He works in a repair
shop.
他在一个修理厂工作。
I do a weekly
shop at the grocery.
我每周在杂货店购物。
We
shop around for the best deal.
我们货比三家,争取最优惠的价格。
I'm just going to pop into the
shop to buy some bread.
我只是要去商店买点面包。
She runs a small boutique
shop that sells handmade jewelry.
她经营着一家出售手工珠宝的小店。
The supermarket is open 24 hours, so you can
shop anytime.
这家超市24小时营业,所以你可以随时去购物。
We need to do some grocery
shopping before the weekend.
我们需要在周末前去购买一些杂货。
He spent the whole afternoon window
shopping on Fifth Avenue.
他在第五大道逛了一整个下午,只看不买。
Online
shopping has become increasingly popular in recent years.
近年来,网购变得越来越受欢迎。
The
shop assistant helped me choose a dress for the party.
店员帮我挑选了一件适合派对的裙子。
They're having a sale; you can get great bargains at the book
shop.
他们在打折,你可以在书店买到很划算的书。
The repair
shop said it would take a week to fix my computer.
修理店说修理我的电脑需要一周的时间。
I prefer
shopping in local markets to support small businesses.
我更喜欢在本地市场购物以支持小企业。
China in 2023 overtook the United States as the largest branded coffee shop market in the world by outlets, according to an industry survey.
一项行业调查显示,2023年,中国超过美国,成为全球最大的品牌咖啡店市场。
Over the past 12 months, China's coffee shop market has grown by 58 percent, reaching 49,691 outlets, Allegra World Coffee Portal, a global coffee market research provider, said in an analysis of the East Asian branded coffee shop market released on Dec 12.
全球咖啡市场研究提供商Allegra World coffee Portal在12月12日发布的东亚品牌咖啡店市场分析中表示,在过去12个月里,中国咖啡店市场增长了58%,达到49691家。
Indicating the role of coffee shops in driving consumption, 89 percent of the coffee drinkers surveyed visit or order from a coffee shop at least once a week, with a fifth of those doing so daily.
89%的受访咖啡饮用者每周至少光顾或点一次咖啡店,其中五分之一的人每天光顾或点餐,这表明了咖啡店在推动消费方面的作用。
More than 90 percent of 4,000 Chinese coffee shop consumers that were surveyed drink hot coffee weekly, while 64 percent consume iced coffee at least once a week.
在接受调查的4000名中国咖啡店消费者中,超过90%的人每周喝一次热咖啡,64%的人每周至少喝一次冰咖啡。
Commenting on the report findings, Allegra Group founder and CEO Jeffrey Young said: "The East Asian coffee shop market is experiencing rapid growth led by phenomenal outlet expansion in China, which has fast become a global coffee industry powerhouse.
Allegra集团创始人兼首席执行官Jeffrey Young在评论报告调查结果时表示:“东亚咖啡店市场正经历着快速增长,中国的门店扩张速度惊人,中国已迅速成为全球咖啡行业的强国。
"Small-format stores focused on convenience are widespread in the Chinese branded coffee shop market, according to the report.
报道称,中国品牌咖啡店市场上普遍存在以便利为主的小型门店。
More than 85 percent of those surveyed preordered or ordered for delivery from a coffee shop during the period, with 57 percent preferring beverage delivery over visiting a coffee shop.
在此期间,超过85%的受访者预订了咖啡店或从咖啡店订购了外卖,57%的人更喜欢送饮料,而不是去咖啡店。
Domestic coffee shop operators have also expanded overseas to fuel their growth.
国内咖啡店运营商也向海外扩张,以推动其增长。
The move came after Indonesia banned TikTok Shop, the online shopping business of the short-video app operator, in October, citing concerns over data of local small merchants.
此前,印尼于10月以对当地小商户数据的担忧为由,禁止了这家短视频应用运营商的在线购物业务TikTok Shop。
TikTok plans to integrate its TikTok Shop business in Indonesia into the enlarged Tokopedia entity.
TikTok计划将其在印度尼西亚的TikTokShop业务整合到扩大后的Tokopedia实体中。
It launched TikTok Shop in the United States in September.
