Mary's voice took on a bitter note.
玛丽的声音透着一股辛酸。
We can't change a ten-pound note.
我们找不开十英镑的纸币。
I left a note on the fridge reminding everyone to finish their breakfast before leaving.
我在冰箱上留了个便条,提醒大家出门前要吃完早餐。
She jotted down a quick note during the meeting, so she wouldn't forget the key points later.
她在会议中迅速记下了一些要点,以免过后忘记。
The teacher asked us to take
notes while listening to the lecture.
老师让我们在听讲座时做笔记。
Can you pass me that yellow note? I need to write something down.
你能把那张黄色的便签递给我吗?我需要写点东西。
He received a love note from his secret admirer, which made his day.
他收到了匿名仰慕者的情书,这让他的一天都充满了喜悦。
The doctor wrote a prescription note for antibiotics after diagnosing my infection.
医生在我被诊断出感染后开了一张抗生素处方。
The singer forgot the lyrics and had to refer to the cheat note on stage.
歌手忘记了歌词,不得不在舞台上参考提示笔记。
We sent a polite note to our neighbors, asking them to keep the noise down at night.
我们给邻居写了一封礼貌的信,请求他们在晚上保持安静。
The traveler left a note in the hotel room expressing gratitude to the staff.
旅行者在酒店房间里留下了一张纸条,对工作人员表示感谢。
The police found a suicide note next to the deceased, which indicated it was not a crime.
警方在死者身边发现了一张遗书,表明这并非一起犯罪事件。
Editor's note: The Chinese economy has maintained growth and resilience in 2023 as the country expands high-level opening-up and emphasizes high-quality development.
编者按:随着中国扩大高水平对外开放,强调高质量发展,2023年中国经济保持了增长和韧性。
Editor's note: The Chinese economy has maintained growth and resilience in 2023, as the country expands high-level opening-up and emphasizes high-quality development.
编者按:随着中国扩大高水平对外开放,强调高质量发展,2023年中国经济保持了增长和韧性。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
"For Chinese companies, especially private firms, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks, which greatly hinders their development on the global stage," said Zhou Qiren, a professor at the National School of Development at Peking University, in a note.
北京大学国家发展学院教授周其仁在一份报告中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是最大的瓶颈,这大大阻碍了它们在全球舞台上的发展。”。
"It is important to note that even with the recent economic challenges, our growth outlook for China remains quite strong compared to its rating peers," said Jeremy Zook, director of Asia-Pacific Sovereign Ratings at Fitch Ratings, at "Fitch on China conference" held in Shanghai late last month.
惠誉评级亚太主权评级主管Jeremy Zook在上月末于上海举行的“惠誉中国会议”上表示:“值得注意的是,即使面临最近的经济挑战,与评级同行相比,我们对中国的增长前景仍然相当强劲。”。
"The third quarter of 2023 ended on a high note, with record domestic passenger demand for September and continued strong international traffic.
“2023年第三季度以高姿态结束,9月份国内乘客需求创下历史新高,国际交通持续强劲。
About $10 billion of debt will be converted into six new notes, mandatory convertible bonds, convertible bonds and shares in its subsidiary Sunac Services Holdings Ltd, for a consideration of $5.7 billion, $2.75 billion, $1 billion and $775 million, respectively, Sunac said in a statement Monday night.
融创周一晚间在一份声明中表示,约100亿美元的债务将转换为六种新票据、强制性可转换债券、可转换债券及其子公司融创服务控股有限公司的股份,对价分别为57亿美元、27.5亿美元、10亿美元和7.75亿美元。
The converted new notes, mandatory convertible bonds and convertible bonds were listed on the Singapore Exchange on Tuesday, and Sunac Services' shares have been transferred to the creditors concerned, the company said.
该公司表示,转换后的新票据、强制性可转换债券和可转换债券已于周二在新加坡交易所上市,苏纳克服务的股份已转让给相关债权人。
Editor's Note: With strong policy support, unremitting technological innovation and industrial upgrading, China's economic recovery continued to gather steam in the third quarter, with its GDP expanding by 4.9 percent from a year earlier, leading to a 5.2-percent year-on-year growth in the first nine months.
