed at realizing the high-quality development of the rare earth metals industry and enhancing its brand effect and market influence.
旨在实现稀土金属产业高质量发展,提升品牌效应和市场影响力。
Numerous organizations and individuals have gained memorable experiences during the fair and witnessed its spillover effects.
许多组织和个人在博览会期间获得了难忘的经历,并见证了博览会的溢出效应。
The market size is also key to unlocking the "learning curve "effect, as in the cases of the Chinese solar and electric vehicle industries, she said.
她说,市场规模也是释放“学习曲线”效应的关键,就像中国太阳能和电动汽车行业的情况一样。
When numerous domestic companies are exporting their products and services overseas, the spillover effect promotes the relevant international industry-leading enterprises to accelerate vertical industrialization and make additional investments in the Chinese market.
当众多国内公司将产品和服务出口到海外时,溢出效应促使相关国际行业领先企业加快垂直工业化,并在中国市场进行额外投资。
Heartened by the expo's spillover effect, we set up a regional headquarters in Shanghai only a month after the first CIIE and began to build a factory and our first overseas laboratory in China.
在首届进博会举办仅一个月后,我们就被世博会的溢出效应所打动,在上海设立了地区总部,并开始在中国建造工厂和第一个海外实验室。
Clinical research has shown that the protective effect of an Evusheld injection lasts for at least six months, according to biopharmaceutical company AstraZeneca.
生物制药公司阿斯利康表示,临床研究表明,Evusheld注射液的保护作用至少持续六个月。
These actions were further highlighted in China's newly amended Science and Technology Progress Law, which went into effect this year.
这些行动在今年生效的中国新修订的《科学技术进步法》中得到了进一步强调。
It was the first GDR issuance in China's high-end clean energy equipment industry since the Shanghai-London Stock Connect scheme took effect in June 2019.
这是自2019年6月沪伦通计划生效以来,中国高端清洁能源设备行业首次发行GDR。
It was the fifth domestic GDR issuance and the first of its kind in China's high-end clean energy equipment industry since the Shanghai-London Stock Connect scheme took effect in June 2019.
这是自2019年6月沪伦通计划生效以来,第五次在国内发行GDR,也是中国高端清洁能源设备行业的首次此类发行。
A batch of past cases involving tech giants in violation of the Antimonopoly Law were announced and fines published prior to the amended law's taking effect, as the country's antitrust efforts on platform economy will become normalized and predictable to drive its healthy development, industry experts said.
行业专家表示,随着国家对平台经济的反垄断努力将变得正常化和可预测性,以推动其健康发展,在修订后的法律生效之前,公布了一批涉及科技巨头违反《反垄断法》的过去案件,并公布了罚款。
The law will take effect on Aug 1.
这项法律将于8月1日生效。
"Over the past year and more, authorities have conducted intensive and special rectifications of improper behavior in the platform economy and have achieved the desired effect of a fairer market environment.
“在过去一年多的时间里,当局对平台经济中的不当行为进行了深入的专项整治,并取得了更公平的市场环境的预期效果。
The company's website says that they can provide a "beauty-salon effect" at home.
该公司的网站说,他们可以在家里提供“美容院效果”。
Du said the "higher power, better effect" presented its own challenge-how to ensure user safety while using such a powerful tool.
杜说,“功率越大,效果越好”也带来了挑战——如何在使用如此强大的工具的同时确保用户的安全。
"Most of the time, the beneficial effects of beauty devices come from their consistent use.
“大多数时候,美容设备的有益效果来自于它们的持续使用。