它于9月在美国推出了TikTok商店。
"Guo said Hengyuanxiang was launched in Shanghai in 1927, when a shop selling wool fabrics was opened on the current Jinling East Road.
”郭说,恒源祥是1927年在上海创立的,当时在现在的金陵东路上开了一家卖毛料的商店。
Thank you," a regular told the shop assistant.
谢谢你,”一位老顾客对店员说。
Muji is expected to open another flagship store in Beijing in January, its largest shop in the country.
无印良品预计将于1月在北京开设另一家旗舰店,这是其在中国最大的门店。
Called Rare Harvest 2050+ MGO, the first batch of 1,000 jars of the honey, which has 2050+ MGO and 34 UMF, can be purchased on the company's Tmall Global shop.
第一批1000罐蜂蜜名为Rare Harvest 2050+MGO,含有2050+MGO:34 UMF,可以在该公司的天猫国际商店购买。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, has officially launched its e-commerce service — TikTok Shop — in the United States after months of testing amid a broader push to cultivate tech-savvy young consumers and diversify revenue sources.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok经过数月的测试,已在美国正式推出其电子商务服务——TikTokShop,以培养精通科技的年轻消费者并实现收入来源多样化。
The Shop Tab, where products from TikTok's marketplace are listed, is now available for 40 percent of users on the app's home screen.
商店选项卡列出了TikTok市场上的产品,现在40%的用户可以在应用程序的主屏幕上使用。
TikTok Shop allows users to find and directly purchase products used in livestreaming and short videos.
TikTok商店允许用户找到并直接购买直播和短视频中使用的产品。
"TikTok Shop will now bring shoppable videos and livestreams directly to For You feeds across the country — and give brands, merchants and creators the tools to sell directly through shoppable content on the TikTok app," the company said on its website.
该公司在其网站上表示:“TikTok Shop现在将把可购物的视频和直播直接带到全国各地的For You订阅源中,并为品牌、商家和创作者提供工具,直接通过抖音应用程序上的可购物内容进行销售。”。
While Pacific Department Store braces to close shop for good, its neighbor — Shanghai Sixth Department Store — has taken a different strategy by spending 798 million yuan ($109.4 million) during an overhaul, according to the local Xinmin Evening News.
据当地《新民晚报》报道,当太平洋百货准备永远关门时,它的邻居上海第六百货却采取了不同的策略,在一次大修中花费了7.98亿元人民币(1.094亿美元)。
A commemorative collection of the hotel's 60th anniversary china-ware is available for retail as well as on the hotel's online shop.
酒店60周年瓷器的纪念系列可在零售店和酒店的网上商店购买。
Originally designed by a veteran Hong Kong designer, Alan Chan, the iconic print of Mandarin Oriental teahouse has been synonymous with the unique packaging of the Mandarin Oriental Cake Shop since 2006.
文华东方茶楼的标志性印刷品最初由香港资深设计师AlanChan设计,自2006年以来一直是文华东方蛋糕店独特包装的代名词。
In 1991, Dubois opened the first La Rose Noire Patisserie in Hong Kong with a 30-seat restaurant and cake shop.
1991年,杜波依斯在香港开设了第一家La Rose Noire Patisserie餐厅,拥有30个座位的餐厅和蛋糕店。
On Sunday, Temu made a splash at the Super Bowl, the most-watched television event in the United States, with its 30-second advertisement titled Shop Like a Billionaire.
周日,特木在美国收视率最高的电视赛事超级碗上以30秒的广告《像亿万富翁一样购物》一炮而红。
BEIJING — At Wuyutai Tea shop on Qianmen Street, a landmark commercial thoroughfare in Beijing, customers are lining up to buy specialty tea ice cream.
北京——在北京标志性商业大道前门大街上的五育泰茶店,顾客们正在排队购买特色茶冰淇淋。
A recent report by Morning Consult shows that 56 percent of US consumers are willing to shop less overall.
Morning Consult最近的一份报告显示,56%的美国消费者总体上愿意减少购物。
Cruise passengers are also able to shop online and offline to create an integrated consumption scenario, said the company.