编者按:在强有力的政策支持、不懈的技术创新和产业升级下,三季度中国经济持续复苏,国内生产总值同比增长4.9%,前9个月同比增长5.2%。
Editor's note: As the Chinese economic recovery accelerates, China Daily is talking with chief economists at international financial institutions to gauge their confidence in the Chinese economy and their forecast for its operation in 2023 and beyond.
编者按:随着中国经济复苏的加速,《中国日报》正在与国际金融机构的首席经济学家进行对话,以评估他们对中国经济的信心以及对2023年及以后经济运行的预测。
Global energy consultancy Wood Mackenzie said in a recent note that the planned global CCUS capacity pipeline has reached 905 million tons per year, with more than 50 new projects announced this quarter alone.
全球能源咨询公司Wood Mackenzie在最近的一份报告中表示,计划中的全球CCUS产能管道已达到9.05亿吨/年,仅本季度就宣布了50多个新项目。
The biggest challenge for CCUS adoption is the lack of related policies and regulations in most countries, Lucy King, Wood Mackenzie senior research analyst, said in a note.
Wood Mackenzie高级研究分析师Lucy King在一份报告中表示,采用CCUS的最大挑战是大多数国家缺乏相关政策和法规。
"Although the global solar market is growing at a breakneck pace, solar manufacturers across the value chain will be under severe margin pressures for the rest of 2023 and into 2024," BloombergNEF's lead solar analyst Jenny Chase said in a research note.
“尽管全球太阳能市场正在以惊人的速度增长,但彭博新能源财经的首席太阳能分析师珍妮·蔡斯在一份研究报告中指出,2023年剩余时间和2024年期间,整个价值链上的太阳能制造商将面临严峻的利润压力。”
The hotel restaurant provides local breakfast, and guests can plan an energetic trip to Zhoucun Ancient Village to experience intangible cultural heritage, such as on-site baking of Zhoucun pancakes and viewing ancient promissory notes.
酒店餐厅提供当地早餐,客人可以计划一次充满活力的周村古村之旅,体验非物质文化遗产,如现场烘焙周村煎饼和观看古代本票。
Editor's note: Chinese entrepreneurs applaud a guideline to promote the development of the private sector unveiled by the government on July 19.
编者按:中国企业家对政府7月19日公布的促进私营部门发展的指导方针表示赞赏。
"Alex Wu, NaaS' co-founder, president and CFO added: "NaaS ended the year on a high note with robust financial performance.
NaaS的联合创始人、总裁兼首席财务官Alex Wu补充道:“NaaS以强劲的财务业绩结束了这一年。
In a research note, China Galaxy Securities said Copilot is expected to fuel the combination of AI-generated content and office software applications, which will profoundly reshape how people work.
中国银河证券在一份研究报告中表示,Copilot有望推动人工智能生成的内容和办公软件应用程序的结合,这将深刻重塑人们的工作方式。
It said the ChatGPT-style product will initially be deployed on DingTalk, the company's workplace messaging app, to summarize meeting notes, create poetry, write emails and draft business proposals.
该公司表示,ChatGPT风格的产品最初将部署在该公司的工作场所消息应用程序DingTalk上,用于总结会议笔记、创作诗歌、撰写电子邮件和起草商业提案。
Evergrande and its main creditors made progress by entering into binding agreements with bondholders for $19.15 billion of notes the company had previously issued, Evergrande said in a statement late on Wednesday.
恒大在周三晚些时候的一份声明中表示,恒大及其主要债权人与债券持有人就该公司此前发行的191.5亿美元票据达成了具有约束力的协议,取得了进展。
Editor's Note: During the two sessions, the annual sittings of China's top legislature and political advisory body, which are being held from March 4 to 13, China Daily is publishing interviews with executives of major foreign enterprises operating in the country.
编者按:在3月4日至13日举行的中国最高立法机构和政治咨询机构的年度两会期间,《中国日报》刊登了对在中国经营的主要外国企业高管的采访。
Editor's Note: China Daily is publishing interviews with senior executives of major foreign enterprises to gauge their outlook for the Chinese economy, their operations in China and their business plans for 2023.
