The Yellow River area is our native
land.
黄河地区是我们的故土。
She
landed a job with a hospital.
她在医院谋得一份工作。
He
lands himself in trouble.
他使她自己陷入困境。
The
land was fertile, allowing for abundant crop production.
这片土地肥沃,能产出丰富的庄稼。
She inherited a vast tract of
land from her grandfather.
她从祖父那里继承了一大片土地。
The
land is a precious resource, and we must conserve it for future generations.
土地是宝贵的资源,我们必须为后代保护它。
After the long journey, they finally set foot on solid ground.
长途跋涉后,他们终于踏上了坚实的土地。
The government has pledged to provide affordable housing on unused
land.
政府承诺在闲置土地上提供经济适用房。
The
land was once a barren desert, but now it's a thriving oasis.
这片土地曾是一片荒漠,但现在却成了生机勃勃的绿洲。
The property includes both
land and a house, totaling 2 acres.
该房产包括土地和一座房子,总面积达两英亩。
The
land rights dispute between the two neighboring countries remains unresolved.
两国间的土地权争端仍未解决。
The explorer charted the uncharted territory, mapping out the new
land.
探险家绘制了未知区域的地图,标出了新的陆地。
The
land is so vast that it takes days to cross by horseback.
这片土地如此辽阔,骑马穿越需要好几天的时间。
An inter-island power transmission network in Zhoushan, Zhejiang province, which is the first case in China to use land cables running beneath the ocean floor instead of traditional submarine cables to transmit electricity between islands, recently began operations.
浙江省舟山市的一个岛间输电网最近开始运行,这是中国第一个使用海底陆地电缆代替传统海底电缆在岛屿之间输电的案例。
Compared with submarine cables, land cables — which are buried deeper than anchoring depths — pose no risk of external damage, and are thus suitable for short-distance energy transmission between nearby islands.
与海底电缆相比,陆地电缆埋得比锚定深度更深,不存在外部损坏的风险,因此适合在附近岛屿之间进行短距离能量传输。
The company said this new form of energy transmission — land cables running beneath the seabed — will be widely used in power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——海底电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
An inter-island power transmission network that uses a land cable running through the sea in China started operation very recently, marking another milestone in the country's development of marine power transmission technology.
中国一个使用陆地电缆穿过海洋的岛间输电网络最近开始运行,这标志着中国海洋输电技术发展的又一个里程碑。
The project uses a 10-kilovolt land cable running from a preset channel that is 6 meters below the seabed in the northern waters of Zhoushan, Zhejiang province, and 1 kilometer in length, running from Zhoushan Island to Shangyuanshan Island.
该项目使用一条10千伏的陆地电缆,从浙江省舟山市北部海域海底6米以下的预设通道延伸,长度1公里,从舟山岛延伸到上元山岛。
Compared with submarine cables, land cables usually have pipelines that are buried deeper than the anchoring depth, leaving no risk of external damage such as anchoring damage, making them especially suitable for energy transmission between short-distance islands.
与海底电缆相比,陆地电缆通常具有比锚定深度更深的管道,不存在锚定损坏等外部损坏的风险,特别适合在短距离岛屿之间进行能量传输。
The company said this new form of energy transmission — land cables running through the sea — will be widely used in the power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——穿过海洋的陆地电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
And the land reclamation and reservoir projects they are working on are on track for timely completion and will boost local agricultural productivity, as the projects are expected to create 654 hectares of new farmland and provide water for around 65,000 households.
他们正在进行的土地复垦和水库项目有望及时完成,并将提高当地农业生产力,因为这些项目预计将创造654公顷的新农田,并为约6.5万户家庭供水。
The influx of international investments such as Disney's newly added Frozen-themed land in Hong Kong and Zootopia-based attraction in Shanghai last year, has highlighted the industry's momentum.
国际投资的涌入,如迪士尼在香港新增加的Frozen主题乐园和去年在上海的Zootopia景点,突显了该行业的势头。
"Our objective is to find varieties with smaller trees that can be planted more closely together to allow a much more sustainable and intensified production, and that can minimize the use of land and water," Henry said.