该公司表示,邮轮乘客还可以在线下购物,以创造一个综合消费场景。
Since the first dutyfree shop opened in 2011 in Hainan province, annual revenue generated from off-shore duty free has grown nearly 50 times, selling more than 100 billion yuan ($14.33 billion) of duty-free products and grossing an annual growth rate of 44.6 percent on average, according to data from the provincial government.
根据海南省政府的数据,自2011年海南省开设第一家免税店以来,离岸免税的年收入增长了近50倍,销售了1000多亿元人民币(143.3亿美元)的免税产品,年平均增长率为44.6%。
In June this year, Pop Mart opened its first pop-up shop in LA South Coast Plaza in the US.
今年6月,Pop Mart在美国洛杉矶南海岸广场开设了第一家快闪店。
Through responsible innovation, where we ensure new solutions are designed based on global standards of security and interoperability, we work with Chinese financial institutional clients and partners to help Chinese consumers shop online and outside of China.
通过负责任的创新,我们确保新的解决方案是基于全球安全和互操作性标准设计的,我们与中国金融机构客户和合作伙伴合作,帮助中国消费者在中国境外在线购物。
With the boom in the stay-at-home economy, around 54 percent of interviewees shop online for imported seafood, and they tend to use well-established platforms, the report said.
报告称,随着居家经济的繁荣,约54%的受访者在网上购买进口海鲜,他们倾向于使用成熟的平台。
JD Super will collaborate with on-demand retail platform JD Daojia, Shop Now, a one-hour delivery service and brick-and-mortar stores to provide intra-city retail business for users and help offline retail channels to obtain online users, said Liu Lizhen, vice-president of JD, and president of JD FMCG (fast-moving consumer goods) Omnichannel.
京东副总裁、京东快消品全渠道总裁刘丽珍表示,京东超级将与按需零售平台京东道家、一小时配送服务Shop Now和实体店合作,为用户提供同城零售业务,帮助线下零售渠道获得线上用户。
In February, the first Post Coffee shop was revealed in a renovated post office in Xiamen, Fujian province.
今年2月,第一家邮政咖啡店在福建省厦门市一家经过翻新的邮局开业。
Beyond Meat products are also available at retailers such as City Shop and Sam's Club, as well as China's three major e-commerce platforms — JD.
Beyond Meat产品也可在City Shop和山姆会员店等零售商以及中国三大电子商务平台京东购买。
US designer clothing brand Ralph Lauren opened its first Ralph's Coffee shop on the Chinese mainland in Beijing in April, a move to help attract more consumers and boost its main business.
今年4月,美国设计师服装品牌拉夫·劳伦在北京开设了其在中国大陆的第一家拉尔夫咖啡店,此举有助于吸引更多消费者,促进其主营业务。
The shop is located in the trendy shopping area at the Taikoo Li complex of Sanlitun, one of Beijing's busiest and most fashionable areas.
该店位于北京最繁忙、最时尚的三里屯太古里购物中心的时尚购物区。
Short video-sharing app TikTok added Thailand, Vietnam and Malaysia into its shop destinations this month, expanding its e-commerce footprint in Southeast Asia, after early overseas trials in Indonesia and the UK.
短视频共享应用TikTok在印度尼西亚和英国进行了早期海外试验后,本月将泰国、越南和马来西亚加入其店铺目的地,扩大了其在东南亚的电子商务足迹。
In 2008, Yang returned to her village to start a shop selling Miao ethnical embroidery products, but her business faced challenges in product design, marketing channels and financial support.
2008年,杨回到村里开了一家苗族刺绣产品店,但她的生意在产品设计、营销渠道和资金支持方面都面临挑战。
In addition, domestic coffee chain M Stand and Canadian coffee shop Tim Hortons' China unit received multiple rounds of financing in the past year.
此外,国内咖啡连锁店M Stand和加拿大咖啡店Tim Hortons的中国子公司在过去一年中获得了多轮融资。
The automated warehouse is part of the pickup shop, where people can witness a fleet of robots, including automated ground vehicles and robotic arms responsible for picking, sorting and transferring the merchandise.