编者按:《中国日报》刊登了对主要外国企业高管的采访,以评估他们对中国经济的前景、在中国的运营以及2023年的商业计划。
Editor's Note: China Daily is publishing interviews with CEOs of major foreign enterprises to gauge their outlook for the Chinese economy, their operations in China and their business plans for 2023.
编者按:《中国日报》刊登了对主要外国企业首席执行官的采访,以评估他们对中国经济的前景、在中国的运营以及2023年的商业计划。
Deutsche Bank announced on Wednesday that it has issued its inaugural panda bond, raising 1 billion yuan ($147.62 million), via three-year senior preferred notes.
德意志银行周三宣布,通过三年期优先票据发行了其首份熊猫债券,筹集了10亿元人民币(14762万美元)。
State-owned enterprises have accelerated their reform, which is expected to boost sentiment in the sector, according to a research note by CITIC Securities.
中信证券的一份研究报告显示,国有企业加快了改革步伐,预计这将提振该行业的情绪。
Leon Qi, an analyst with Daiwa Capital Markets Hong Kong Ltd, said in a research note, "We view it as a signal of Ant's regulatory rectification wrap-up.
大和资本市场香港有限公司分析师Leon Qi在一份研究报告中表示,“我们认为这是蚂蚁集团监管整顿的信号。
Still, the industry needs to take note of the comments from carriers, passengers, maintenance engineers and the market.
不过,航空业需要注意来自航空公司、乘客、维修工程师和市场的评论。
Editor's Note: The fifth China International Import Expo will open in less than 5 days.
编者按:第五届中国国际进口博览会将在不到5天的时间里开幕。
Guilin company's unmanned aerial vehicles are assisting in fields ranging from agriculture to surveying and mappingEditor's Note: This series of stories looks at local enterprises in specialized sectors that have a share in global markets.
桂林公司的无人机正在从农业到测绘等领域提供帮助编者按:本系列报道着眼于在全球市场占有份额的专业领域的当地企业。
Editor's Note: The fifth China International Import Expo will open in less than 20 days.
编者按:第五届中国国际进口博览会将在不到20天的时间里开幕。
Editor's Note: The ongoing 20th National Congress of the Communist Party of China is widely expected to start a new chapter in the saga of reform and opening-up that energized the Chinese economy over the last four decades and made it the world's second-largest.
编者按:人们普遍预计,正在召开的中国共产党第二十次全国代表大会将开启改革开放传奇的新篇章。过去四十年,改革开放给中国经济注入了活力,使其成为世界第二大经济体。
Editor's note:xa0Chinese entrepreneurs hailed the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China and expressed their confidence in future development in various industries.
编者按:xa0中国企业家对党的二十大报告表示欢迎,并表达了他们对未来各行业发展的信心。
Editor's note: The report delivered at the opening of the 20th National Congress of the Communist Party of China stressed high-quality development and a high-standard opening up, said top business executives of international companies in China.
编者按:中国国际企业高管表示,在中国共产党第二十次全国代表大会开幕式上发表的报告强调了高质量发展和高标准开放。
Editor's Note: The fifth China International Import Expo will open in less than a month.
编者按:第五届中国国际进口博览会将在不到一个月的时间里开幕。
Editor's note: The report delivered at the opening of the 20th National Congress of the Communist Party of China is inspiring and encouraging, said top business executives, as they speed up contributions for building a modern socialist country in all respects.
编者按:中国共产党第二十次全国代表大会开幕式上发表的报告鼓舞人心,企业高管们表示,他们加快为全面建设社会主义现代化国家做出贡献。
Editor's note: A survey among China Daily's overseas readers ahead of the 20th National Congress of the Communist Party of China shows that the nation's ecological progress, economy, diplomacy, science and technology, and the Belt and Road Initiative are among some of the most closely observed issues.
编者按:在中国共产党第二十次全国代表大会召开之前,对《中国日报》海外读者进行的一项调查显示,中国的生态进步、经济、外交、科技和“一带一路”倡议倡议是最受关注的问题之一。
Editor's Note: The fifth China International Import Expo is near.