亨利说:“我们的目标是找到树木较小的品种,这些品种可以更紧密地种植在一起,以实现更可持续、更集约的生产,并最大限度地减少土地和水的使用。”。
The park, named Pop Land, displays its top IP characters, including Molly, Labubu, Dimoo, Skullpanda and Pucky, retail shops, catering and interactive plays, in collaboration with the Chaoyang Culture and Tourism Group.
该公园名为Pop Land,与朝阳文化旅游集团合作,展示了其顶级IP角色,包括Molly、Labubu、Dimoo、Skullpanda和Pucky、零售店、餐饮和互动剧。
These electronic parts, packed and shipped from suppliers in the Pearl River Delta region a day earlier, reach Pingxiang land port in the Guangxi Zhuang autonomous region at midnight.
这些电子零件一天前从珠三角地区的供应商那里打包发货,于午夜抵达广西壮族自治区萍乡陆路口岸。
Starting in March 2022, the project leverages domestically developed, internationally leading ultra-high voltage transmission technology, showcasing an edge in transmission capacity, long-distance reach, low energy loss and minimal land occupation.
从2022年3月开始,该项目利用了国内开发的、国际领先的超高压输电技术,展示了输电能力、远距离、低能耗和最小占地面积的优势。
They planned land for the construction of charging stations.
他们规划了建设充电站的土地。
Foxconn Technology Group, the world's largest electronics manufacturing contractor, on Thursday night denied online rumors claiming it needs to pay 180 billion yuan ($24.6 billion) in tax, and that the land - which is equivalent to 20,000 football fields - it uses will be taken back by Chinese mainland government due to recent investigations.
全球最大的电子制造承包商富士康科技集团周四晚间否认了网上的传言,称其需要缴纳1800亿元人民币(246亿美元)的税款,并且由于最近的调查,其使用的相当于2万个足球场的土地将被中国大陆政府收回。
On Oct 22, Global Times reported that Chinese mainland tax authorities are conducting tax inspections on key enterprises of Foxconn in Guangdong and Jiangsu provinces, and natural resources regulatory departments are carrying out on-site investigations into the company's land use in Henan and Hubei provinces.
10月22日,《环球时报》报道称,中国内地税务部门正在对富士康在广东和江苏省的重点企业进行税务检查,自然资源监管部门正在对该公司在河南和湖北省的土地使用情况进行现场调查。
Zhao Xiuchi, head of the Department of Land Resources and Real Estate Management at the Capital University of Economics and Business, said she expects China to accelerate the establishment of a virtuous cycle in the real estate sector by introducing more policies and exploring possible methods, as many Chinese property developers are facing liquidity stress due to the recent adjustments in China's property market policies.
首都经济贸易大学土地资源与房地产管理系主任赵秀池表示,她预计中国将通过出台更多政策和探索可能的方法,加快建立房地产行业的良性循环,由于最近中国房地产市场政策的调整,许多中国房地产开发商正面临流动性压力。
Shanghai Disneyland will open its Zootopia-themed land and future attractions, a first of its kind anywhere in the world, on Dec 20.
上海迪士尼乐园将于12月20日开放其动物城主题乐园和未来景点,这是世界上第一个此类乐园。
Based on the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, this will be the eighth themed land in Shanghai Disneyland, Shanghai Disney Resort said on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二表示,根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》,这将是上海迪士尼乐园的第八块主题乐园。
In the windows of Zootopia Park Apartments, which is also part of the new land, a lineup of "animal residents" will interact with guests throughout the day.
在动物园公园公寓的窗户里,一群“动物居民”将全天与客人互动。动物园公园公寓也是新土地的一部分。
The new land will also feature a merchandise store based on Fru Fru, one of the well-known characters in Zootopia.
新土地还将以《动物城》中的知名人物之一弗鲁·弗鲁为原型开设一家商品店。
The seventh, Pixar Toy Story Land, was opened in 2018.
第七部《皮克斯玩具总动员之地》于2018年上映。
The latest Zootopia-themed land, which started construction in late 2019, will open at a time when the tourism sector is rapidly recovering from the effects of COVID-19 pandemic.
