Remember to take good care of yourself.
记得要好好照顾好你自己。
Influenced by parents ,most children take part in after-school clubs.
受父母的影响,大多数孩子都参加课外俱乐部。
Don't take your parents' love for granted.
不要认为父母的爱是理所当然的
I'll take a coffee, please.
请给我一杯咖啡。
She
takes dance lessons twice a week.
她每周上两次舞蹈课。
Can you take this box to the room upstairs?
你能把这个箱子拿到楼上的房间吗?
He took the risk and started his own business.
他冒险开创了自己的事业。
It's so cold, I need to take a sweater.
天太冷了,我需要穿件毛衣。
I'll take care of the cooking tonight.
今晚的烹饪就交给我吧。
The doctor recommended she take a break from work.
医生建议她休息一下,别工作了。
Could you take a picture of us?
你能给我们拍张照吗?
I'll take the blue one; it's my favorite color.
我要那个蓝色的,这是我最喜欢的颜色。
The train
takes three hours to reach New York.
列车到纽约需要三个小时。
Decathlon continues to take a positive view of the sporting consumption potential of Guangzhou, which has an immense sporting population and warm climate.
十项全能继续积极看待广州的体育消费潜力,广州拥有庞大的体育人口和温暖的气候。
Though Google's Android and Apple's iOS will continue to dominate the global smartphone operating system sector, Huawei's HarmonyOS will take some ground in China, driven by the firm's 5G smartphone comeback with the Mate 60 series, TechInsights said in a report.
TechInsights在一份报告中表示,尽管谷歌的安卓和苹果的iOS将继续主导全球智能手机操作系统行业,但华为的HarmonyOS将在中国取得一些进展,这是受该公司推出Mate 60系列5G智能手机的推动。
"In the face of overcapacity resulting from the industry's rapid growth, it is important that product breakthroughs and technologies can take a step ahead of market demand," said Li Fengmei, vice-president of the Shenzhen, Guangdong province-based company, who added that improving product attractiveness to customers is a must-do in the company's development.
这家总部位于广东省深圳市的公司副总裁李凤梅表示:“面对行业快速增长导致的产能过剩,重要的是产品突破和技术能够领先于市场需求。”他补充道,提高产品对客户的吸引力是公司发展的必要任务。
Adhering to the mission of "Nuclear Technology Makes Human Life Better", CGNNT takes the application of nuclear technology in the medical field as one of the development directions.
中广核秉承“核技术让人类生活更美好”的使命,将核技术在医疗领域的应用作为发展方向之一。
A return flight is scheduled to take off from Beijing Daxing International Airport at 7:15 pm, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,回程航班计划于晚上7点15分从北京大兴国际机场起飞。
"First, we apply energy-efficient solutions such as heat pumps to take our energy consumption down.
“首先,我们采用节能解决方案,如热泵,以降低我们的能源消耗。
The Lego Group hopes this will resonate with local consumers who take pride in their cultural heritage.
乐高集团希望这能引起当地消费者的共鸣,他们对自己的文化遗产感到自豪。
And only those willing to take the most resolute steps can conquer whatever challenges standing in their way.
只有那些愿意采取最坚决步骤的人才能克服阻碍他们前进的任何挑战。
"Different from genetically modified rice, perennial rice takes advantage of the rice's hybridity and natural variation, without changing its genetic structure.
与转基因水稻不同,多年生水稻利用了水稻的杂交性和自然变异性,而不改变其遗传结构。
Macadamia trees take 7-10 years from planting to fruiting.
澳洲坚果树从种植到结果需要7-10年的时间。
Henry, who is also director of the Queensland Alliance for Agriculture and Food Innovation, said: "When we plant the macadamia trees, it takes as long as eight years to produce crops, and many more years to produce an economic yield of nuts.
亨利也是昆士兰农业和食品创新联盟的负责人,他说:“当我们种植澳洲坚果树时,生产作物需要长达八年的时间,而生产经济产量的坚果需要更长的时间。
But a dispute arose on Dec 6 after East Buy's editorial team sought to take joint credit for certain scripts that Dong's fans presumed were solely his work.