编者按:第五届中国国际进口博览会在即。
Editor's Note: The fifth China International Import Expo is closer as September had come.
编者按:第五届中国国际进口博览会临近9月。
Editor's note: This series of stories looks at local enterprises in specialized sectors that have a share in global markets.
编者按:本系列报道着眼于在全球市场占有份额的专业部门的当地企业。
Editor's Note: Preparations for the fifth China International Import Expo have entered the home stretch.
编者按:第五届中国国际进口博览会筹备工作已进入尾声。
Servo system provider Hechuan Technology, based in rural county, advances to forefront of field, aims for world-class qualityEditor's note: China aims to nurture 10,000"little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
伺服系统供应商合川科技立足农村,走在行业前列,追求世界级质量编者按:中国计划从2021年到2025年培养10000名“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
Bulk-buy programs provide important devices, drugs more cheaply for marketEditor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
大宗采购计划为市场提供了更便宜的重要设备和药物编者按:中国计划在2021年至2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
Editor's note: The Third Qingdao Multinationals Summit will take place in Qingdao, Shandong province, from June 20 to 21, as part of the country's efforts to accelerate high-level opening-up and boost global economic recovery.
编者按:第三届青岛跨国公司峰会将于6月20日至21日在山东省青岛市举行,这是中国加快高水平对外开放、促进全球经济复苏努力的一部分。
Editor's note: The Third Multinationals Qingdao Summit will take place in Qingdao, Shandong province, from June 20 to 21, as part of the country's efforts to accelerate high-level opening-up and boost global economic recovery.
编者按:第三届跨国公司青岛峰会将于6月20日至21日在山东省青岛市举行,这是中国加快高水平对外开放、促进全球经济复苏努力的一部分。
Use of multiple traits, advanced technical tools improves accuracy, securityEditor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
利用多种特征,先进的技术工具提高准确性和安全性编者按:中国的目标是从2021年到2025年培养10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
"The company can stanch its slide if virus cases drop and cause restrictions to be lifted, spurring a rise in buying sentiment by fiscal Q2," said Catherine Lim, analyst at Bloomberg Intelligence, in a research note.
彭博资讯(Bloomberg Intelligence)分析师凯瑟琳·林(Catherine Lim)在一份研究报告中表示:“如果病毒病例下降并取消限制,到第二财季,该公司可以遏制下滑,从而刺激购买情绪上升。”。
Editor's note: China aims to peak its carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, major goals in a national green transition drive.
编者按:中国的目标是在2030年前达到二氧化碳排放峰值,在2060年前实现碳中和,这是国家绿色转型的主要目标。
China Baowu aims to hit dual-carbon goals with world's most advanced low-carbon metallurgy production projectsEditor's note: China aims to peak its carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, major goals in a national green transition drive.
中国宝武的目标是通过世界上最先进的低碳冶金生产项目实现双碳目标编者按:中国的目标是在2030年前达到二氧化碳排放峰值,在2060年前实现碳中和,这是国家绿色转型的主要目标。
Last year, when Nayuki unveiled an innovative cermai fruit-flavored drink, consumers lapped it up, enjoying the new drinking experience that starts on a bitter note but ends with a mouthful of sweetness, with digestive benefits thrown in for good measure.
去年,当Nayuki推出一种创新的金属陶瓷水果味饮料时,消费者欣然接受了它,享受着新的饮用体验,这种体验从苦涩开始,但以一口甜味结束,并对消化有很大的好处。
Editor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
编者按:中国的目标是从2021年到2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
Innovative SMEs fill gaps in industrial, supply chains, reinforce tech resilienceEditor's note: China aims to nurture 10,000"little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
创新型中小企业填补工业、供应链缺口,增强技术弹性编者按:中国计划在2021年至2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
"A research note from CITIC Securities said that there are more than 370 little giant companies listed.