最新的动物园主题土地于2019年底开始建设,将在旅游业从新冠肺炎疫情的影响中迅速恢复之际开放。
The world's first Zootopia-themed land, a park built upon the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, is set to open in Shanghai on Dec 20, Shanghai Disney Resort announced on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二宣布,世界上第一个以动物城为主题的乐园将于12月20日在上海开放,该乐园是根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》建造的。
It will also be the eighth themed land in Shanghai Disneyland.
这也是上海迪士尼乐园的第八块主题乐园。
In the windows of Zootopia Park Apartments, which is also part of the new land, a lineup of animal residents will interact with guests throughout the day.
动物园公园公寓也是新土地的一部分,在公寓的窗户里,一群动物居民将全天与客人互动。
The new land will also feature a merchandise store themed on Fru Fru, one of Zootopia's well-received characters.
这块新土地还将开设一家以《动物城》中广受欢迎的角色之一Fru Fru为主题的商品店。
The comments came after the Global Times reported on Sunday that Chinese mainland tax authorities are conducting tax inspections on key enterprises of Foxconn in Guangdong and Jiangsu provinces, and natural resources regulatory departments are carrying out on-site investigations into the company's land use in Henan and Hubei provinces.
此前,《环球时报》周日报道称,中国内地税务部门正在对富士康在广东和江苏省的重点企业进行税务检查,自然资源监管部门正在对该公司在河南和湖北省的土地使用情况进行现场调查。
Spanning 269 hectares of reclaimed land from the sea, the project is being built with the latest designs in sustainability and smart city concepts.
该项目占地269公顷,采用可持续发展和智能城市概念的最新设计建造。
"Key measures were taken in critical stages such as water quality analysis, breakwater selection and rapid land reclamation, to incorporate green and environmentally friendly design technologies, achieving the project's green objectives," Xiang said.
向说:“在关键阶段采取了关键措施,如水质分析、防波堤选择和快速填海,以融入绿色和环保的设计技术,实现项目的绿色目标。”。
The regulations outline various requirements, such as the use of commercial land and building density and height, and impose restrictions on municipal infrastructure and plot landscaping.
条例概述了各种要求,如商业用地的使用、建筑密度和高度,并对市政基础设施和地块景观进行了限制。
The power station has realized clean energy production on barren mountains, which is significant progress in improving land utilization and reducing environmental pollution.
该电站在荒山上实现了清洁能源生产,在提高土地利用率和减少环境污染方面取得了重大进展。
The village site is mostly saline-alkali and waterlogged land that used to be the old course of the Yellow River, making it unsuitable for agricultural production.
该村大部分是盐碱地和积水地,过去是黄河的故道,不适合农业生产。
"The photovoltaic power station was built on 0.8 square kilometers of saline-alkali land in a location where the annual land transfer fee can exceed 1,650,000 yuan per sq km.
“光伏电站建在0.8平方公里的盐碱地上,每年的土地出让金每平方公里可超过165万元。
Located in Chaoyang Park inside the city's East Third Ring, Pop Land has displays of its top intellectual property characters including Molly, Labubu, Dimoo, Skullpanda and Pucky, retail shops, catering and interactive plays, in collaboration with Chaoyang Culture and Tourism Group.
Pop Land位于城市东三环内的朝阳公园,与朝阳文化旅游集团合作,展示了其顶级知识产权人物,包括Molly、Labubu、Dimoo、Skullpanda和Pucky,以及零售店、餐饮和互动剧。
Wang Ning, chairman and CEO of Pop Mart, told China Daily after the opening ceremony of the theme park that they expect to make Pop Land the Chinese answer to Disneyland.
泡泡玛特董事长兼首席执行官王宁在主题公园开幕式后告诉《中国日报》,他们希望把泡泡乐园打造成迪士尼乐园的中国版。
Compared with world-renowned theme parks like Disney, Universal or Legoland, Pop Land is relatively small in scale and investment, said the company, offering more lightweight immersive experiences with IPs rather than a high ratio of thrill rides.
该公司表示,与迪士尼、环球或乐高乐园等世界知名主题公园相比,Pop Land的规模和投资相对较小,通过IP提供更轻量的沉浸式体验,而不是高比例的惊险游乐设施。
Hu Jian, general manager of Pop Land, said the resort offers visitors interactive opportunities with their beloved IPs and a platform to ignite interest and innovation in their trendy toys and figures.