但在12月6日,东方买的编辑团队试图为董的粉丝认为仅仅是他的作品的某些剧本共同承担责任后,引发了争议。
I feel only if I take a position at this time the chaos can end," Yu said.
余说:“我觉得只有在这个时候采取立场,混乱才能结束。”。
"A good partner understands that good things take time.
“一个好的伴侣明白,好的事情需要时间。
That is a real-time solution that used to take days and weeks," he said.
这是一个实时解决方案,过去需要几天甚至几周的时间,”他说。
"Now, AI and ML can help take both MTTD and MTTR to under a minute.
“现在,人工智能和ML可以帮助将MTTD和MTTR都缩短到一分钟以下。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, announced on Monday it will take a controlling stake in Tokopedia, an e-commerce unit of Indonesia's biggest internet and tech firm PT GoTo Gojek Tokopedia.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok周一宣布,将入股印尼最大的互联网和科技公司PT GoTo Gojek Tokopedia的电子商务部门Tokopedia。
The agency failed to take into consideration the country's recent policy support to tech and internet companies, so Moody's rating results are being doubted and have some limitations, and the overall impact on Chinese internet companies is limited, experts added.
专家补充道,该机构没有考虑到中国最近对科技和互联网公司的政策支持,因此穆迪的评级结果受到质疑,并有一些局限性,对中国互联网公司的总体影响有限。
"As we accelerate our 'In China, for China' strategy, we are excited to embark on this new chapter of mutually-beneficial collaboration with Hainan province, and together take advantage of the many opportunities provided by Hainan Free Trade Port.
“随着我们加快实施‘在中国,为中国’战略,我们很高兴能够与海南省开启互利合作的新篇章,并共同利用海南自由贸易港提供的许多机会。
"We hope to take this signing as a chance to explore more new opportunities for collaborations and promote deeper and more solid cooperation between both sides.
“我们希望以此次签约为契机,探索更多新的合作机会,推动双方合作更深入、更扎实。
The fifth freedom of the air refers to the right or privilege, in respect of scheduled international air services, granted by one State to another State to put down and to take on, in the territory of the first State, traffic coming from or destined to a third State.
第五种航空自由是指一国在预定的国际航空服务方面给予另一国的权利或特权,使其能够在第一国领土上制止和接受来自第三国或运往第三国的运输。
What resilient enterprises must do is take proactive actions, innovate technologies, upgrade business models, and usher in a spiral of upward growth in one business cycle after another, thus steadily passing each cycle successfully, he said.
他说,有韧性的企业必须采取积极行动,创新技术,升级商业模式,并在一个又一个商业周期中迎来螺旋式的增长,从而稳步成功地度过每一个周期。
In the past, once a line fault occurs, it would take long for repair personnel to arrive, and even longer for them to restore the power supply.
过去,一旦发生线路故障,维修人员需要很长时间才能到达,甚至需要更长时间才能恢复供电。
Changan Auto will take up to 40 percent share of the JV, which "will work with partners to promote innovation and leadership in smart car technology and promote the prosperity and development of the automotive industry," Huawei said in a press release.
华为在一份新闻稿中表示,长安汽车将占据合资公司40%的股份,“将与合作伙伴合作,促进智能汽车技术的创新和领先地位,促进汽车行业的繁荣和发展”。
Localization reduces costs and helps them take advantage of China's relatively mature industrial R&D capabilities.
国产化降低了成本,有助于他们利用中国相对成熟的工业研发能力。
Wang Jing, a research supervisor for high-end manufacturing at Shanghai Chaos Investment Group Co Ltd, said in an earlier interview that with an anticipated boom in NEV sales globally in the coming years, Chinese mainstream battery manufacturers will take steps in going global and strive to get closer to leading foreign automakers.
上海混沌投资集团有限公司高端制造业研究主管王静在早些时候的采访中表示,随着未来几年全球新能源汽车销量的预期繁荣,中国主流电池制造商将采取措施走向全球,努力接近领先的外国汽车制造商。
We will take innovative products incubated in China to other parts of the world," she said.
我们将把在中国孵化的创新产品带到世界其他地方,”她说。
In the program, volunteers put on makeup for cancer patients and take beautiful portraits.