自动化仓库是提货店的一部分,人们可以在这里看到一队机器人,包括自动地面车辆和负责提货、分拣和转移商品的机械臂。
Airbus is committed to investing in the region and this one-stop shop will see Airbus well-positioned in the Chinese aircraft 'second life' services market," he said.
空中客车公司致力于在该地区进行投资,这家一站式商店将使空中客车公司在中国飞机‘第二生命’服务市场处于有利地位,”他说。
The automated warehouse is part of the pickup shop, where people can witness a fleet of robots including automated ground vehicles and robotic arms responsible for picking, sorting and transferring the merchandise.
自动化仓库是提货店的一部分,人们可以在这里看到一队机器人,包括自动地面车辆和负责提货、分拣和转移商品的机械臂。
In addition, people can visit the pickup shop's showroom to experience ochama's product assortments, or they can also choose the next-day home delivery service without going to the pickup shop, JD said.
此外,京东表示,人们可以参观取货店的展厅,体验奥差玛的产品组合,也可以选择次日送达服务,而无需前往取货店。
In October, Dada Group and JD jointly launched a one-hour delivery service "Shop Now".
10月,达达集团与京东联合推出一小时配送服务“一口价”。
Through Shop Now, users can access on-demand services via multiple channels on JD, including the "nearby" tab on the homepage of JD's app.
通过Shop Now,用户可以在京东上通过多个渠道访问点播服务,包括京东应用主页上的“附近”选项卡。
Thanks to the enduring impact of the CIIE, The Ginza also opened its first exclusive shop in Beijing and a boutique in Shanghai.
得益于CIIE的持久影响力,银座还在北京开设了第一家专卖店,并在上海开设了一家精品店。
He and his wife decided to run an online shop on a local e-commerce shopping platform in Thailand and ordered items such as electric rice cookers and barbecue ovens.
他和妻子决定在泰国当地的一个电子商务购物平台上经营一家网店,并订购了电饭煲和烧烤炉等商品。
As of now, 100,000 physical stores have been connected to JD's "Shop Now", a new business dedicated for JD's on-demand consumer retail section, in order to provide consumers with a more convenient and affordable online shopping experience within an hour and sometimes even minutes.
目前,已有100,000家实体店铺接入了京东的“小时购”业务,这是京东针对即时消费零售板块推出的新业务。该业务旨在为消费者提供更便捷、更实惠的一小时内,甚至几分钟内送达的在线购物体验。
The upgraded shop, dubbed as Nayuki Pro, offers consumers a social space that combines tea and food tasting and book-reading.
这家升级版的店铺被称为“ Nayuki Pro”,为消费者提供了一个集品茶、美食体验和阅读书籍于一体的社交空间。
Chinese e-commerce giant JD is doubling down on China's rapidly growing on-demand consumption market by rolling out Shop Nowa one-hour delivery service-in cooperation with Dada Group, China's leading local on-demand delivery and retail platform.
中国电商巨头京东正在加大对中国日益增长的即时消费需求市场的投入,通过与国内领先的本地按需配送和零售平台达达集团合作,推出“小时购”服务,实现一小时内送货上门。
After placing a Shop Now order on the JD app, consumers will receive their products from a nearby store within a radius of 3-5 kilometers, delivered by Dada Now, Dada Group's local on-demand delivery platform, within one hour.
当消费者在JD应用上完成“立即购买”订单后,他们的商品将由达达集团的本地即时配送平台——达达快送,在一小时内从周边3-5公里范围内的店铺送达。
They also aim to increase the penetration of Shop Now among JD's annual active users to about 50 percent.
他们还计划将“即刻购买”服务的渗透率提高到京东年活跃用户群体的大约50%。
Lu Zhenwang, CEO of Wanqing Consultancy in Shanghai, said JD has an upper hand in terms of its massive user base, rich portfolio of products and fast logistics delivery capacity, and the launch of Shop Now will further intensify competition in the on-demand retail industry.
上海万擎商务咨询有限公司首席执行官鲁振旺表示,京东拥有庞大的用户基础、丰富的产品组合和快速的物流配送能力,推出“小时购”将进一步加剧即时零售行业的竞争。
"We hope to better satisfy local consumers' needs when they shop locally, and contribute to the development of the local e-commerce ecosystem.