中信证券的一份研究报告称,目前有370多家小巨人公司上市。
Although market insiders expected a weak result, the magnitude of profit decline might have exceeded expectations, wrote Citi analysts in a note, which promptly cut Tencent's target price to HK$562 from HK$634, based on lower target multiples reflecting slower growth outlook.
花旗分析师在一份报告中写道,尽管市场内部人士预计业绩不佳,但利润下降的幅度可能超出预期。该报告迅速将腾讯的目标价从634港元下调至562港元,因为较低的目标倍数反映出增长前景放缓。
"We maintain Buy and still see Tencent as core holding given its proven execution track record on navigating through challenging headwinds without compromising investment commitment in key strategic initiatives," the Citi note said.
花旗集团的报告称:“鉴于腾讯在不影响关键战略举措投资承诺的情况下,在应对挑战性逆风方面的良好执行记录,我们仍将其视为核心控股公司。”。
"We stay 'overweight' on China on well-anchored growth expectations or targets, easing policy, depressed valuations or sentiment, and low investor positioning," Goldman Sachs Group Inc strategists wrote in a note.
高盛集团(Goldman Sachs Group Inc)策略师在一份报告中写道:“我们对中国保持‘增持’,因为有充分的增长预期或目标、宽松政策、低迷的估值或情绪,以及投资者定位低迷。”。
Editor's Note: Amid challenges including geopolitical tensions and the tightening policies by major central banks, the focus has been on how the two sessions-the annual sittings of China's national legislature and top political advisory body-will map out this year's policy agenda to navigate the world's second-largest economy through headwinds and further open up its vast market to the rest of the world.
编者按:在地缘政治紧张局势和主要央行紧缩政策等挑战中,人们关注的焦点是,中国全国人大和最高政治咨询机构的年度两会将如何制定今年的政策议程,以引导这个世界第二大经济体渡过难关,并进一步向世界其他地区开放其庞大的市场。
Wedbush Securities analyst Dan Ives, in a research note, described China as a "linchpin to the overall bull thesis" on the stock, estimating that China will represent 40 percent of Tesla deliveries this year.
Wedbush Securities分析师Dan Ives在一份研究报告中称,中国是特斯拉股票“整体牛市理论的关键”,估计今年中国将占特斯拉交付量的40%。
During the past nine years, users have created 10 billion notes along with over 20 billion images and files using the Yinxiang Biji platform, according to the company.
据该公司称,在过去的九年里,用户使用银象笔记平台创建了100亿张笔记以及200多亿张图像和文件。
Editor's Note:The fourth edition of the annual China International Import Expo in Shanghai has drawn global corporate giants, world trade leaders and up-and-coming stars in business.
编者按:在上海举行的第四届中国国际进口博览会吸引了全球企业巨头、世界贸易领袖和商界后起之秀。
While improving product and service experience, CAR Inc announced in late October to complete a total amount of nearly $100 million of note repurchase to optimize its debt structure.
在改善产品和服务体验的同时,CAR公司于10月底宣布完成总额近1亿美元的票据回购,以优化其债务结构。
Editor's note: The fourth China International Import Expo in Shanghai, which runs from Friday through Wednesday, is drawing attention from around the globe.
编者按:第四届中国国际进口博览会将于周五至周三在上海举行,吸引了全球的关注。
"But we shall note that the Chinese consumers as a whole are showing increasing sophistication, and what they aspire for are beyond just products-but boutique items, and even gifts," he said, adding that currently 55 percent of Disney's consumer product sales in China are generated by adult shoppers.
但他补充道,中国消费者整体上越来越成熟,他们的需求“不仅仅停留在产品层面,而是追求精品,甚至将购买商品作为礼品”,目前迪士尼在中国的消费品销售额中有55%来自成年消费者。
"The risk of a regulatory crackdown around data privacy and the use of consumer data in operations on China's large internet platforms, such as Tencent, Alibaba and Didi, looks set to remain, and could widen, discounts in sector valuations versus global peers,"Bloomberg Intelligence technology analysts Matthew Kanterman and Tiffany Tam wrote in a research note.