Pop Land总经理胡健表示,度假村为游客提供了与他们喜爱的IP互动的机会,并为他们的时尚玩具和人物提供了一个激发兴趣和创新的平台。
Li Mengran, marketing manager at Utour, an online travel agency in Beijing, said Pop Land — a new trendy toy destination — is being well-received by the wide range of fans to Pop Mart's top IPs.
北京在线旅行社Utour的市场经理李梦然表示,Pop Land——一个新的时尚玩具目的地——受到了Pop Mart顶级IP的广大粉丝的好评。
In the mountainous village area of Huangyan district, Taizhou, Zhejiang province, the fields are picturesque with vibrant colors, and the fertile land is full of vitality during this season.
在浙江省台州市黄岩区的山村里,田野风景如画,色彩鲜艳,肥沃的土地在这个季节充满活力。
The Walt Disney Co, the world's largest licensor by retail sales, is rolling out a new cross-border strategy to facilitate brands in China to better land their Disney licensed products abroad, amid its continuous efforts to boost its franchised products to attract more young and family consumers.
全球零售额最大的许可方华特迪士尼公司(Walt Disney Co)正在推出一项新的跨境战略,以促进中国品牌更好地将其迪士尼许可产品带到国外,同时不断努力推广其特许产品,以吸引更多年轻人和家庭消费者。
Lam added that Cathay Pacific will continue to speed up investment in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area by expanding multimodal transportation services via integrating sea, land and air services, and providing more convenient services for mainland passengers heading to global destinations via Hong Kong International Airport.
林补充说,国泰航空将继续加快对广东-香港-马考大湾区的投资,通过整合海陆空服务,扩大多式联运服务,并为经由香港国际机场前往全球目的地的内地旅客提供更便利的服务。
The solar power station, covering 20 hectares stands on land provided by 34 villages that were once officially classified as poverty-stricken.
这座占地20公顷的太阳能发电站坐落在34个曾经被官方列为贫困村的村庄提供的土地上。
The first flight will take off from Shanghai at 8:05 am and land at Chengdu at 11:10 am after about three hours in the air.
首班航班将于上午8点05分从上海起飞,在空中飞行约三个小时后于上午11点10分降落在成都。
The combined investment has been channeled to 22 provincial-level regions in central and western China in support of 559 work-relief programs, most of which were implemented by SOEs, helping nearly 100,000 (financially strapped) people land jobs, according to the NDRC.
根据国家发改委的数据,这项合并投资已被引导到中国中西部的22个省级地区,以支持559个失业救济项目,其中大部分由国有企业实施,帮助近10万(资金紧张)人找到了工作。
Planted with maize, oats and other crops, the MAP beSide farm has become a demonstration base for high-efficiency water-saving agriculture and comprehensive utilization and improvement of saline-alkali land in the city, said Qin Lilong, general manager of grain crops business unit of Syngenta Group China.
先正达集团中国粮食作物事业部总经理秦立龙表示,MAP beSide农场种植玉米、燕麦等作物,已成为该市高效节水农业和盐碱地综合利用与改良的示范基地。
"Low yield and low income of saline-alkali land previously impelled farmers to give up their land and leave the village to make a living," said Yan Bo, a local government official.
当地政府官员严neneneba波说:“盐碱地的低产量和低收入以前迫使农民放弃土地,离开村庄谋生。”。
Through the MAP program, about 3,000 mu of uncultivated land in Xianghe village has been efficiently utilized, and 3,700 mu of moderately or severely salinized land has been improved.
通过MAP计划,香河村约3000亩荒地得到有效利用,3700亩中重度盐碱地得到改善。
Singapore's Land Transport Authority awarded a contract on Monday to supply 44 six-car trains for its Cross Island Line (CRL) to a consortium of CRRC Qingdao Sifang Co and its wholly-owned subsidiary in Singapore.