我们希望更好地满足当地消费者在当地购物的需求,并促进本地电子商务生态系统的发展。
Last month, it launched a holistic online store in China called "shop Disney", bringing some 2,000 merchandise items from Disney and its licensees under one roof.
上个月,它在中国推出了一家名为“Disney商店”的全方位在线商店,将2000多种迪士尼及其授权商的商品集中在一起。
"Indonesia is unique in the way people shop.
“印度尼西亚在人们的购物方式上具有独特性。”
Young consumers have a strong desire to shop and show individuality, and they are keen to share their ideas across the world.
年轻消费者有着强烈的购物欲望和展现个性的需求,他们热衷于将自己的观点分享到全世界。
She said there isn't a big gap between domestic and global apparel brands when customers shop in both online and offline worlds.
她说,在顾客在线上和线下购物时,国内和国际服装品牌之间的差距并不大。
There isn't a big gap between domestic and global apparel brands when they shop in both online and offline worlds.
在同时接触线上线下的时候,国内国际服装品牌之间并没有太大的区别。
US designer clothing brand Ralph Lauren opened its first Ralph's Coffee shop in the Chinese mainland in Beijing in April.
美国时装品牌拉夫劳伦(Ralph Lauren)于4月在北京开设了其在中国大陆的首家Ralph's Coffee咖啡店。
For shop owners, it's therefore more important than ever for them to make every visit count," Hui said.
“因此,对店主而言,让顾客每次到店消费都感到不虚此行比以往任何时候都更重要,”许先生说。
One month earlier, Coty opened a Gucci duty-free beauty shop in Hainan.
一个月前,科蒂在海南开设了一家古驰免税美容店。
Sinopec Lubricant Company has come up with a car maintenance shop themed after the Beijing 2022xa0Olympicxa0Winterxa0Games with tire and rubber company Bridgestone on Monday, as China Petrochemical Corporation, or Sinopec, has become the official oil and gas partner of the Games.
中国石化润滑油有限公司周一与轮胎和橡胶公司普利司通(Bridgestone)推出了一家以2022年北京冬奥会为主题的汽车维修店,此前中国石油化工集团公司(简称“中石化”)已成为冬奥会的官方石油和天然气合作伙伴。
Huguosi Snacks, a time-honored Beijing Muslim snack shop, still does a roaring trade today.
有着数百年历史的北京穆斯林小吃店“护国寺小吃”如今依旧生意兴隆。
Meanwhile, in late January, French wine and spirits group Pernod Ricard opened a boutique shop at the duty-free shopping mall in Sanya, Hainan, to seize emerging business opportunities.
与此同时,1月下旬,法国葡萄酒和烈酒集团保乐力加在海南三亚的免税购物中心开设了一家精品店,以抓住新兴的商机。
SAN SALVADOR -- China's tech giant Xiaomi, known for its smartphones, opened its first store in El Salvador on Wednesday, also the brand's largest shop in the Central American region.
圣萨尔瓦多——以智能手机闻名的中国科技巨头小米周三在萨尔瓦多开设了其首家门店,这也是该品牌在中美洲地区最大的一家店。
TikTok users will be able to shop as they scroll through its short-form videos via a new deal with e-commerce platform Shopify, Financial Times reported Tuesday.
The well-known brand has already opened an online flagship shop on Tmall International, the country's top international e-commerce portal, to take advantage of the rapid growth in sales via e-commerce platforms.
- British fashion brand Burberry has teamed up with China's tech giant Tencent to create an interactive WeChat shop in the southern Chinese city of Shenzhen.
Shoppers can now use the Chinese messaging and social media app, WeChat, to engage with the shop.
Their distribution channels include top retailers such as Hema Fresh, Lawson convenience stores, Ole, City Super, City Shop and G-super in Shanghai, Zhejiang province's Hangzhou and Ningbo, and Jiangsu province's Suzhou and Nanjing.
We are willing to launch new formats to correspond to the needs of consumers who shop at different time and occasions.
According to Alipay, the digital coupon drive enables merchants and shop owners to tap the digital technology and embrace a more efficient way of operating.