Bloomberg Intelligence的技术分析师Matthew Kanterman和Tiffany Tam在一份研究报告中写道:“中国大型互联网平台(如腾讯、阿里巴巴和滴滴)在数据隐私和消费者数据使用方面面临监管打击的风险似乎将持续存在,甚至可能加大该行业相对于全球同行的估值折扣。” 这句话的大意是:根据 Bloomberg Intelligence 的技术分析师 Matthew Kanterman 和 Tiffany Tam 的研究报告,中国大型互联网公司(例如腾讯、阿里巴巴和滴滴)在数据隐私和消费者数据使用方面可能会持续面临监管的严格审查。这种监管风险可能导致该行业的估值相对于全球其他同行出现更大的折价。简而言之,中国互联网巨头可能因数据隐私问题而受到更严格的监管,这将影响其市场估值。
Daiwa Capital Markets said in its research note: "Regulatory crackdowns continue to weigh on near-term market sentiment toward the sector.
大和资本市场在其研究报告中表示:“监管打压持续对市场对该行业短期内的情绪构成压力。”
Neha Mahajan, senior research analyst with IDC's devices and displays group, said in a research note the PC market faces mixed signals as far as demand is concerned.
IDC设备和显示屏部门的高级研究分析师Neha Mahajan在一份研究报告中表示,就需求而言,个人电脑市场正面临喜忧参半的信号。换作中文即是:
Editor's note: It has been three years since the first edition of the China International Import Expo.
编者注:距离首届中国国际进口博览会已经过去了三年。
The swift departure of employees who were allegedly involved directly or indirectly in the reported sexual assault incident raises the likelihood that Alibaba's burgeoning workforce, which more than doubled in the year to March 31, will need to abide by stricter codes of ethics, Lim and Tam said in a recent research note.
在最近的一份研究笔记中,林先生和谭先生表示,鉴于涉嫌直接或间接卷入这起被举报性侵事件的员工迅速离职,阿里巴巴那支在截至3月31日的过去一年里规模翻了一番有余的员工队伍可能需要遵守更严格的道德规范。
Editor's note: China has reached its first centenary-related goal and is embarking on a new journey to fulfill its second centenary-related goal of building a strong and modern socialist country in all respects.
编者注:中国已经实现了第一个百年奋斗目标,正在意气风发向着第二个百年奋斗目标迈进,即全面建成社会主义现代化强国。这里的“第一个百年奋斗目标”指的是在中国共产党成立100年时全面建成小康社会;“第二个百年奋斗目标”指的是在新中国成立100年时建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。
Wong said, "It is important to note year-on-year revenue grew by 45 percent as we fully regained our pre-COVID pace of store development, and our new stores continue to deliver best-in-class profitability and returns.
Wong表示:“值得注意的是,与去年同期相比,我们的收入增长了45%,因为我们已经完全恢复了COVID-19疫情前的门店开发速度,而我们的新店持续展现出行业领先的盈利能力和回报率。”
We expect that K-9(kindergarten to 9th grade) after-school tutoring will see a long period of supervision of both business development and raising capital," said Jiang Ya and Feng Chongguang, analysts from CITIC Securities, in a research note.
中信证券分析师蒋雅和冯崇光在研究报告中表示:“我们预计,K-9(幼儿园至九年级)课后辅导将面临业务发展和筹集资金的长期监管。
This means there is untapped potential for fuel retail companies in Asia to build on this revenue-generating opportunity, Gupta said in a note.
古普塔在一份报告中称,这意味着亚洲燃料零售企业在这一创收机遇方面仍有潜力可挖。这句话的中文翻译是:古普塔在一份报告中指出,这表明亚洲燃料零售公司在这一收入增长的机会上,还有未开发的潜力。两句话的意思是一样的,只是表达方式略有不同。
AVIC Securities said in a research note that the move will help CETC take advantage of national policies and industrial orientation to have State-owned enterprises cooperate with each other, so they could make breakthroughs in basic materials and key core technologies in promoting China's capability to solve longstanding problems.
AVIC证券在一份研究报告中表示,此举将帮助中国电子科技集团(CETC)利用国家政策和产业导向,推动国有企业之间的合作,从而在中国解决长期存在的问题、提升基础材料和关键核心技术能力方面取得突破。
"They have transformed China's road transportation industry by pioneering a digital, standardized and smart logistics infrastructure across the value chain," said IPO advisory firm IPO Boutique in a note about the listing.