周一,新加坡陆路交通管理局向中车青岛四方公司及其在新加坡的全资子公司组成的财团授予了一份合同,为其跨岛线(CRL)供应44列六节编组列车。
The official website of the Land Transport Authority reported that CRRC Sifang had previously supplied trains for Singapore's North-South-East-West Line and the Thomson-East Coast Line through a consortium formed with Kawasaki Railcar Manufacturing.
陆路运输局官方网站报道称,中车四方此前通过与川崎轨道车制造公司组成的财团为新加坡南北东西线和汤姆逊东海岸线提供列车。
"It is the first greenfield project of Pulcra," said Gunduz, adding the company has been involved in the whole process of launching the facility, from looking for a suitable plot of land and searching for a mature and professional industrial park to designing and engineering.
“这是Pulcra的第一个绿地项目,”Gunduz说,并补充说,该公司已经参与了该设施的整个启动过程,从寻找合适的土地、寻找成熟专业的工业园区到设计和工程。
EVE Energy, the world's ninth largest battery cell manufacturer by installed capacity, said in a statement on Tuesday it had signed an agreement to buy a 45-hectare tract of land in Debrecen's northwest industrial zone for the production of cylindrical batteries.
按装机容量计算,世界第九大电池制造商EVE Energy在周二的一份声明中表示,已签署协议,在德布勒森西北工业区购买一块45公顷的土地,用于生产圆柱形电池。
These policies and measures involve fields such as financing, talent, technology and land use, and are expected to boost the confidence of private enterprises in development.
这些政策措施涉及融资、人才、技术、土地利用等领域,有望提振民营企业发展信心。
Situated in Qingpu district, Panlong Tiandi is one of the first suburban village renovation projects opened in Shanghai, serving as a new lifestyle and commercial model in the Yangtze River Delta Integration Demonstration Zone, said Stephanie Lo, executive director of the group's Shui On Land Ltd. "Panlong Tiandi will play an exemplary role in the Yangtze River Delta region's integration as 75 million residents live within a one-hour drive from the Hongqiao hub, where Panlong Tiandi is situated," said Lo, stressing the strong market demand of the Yangtze River Delta region.
Stephanie Lo说,盘龙天地位于青浦区,是上海首批开放的郊区村庄改造项目之一,是长三角一体化示范区的一种新的生活方式和商业模式,集团瑞安地产有限公司执行董事Lo强调,长三角地区的市场需求强劲,他说:“由于7500万居民居住在距离潘龙天地所在的虹桥枢纽一小时车程内,潘龙天点将在长三角地区的一体化中发挥示范作用。”。
In addition, potash demand will increase to drive higher agricultural yields as land use competition intensifies.
此外,随着土地使用竞争的加剧,钾肥需求将增加,以提高农业产量。
The products will be used in fish farming, allowing farmers to replace fishmeal and soy with a high-quality ingredient that requires no arable land and no plant matter.
这些产品将用于养鱼,使农民能够用一种不需要耕地和植物的高质量成分代替鱼粉和大豆。
For example, more than 450,000 acres of land providing McDonald's China with food materials and packaging paper have obtained the certification of zero deforestation.
例如,为麦当劳中国提供食品材料和包装纸的超过45万英亩土地已获得零砍伐森林的认证。
PetroChina Southwest Oil and Gasfield Co, a subsidiary of CNPC, said the Pengshen-6 well, the deepest on land in Asia so far with a current depth of 9,026 meters, will be used to explore oil and gas resources 8,000 meters underground.
中国石油天然气集团公司旗下的中国石油西南油气田公司表示,彭深6井是迄今为止亚洲陆地上最深的井,目前深度为9026米,将用于勘探地下8000米的油气资源。
The project's land use right was once owned by Shanghai Shisen Real Estate.
该项目的土地使用权曾为上海世森置业所有。
The aircraft, an Airbus A330, took off at 1:50 am and was expected to land in Amsterdam at 8 am local time.
这架空客A330飞机于凌晨1点50分起飞,预计将于当地时间上午8点降落在阿姆斯特丹。
The first test flight saw the C919 take off from Shanghai Hongqiao International Airport and land at Beijing Capital International Airport on Monday afternoon.
周一下午,C919首次试飞从上海虹桥国际机场起飞,降落在北京首都国际机场。
- Daniel Muema, who used to live with his parents on their ancestral land in a village after having graduated from university, now has moved to his new house in Kitengela town, enjoying modern amenities.