The stock's stellar performance has been helped by forecast-beating earnings growth, even as China's economy sharply slows, as more people shop online for essentials due to the COVID-19 pandemic.
Ling Chenkai, vice-president of JD and head of strategy of JD Retail, said: "We have the responsibility and obligation to both restore consumer confidence and unlock their desire to shop at the same time.
"More than 30 percent of the members shop both online and offline.
Meanwhile, Shanghai-based snack food chain Laiyifen, Hunan-based Yanjin Shop Food Co Ltd and Tianjin Guifaxiang, one of China's time-honored brands, have all listed on the country's exchanges.
Guangdong, Zhejiang and Jiangsu provinces, where business activity is traditionally robust, are home to the highest numbers of newly-registered shop owners.
Around 88 percent of the shop owners said they won't reduce staff this year, with more than half being confident that revenue this year would surpass that of last year.
In fact, Liu has a larger goal to build a one-stop shop, saying the platform will continue to diversify its offerings and offer more personalized services to cater to different users' specific needs.
RELX is currently developing a tracking system that connects customers, product bar codes and shop locations.
Opening its doors to customers over the weekend, the three-story shop, which sells everything from clothes to furniture to appliances, is a "water-testing" endeavor for the fashion label to penetrate into other Chinese first-tier cities, said Kitamura Yoshiaki, board member and general manager of the sales division of Adastria Co Ltd, the owner of the brand.
The e-commerce-enabled online shop in China set foot on a namesake mini-program, which is an app-like service embedded in the WeChat ecosystem.
Located in the city's downtown Huaihai Road, the renovated two-story, street-facing shop almost doubles in space compared to its previous footprint.
The idea is to offer a one-stop shop for a permanent lineup, limited-edition items, as well as an experience-led journey to Chinese guests closer to home, said the company's CEO Alessandro Bogliolo.
We want to establish a more exclusive relationship with product differentiation between online and offline to make sure that consumers have a good reason to shop and not find the same product everywhere.
But it was hard to persuade residents in lower-tier cities that they needed to shop for luxury goods online.
She said the younger generation also tend to identify with recommendations from internet celebrities and makeup bloggers online, and such an upgrade is not only about what they are shopping for, but also the production process of everything they shop for, which is very much about individuality and pop culture.
The 90-acre site will allow customers to shop until they drop in luxury outlets like Saks Fifth Avenue, Hermes, and Tiffany & Co. Budget European retailer Primark will have a store and so too will US mall staples Sephora and lingerie brand Victoria's Secret.
When arriving at the shop, customers can enjoy a preferential reception and finish a high-quality oil maintenance and a free vehicle inspection in 58 minutes.
Toni Petersson drives Oatly's strategy to promote plant-based dairy alternativesOn a sunny September morning, at a quiet boutique coffee shop in the Sanlitun area, Beijing's hipster zone, Toni Petersson, CEO of Oatly, a firm that specializes in plantbased milk made from oats, appeared to particularly savor his latte.
But its business-to-business model has been found challenging in the local market where caterers and shop owners prefer to shop in wholesale markets or directly source products from distributors, said Yu.
But its business-to-business model has found challenging to apply to local market where caters and shop owners prefer to shop in wholesale markets or directly sourced from distributors, said Yu.
The shop has been leased to jewelry retailer Chow Tai Fook for HK$1.3 million a month, 19 percent less than Bonjour's lease of HK$1.6 million a month since 2015.
The landlord of a shop at Lockhart Road 500 is reported to have reduced the monthly rent by 33 percent to HK$800,000 for the next tenant, as the current lease is scheduled to expire by the year-end.
T, a large seller of baby feeding bottles in Japan, just announced its entry to the Chinese market by opening its first online shop on JD.
As the store is located in suburban Shanghai, with no close public transportation, some customers complained about the inconvenience to shop there and that it offered no big price difference compared to other supermarkets in China, according to the report.
It opened Nike Jordan, its basketball brand's flagship shop, in Xiamen.
It is the first Jordan shop in Fujian province.
In the early days of the country's economic transformation in the 1980s, it reopened as the high-end Yongzheng Tailor Shop, before becoming the Xinye Foreign Trade Mall.