IPO咨询公司IPO Boutique在一份关于此次上市的说明中表示:“他们通过在整个价值链中开创数字化、标准化和智能化的物流基础设施,彻底改变了中国的道路运输行业。”"
"2021 began on a solid note, with strong growth in key performance metrics of our business," said Wang Ying, co-founder, chairperson of the Board of Directors and CEO of RLX Technology.
“2021年开局强劲,我们的核心业务指标实现了稳健增长,”RLX Technology的联合创始人、董事会主席兼首席执行官王颖表示。
We remain rosy about the firm's value in digital economy," CITIC Securities said in a research note after the release of the earnings report.
“我们对公司在数字经济中的价值保持乐观,”中信证券在发布财报后的研报中表示。
"The conclusion of the investigation and Alibaba's decision to waive its right to appeal, or hold a public hearing, suggest that the company wanted to move forward and rebuild its business operations," she said in a research note after the call on Monday.
她在这周一电话会议后的研究笔记中表示:“调查的结论以及阿里巴巴决定放弃上诉权,或举行公开听证会,这表明该公司希望向前看并重建其商业运营。”
"As for antimonopoly concerns, (Tencent's) management (team) reiterates the focus on user value and innovation and has been self-constraining on monetization and maintaining prudent business practices," said Alicia Yap, an analyst at Citigroup Global Markets Asia Ltd in a research note.
花旗集团亚洲有限公司(Citigroup Global Markets Asia Ltd.)分析师叶怡芳(Alicia Yap)在一份研究报告中称,对于反垄断问题,腾讯管理层重申将专注于用户价值和创新,并在商业化方面自我约束,保持审慎的经营策略。
Editor's Note: Three years have passed since the first edition of the China International Import Expo.
编辑注:自首届中国国际进口博览会举办以来,已经过去了三年。
Editor's note: Despite global uncertainties and the lingering economic downturn caused by the COVID-19 outbreak, China plans to achieve GDP growth of over 6 percent, create new urban jobs and reduce energy consumption as it enters the 14th Five-Year Plan period this year.
编者按:尽管全球不确定性依然存在,新冠疫情造成的经济下行影响也在持续,但中国计划在今年开启“十四五”规划之际,实现GDP增长超过6%,创造新的城市就业,并降低能源消耗。
Editor's Note: The annual sessions of the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, which are known as two sessions and considered the biggest annual political event in China, are underway in Beijing.
编者按:全国两会,即中华人民共和国第十四届全国人民代表大会第一次会议和中国人民政治协商会议第十四届全国委员会第一次会议,正在北京召开。这场中国每年最重要的政治活动正在进行中。
"Baidu ended 2020 on a solid note with our business benefiting from improving macroeconomic environment and the digitalization of industrial internet.
“百度在2020年底表现稳健,我们的业务受益于宏观经济环境的改善和工业互联网的数字化进程。”
"Baidu ended 2020 on a solid note with our business benefiting from improving macroeconomic environment and the digitalization of industrial Internet," said Robin Li, co-founder and CEO of Baidu.
“百度在2020年以坚实的成绩收官,我们的业务受益于宏观经济环境的改善和工业互联网的数字化趋势,”百度创始人、首席执行官李彦宏表示。
By offering a cloud-based platform, Infobip, a tech unicorn, has been helping Chinese firms to reach and connect with their foreign customers through SMS, app-based chat messages, voice notes, and in-app push notifications.
科技独角兽Infobip通过提供云端平台,帮助中国的公司通过SMS、基于应用的聊天信息、语音注释和应用内推送通知,与海外客户进行接触和沟通。
In a research note, Citibank raised its target price to $HK876 ($112) from $HK734, a 14 percent rise from Monday's close.
花旗银行在一份研究报告中将目标价上调至876港元(合112美元),较周一收盘价上涨14%。
Ding Yuan, vice-president of the China Europe International Business School, wrote in a note that a better understanding of the relationship between the Chinese market and the global market is of great importance for outbound Chinese companies, given the changes brought by the unexpected COVID-19 pandemic.