-丹尼尔·穆埃马(Daniel Muema)大学毕业后曾与父母住在一个村庄的祖传土地上,现在他搬到了基滕格拉镇的新房子,享受着现代化的便利设施。
Keppel Land, the property arm of Singapore's multinational company Keppel Corporation, is betting on the accelerating urbanization trend in China to create new sources of growth.
新加坡跨国公司吉宝集团旗下的房地产部门吉宝置地(Keppel Land)正押注于中国城市化趋势的加速,以创造新的增长来源。
Whether it is in emerging cities or for existing projects, there is tremendous development potential," said Wong Liang-Kit, president of Keppel Land China.
无论是新兴城市还是现有项目,都有巨大的发展潜力。
It will also help all stakeholders to achieve their 'dual carbon' and ESG (environmental, social, and governance) goals and create a win-win result," Huang Wei, who oversees sustainable urban renewal business in Keppel Land China, said.
这也将帮助所有利益相关者实现他们的‘双碳’和ESG(环境、社会和治理)目标,并创造双赢的结果,”吉宝中国可持续城市更新业务主管黄伟表示。
"In the field of UAV, we mainly deepen industry applications and strive to provide higher performance and better interactive experience for industry-level application scenarios, ranging from firefighting to land surveying.
“在无人机领域,我们主要深化行业应用,努力为从消防到土地测量等行业级应用场景提供更高性能和更好的交互体验。
Tao Lin, vice-president of US electric carmaker Tesla, said the report highlighted that further advancing opening-up is a key feature of the new era, and as a beneficiary of such efforts, the company is convinced that "it will create more value in this vigorous and dynamic land".
美国电动汽车制造商特斯拉副总裁陶林表示,该报告强调,进一步推进开放是新时代的一个关键特征,作为这些努力的受益者,该公司相信“它将在这片充满活力的土地上创造更多价值”。
"Low-cost and high-efficiency methionine has played, and will always play, an irreplaceable role in ensuring the stability of meat production and supply, promoting food security and saving land resources," said Yang Shihao, deputy general manager of Sinochem Holdings.
中化控股副总经理杨世豪表示:“低成本、高效率的蛋氨酸在确保肉类生产和供应稳定、促进粮食安全和节约土地资源方面发挥了不可替代的作用,并将永远发挥作用。”。
With a focus on first- and second-tier core cities, the company added 420,000 square meters of the land reserve during the reporting period through the acquisition of a total of five new projects.
公司专注于一二线核心城市,报告期内通过收购共5个新项目,新增土地储备42万平方米。
Vanke Chairman Yu Liang said during an online meeting on Wednesday that the main issue of China's real estate industry now focuses on rebuilding market confidence, as the prices of land and homes have become stable.
万科董事长郁亮在周三的一次线上会议上表示,随着土地和房价的稳定,中国房地产行业的主要问题现在集中在重建市场信心上。
The company announced it will invest 10 billion yuan in land in top-tier Chinese cities over the next year.
该公司宣布,明年将在中国一线城市投资100亿元人民币。
The Hong Kong-listed developer's contracted sales of property development stood at 85.81 billion yuan and the gross floor area of recently acquired land reserves hit 2.26 million square meters.
这家香港上市开发商的房地产开发合同销售额为858.1亿元人民币,最近收购的土地储备总建筑面积达到226万平方米。
What's more, the project team planned a welfare forest on nearly 670 hectares of land to help with poverty alleviation, and guided local herdsmen and villagers to plant fruit trees and to steward the land.
此外,项目组在近670公顷的土地上规划了一片福利林,以帮助扶贫,并指导当地牧民和村民种植果树和管理土地。
With the largest population and land area, it is the biggest economy in ASEAN.
它拥有最大的人口和土地面积,是东盟最大的经济体。
"Food security can only be guaranteed by sufficient arable land and modern agricultural technologies," said Zhao Jiuran, director of the Corn Research Center, which is part of the Beijing Academy of Agriculture and Forest.
“粮食安全只能通过充足的耕地和现代农业技术来保证,”北京农林科学院下属的玉米研究中心主任赵久然说。
"We are seeing on average over 50 percent year-on-year growth in areas like helping multinationals land in China," Bao added.
鲍补充道:“我们看到,在帮助跨国公司登陆中国等领域,平均同比增长超过50%。”。
Enterprises attracted by investment potential in financial hubThe Chinese team at German chemicals maker Covestro is making every effort to land a major investment project for Shanghai.
被金融中心投资潜力所吸引的企业德国化工制造商科思创的中国团队正在竭尽全力为上海争取一个重大投资项目。
Meng said the commission would further guarantee the use of land, sea, energy, water, capital, and other factors of private-sector projects important for economic and social development, industrial upgrading, or with a massive investment scale.
孟表示,委员会将进一步保障对经济社会发展、产业升级或大规模投资具有重要意义的私营部门项目的土地、海洋、能源、水、资本等要素的使用。
The law covers the overall planning of land resources, the allocation of water resources, resources protection, harnessing of water pollution, rehabilitation of ecology, the overall development, upgrading and transformation of traditional industries and legal responsibility.
该法涵盖了土地资源的总体规划、水资源的配置、资源保护、水污染治理、生态恢复、传统产业的整体发展、升级和转型以及法律责任。
Due to issues concerning land acquisition, relocation of high-voltage lines, continued impact of COVID-19 and funding, full operation of the Jakarta-Bandung HSR is now expected to begin in June 2023, according to an official local participating party in the project.
据当地参与该项目的官方方称,由于土地征用、高压线搬迁、新冠肺炎的持续影响和资金问题,雅加达至万隆高铁的全面运营预计将于2023年6月开始。
During the past few months, Maersk has strengthened barge services by offering more than 20 corridors to create several "land to water" alternative transport solutions, covering the hinterland of East China to ensure the stability of supply chains.
在过去的几个月里,马士基加强了驳船服务,提供了20多条走廊,创建了几种“陆到水”的替代运输解决方案,覆盖华东腹地,以确保供应链的稳定。
"Amid the uncertainties brought about by the pandemic, Cainiao will work with its logistics partners to leverage sea, land and air transportation capabilities, allowing goods by Chinese cross-border merchants to enter and leave the border smoothly," said James Zhao, general manager of Cainiao's global supply chain.
菜鸟全球供应链总经理赵表示:“在疫情带来的不确定性中,菜鸟将与物流合作伙伴合作,利用海陆空运输能力,让中国跨境商家的货物顺利进出边境。”。
In light of the current hurdles in overland transportation caused by the local resurgence, Cainiao said it will help fleets obtain transportation permission and provide water transport in place of land transportation under certain circumstances.
鉴于目前当地经济复苏造成的陆路运输障碍,菜鸟表示,它将帮助车队获得运输许可,并在某些情况下提供水路运输代替陆路运输。
The list includes well-known developers like China Evergrande Group, Sunac China Holdings, Shimao Group Holdings, Kaisa Group Holdings, Ronshine China Holdings, Guangzhou R&F Properties, China Aoyuan Group, Modern Land (China), Fantasia Holdings Group and more.
该名单包括中国恒大集团、融创中国控股、世茂集团控股、佳兆业集团控股、朗盛中国控股、广州富力地产、中国奥园集团、现代置地(中国)、幻想控股集团等知名开发商。
Since China has between 300 and 400 million mu (20 and 26.67 million hectares) of saline-alkali land, the application of soil conditioner can help the country better improve the farming condition of these land.
由于中国有3亿至4亿亩(2000万至2667万公顷)盐碱地,土壤改良剂的应用可以帮助国家更好地改善这些土地的耕作条件。
It also offers free services to farmers, such as remote sensing inspections of land, accurate weather data and warnings about plant diseases and pests.
它还为农民提供免费服务,如土地遥感检查、准确的天气数据和植物病虫害警报。
About 92 percent of exported Chilean cherries land in China, said Luis Schmidt Montes, Chile's ambassador to China.
智利驻华大使路易斯·施密特·蒙特斯表示,约92%的智利出口樱桃产自中国。
It is the first Legoland park to have a land based on a timeless Chinese story — Journey to the West and the 500-year-old legend of the Monkey King.