中欧国际工商学院副院长丁远在一篇文章中写道,考虑到新冠疫情带来的意外变化,中国公司需要更好地理解中国市场与全球市场之间的关系。
Industrial Securities, a Chinese securities company, said in a research note that due to the shortage of chips in the global electronics industry, companies may not be able to supply large quantities to Honor until the second half of this year.
中国券商中金公司在一份研究报告中表示,由于全球电子行业芯片短缺,企业可能要到今年下半年才能大量供应荣耀。
Industrial Securities, a Chinese securities company, said in a research note that Honor could obtain chips from Qualcomm and MediaTek as it is no longer a part of Huawei.
中国证券公司中金公司在一份研究报告中表示,荣耀从华为剥离后,可以获取高通和联发科的芯片。
In the third quarter of 2020, Oppo grabbed 16.2 percent of China's 5G smartphone market, second only to Huawei Technologies Co, according to data from the market research company International Data Corp. Ethan Qi, senior analyst from the market research company Counterpoint, said in a research note that stimulated by efforts from these industrial players, 5G smartphone sales in China continued to surge.
市场研究机构国际数据公司(IDC)的数据显示,在2020年第三季度,OPPO在中国5G智能手机市场的份额达到16.2%,仅次于华为。市场研究公司Counterpoint的高级分析师Ethan Qi在一份研究报告中表示,在中国这些产业从业者的推动下,5G智能手机销量继续猛增。
Despite the difficulties faced by the HNA Group at the start of 2020, we are delighted to note that Hainan Airlines has managed to maintain its high quality levels across both the product and service delivered, and remains intent to provide 5-Star standards to its customers.
尽管海航集团在2020年初面临诸多困难,但我们欣慰地看到,海航航空始终保持了其产品和服务的高水准,致力于为顾客提供五星级的标准。
Ant's order book on the Hong Kong bourse for institutional investors was oversubscribed in just an hour after the launch on Monday, according to a company note sent to China Daily, citing anonymous insiders.
A majority of the investors have placed orders worth at least $1 billion, the note said, saying "foreign investors are unanimously rosy about Ant's pricing".
Unlike general electronic payment tools, digital yuan is positioned as the equivalent of notes and coins in circulation outside of the banking system, including cash held by institutions and individuals.
"Management expects there will be limited impact on group financial performance," Alicia Yap, head of Pan-Asia Internet Research at Citigroup Global Markets Asia, wrote in a research note following the earnings announcement.
Hua Chuang Securities said in a research note that amid the outbreak, some meatpacking plants in the US were shut down.
And the rest are from overseas countries where production capacity is negatively impacted by the outbreak," Hua Chuang Securities said in its note.
Liu Xinqi, chief analyst of non-banking financial sector from Guotai Junan Securities, wrote in a note that the introduction of a strategic investor from a developed market will help optimize the corporate governance of China Pacific Insurance.
Liu Zhiping, partner of New York-based Liu, Chen& Hoffman LLP law firm, wrote in a note that there are about 200 US-listed companies unable to meet the PCAOB auditing requirements, most of which are based in the Chinese mainland, Hong Kong, Belgium and France.
Editor's Note:xa0As the novel coronavirus outbreak has been gradually contained in China, China Daily website has invited several executives from Chinese private firms to share their views and experiences fighting the coronavirus, limiting the outbreak's impact on their companies and their business strategies this year.
Editor's Note: As the novel coronavirus outbreak has been gradually contained in China, China Daily website has invited several executives from Chinese private firms to share their views and experiences fighting the coronavirus, limiting the outbreak's impact on their companies and their business strategies this year.
Editor's Note: In the face of unexpected challenges brought by the COVID-19 pandemic, the Chinese government has adopted measures to minimize the outbreak's impact on various economic sectors.
Editor's Note: In the face of the unexpected challenges brought by the COVID-19 pandemic, the Chinese government has adopted measures to minimize the outbreak's impact on various economic sectors.