这是第一个乐高乐园,拥有一块基于中国永恒故事——西游记和500年前的孙悟空传说的土地。
The "Monkie Kid" land is designed to connect Chinese children with their heritage and unleash their creativity.
“和尚孩子”之地旨在将中国儿童与他们的传统联系起来,释放他们的创造力。
"The platform will help more overseas companies to promote their businesses online and eventually land in the Chinese market in the near future," said Liu Gang, vice-president of MEBO Group.
美宝集团副总裁刘刚表示:“该平台将帮助更多海外公司在网上推广业务,并最终在不久的将来登陆中国市场。”。
The 30,000-square-meter warehouse is divided into two parts-an air freight area of 12,000 square meters for the rapid transit of goods for export and import between the aerial part and the land part of the airport, and an 18,000-square-meter sorting center, which groups together parcels according to their destinations in Europe.
30000平方米的仓库分为两部分——12000平方米的空运区,用于机场空中部分和陆地部分之间的进出口货物快速中转;18000平方米的分拣中心,根据包裹在欧洲的目的地将其分组。
Subsea cables are redrawing the energy map, linking wind farms to the land and connecting nations to each other.
海底电缆正在重新绘制能源地图,将风电场与陆地连接起来,同时也把各个国家互相连接在一起。
This eliminates the need for disruptive civil engineering works and minimizes the land occupied by transformer stations.
这消除了对破坏性的土木工程作业的需求,并且将变电站所占用的土地面积降到最低。这样不仅减少了对环境的影响,也降低了建设和维护成本,同时提高了整体效率和可靠性。这种解决方案通常与地下电缆、紧凑型变电站设计以及智能电网技术相结合,以实现更高效、可持续的电力传输和分配。
That action plan said that by 2022, the biopharmaceutical industrial zone should have nearly 8.3 million square meters of available land and raise the manufacturing output value to over 170 billion yuan.
该行动计划提出,到2022年,生物医药产业区块规划用地达到近830万平方米,产值突破1700亿元。
By 2025, there should be nearly 17.3 million sq m of available land for the industry, and the city's biopharmaceutical industry should reach a worth of 1.2 trillion yuan.
到2025年,可用于工业的土地面积将接近1730万平方米,而该市的生物医药产业将达到12万亿元人民币的价值。
Demand was strongest for the group's technologies enabling farmers to grow crops in difficult weather conditions while also increasing yields and productivity of existing arable land.
对该公司技术的需求主要集中在那些帮助农民在恶劣天气条件下种植作物,同时提高现有耕地产量和生产力的技术上。
Starting from Nov 8, the US will reopen land and international borders for arrivals of fully vaccinated passengers from countries that were previously prohibited, including China, the United Kingdom and the Schengen area of Europe.
自11月8日起,美国将重新开放陆地和国际边境,允许来自中国、英国和欧洲申根区等此前被禁止的国家的完全接种疫苗的旅客入境。
Construction of the rail track was completed on Tuesday in Mengla county of the Xishuangbanna Dai autonomous prefecture, which is near a land port on the China-Laos border.
该铁路位于西双版纳傣族自治州勐腊县,靠近中老边境的一个陆路口岸,其轨道建设于周二完工。
In addition to building a number of landmark building projects such as Kuntai Jiarui center, Meirui Taifu building and skyscraper for China Aviation Industry Corp's capital business in Beijing's Chaoyang district, the company has planted haloxylon trees and completed other sand-fixation engineering projects on 3,200 hectares of desert land in Ulansuhai Nur in Bayannur, the Inner Mongolia autonomous region.
除了承建了北京朝阳区的琨泰嘉瑞中心、美瑞大厦、中航工业首都业务大厦等标志性建筑项目,该公司还在内蒙古自治区巴彦淖尔市乌兰布和沙地的3200公顷沙漠地上种植了盐蒿等固沙植物,并完成了其他防风固沙工程。
Born to a farming family, Ma has a strong feeling for the land, and started a farm to grow rice, cocoa and mangoes.
作为一个出生于农民家庭的人,马对土地有着深深的感情,他开设了一个农场种植水稻、可可和芒果。