在该项目中,志愿者为癌症患者化妆并拍摄美丽的肖像。
Currently, Comvita owns a regional product development center in Shenzhen, Guangdong province, and a branch in Hainan province, where it takes advantage of local preferential free-trade policies to accelerate the introduction of its medical-grade products to the Chinese market.
目前,康维塔在广东省深圳市拥有一个区域产品开发中心,在海南省拥有一家分公司,利用当地的自由贸易优惠政策,加快将其医疗级产品推向中国市场。
"Together in this strong partnership, we take pride in being able to showcase the capabilities of our innovative Prosperity passenger eVTOL and cargo CarryAll to the Emirates, spearheading a revolution in regional aerial mobility. "
“在这一强大的合作伙伴关系中,我们为能够展示我们创新的繁荣客运eVTOL和货运全到阿联酋的能力而感到自豪,引领了区域空中机动的革命。”
The garment has removable components to allow the jacket to take on more than 30 variations.
这件衣服有可拆卸的部件,使夹克可以有30多种变化。
Regardless of gender, age, body type or what sports one likes to play, everyone can take pieces of a garment apart and combine them until a perfect match is found.
无论性别、年龄、体型或喜欢什么运动,每个人都可以把一件衣服拆开并组合在一起,直到找到完美的搭配。
It is the fourth year in a row for Lixil to take part in the CIIE.
这是李喜喜连续第四年参加进博会。
Edward Zhou, president of Cytiva China, said, "China is becoming a global powerhouse for pharmaceutical manufacturing at an accelerated pace … therefore, Cytiva takes a proactive approach to respond to local demand with innovative technologies, products, services and solutions, hoping we will be part of the efforts that help the Chinese biopharmaceutical industry boom.
Cytiva中国总裁Edward Zhou表示:“中国正以加速的速度成为全球制药强国……因此,Cytiva采取积极主动的方式,通过创新的技术、产品、服务和解决方案来满足当地的需求,希望我们能成为帮助中国生物制药行业繁荣的努力的一部分。”。
Wang Jiming, vice-president of China Baowu Steel Group Corp said this is the sixth year in a row for China Baowu to take part in the China International Import Expo and make a contribution to the growing influence of the CIIE.
中国宝武钢铁集团公司副总裁王继明表示,这是中国宝武连续第六年参加中国国际进口博览会,为扩大进博会的影响力做出贡献。
"We will constantly take the procurement as the channel to focus on low-carbon metallurgy and projects related to the Belt and Road initiative, actively promote global cooperation in advanced equipment and high-quality resources, to promote the global supply chain to achieve higher efficiency in resource allocation and communication integration," Wang said.
王说:“我们将不断以采购为渠道,重点关注低碳冶金和“一带一路”倡议相关项目,积极推动全球先进设备和优质资源合作,促进全球供应链在资源配置和通信整合方面实现更高效率。”。
"According to him, Amorepacific has been deeply rooted in China for more than 30 years, and will take three core strategies of "consumer-centric product innovation", "continuous digital transformation" and "future-oriented sustainable development".
据他介绍,爱茉莉太平洋在中国已经深耕30多年,将采取“以消费者为中心的产品创新”、“持续数字化转型”和“面向未来的可持续发展”三大核心战略。
On top of that, one-third of the respondents believe that China takes the lead worldwide in terms of e-commerce, while a similar proportion see the country as a leader in artificial intelligence, machine learning and digital payments.
除此之外,三分之一的受访者认为中国在电子商务方面处于全球领先地位,而同样比例的人认为中国在人工智能、机器学习和数字支付方面处于领先地位。
Shenzhen Metro will take over part of Vanke's urban renewal projects in Shenzhen pursuant to market rules and legal frameworks, to better mobilize Vanke's assets and inject fresh liquidity into the company, with the transaction amount expected to top 10 billion yuan, Xin said.
辛表示,深圳地铁将根据市场规则和法律框架,接管万科在深圳的部分城市更新项目,以更好地调动万科的资产,为公司注入新的流动性,交易金额预计将超过100亿元。
Under the agreement, which was signed at the sixth China International Import Expo in Shanghai, Sinopec would take a 5 percent stake in the joint venture.
根据在上海举行的第六届中国国际进口博览会上签署的协议,中石化将持有合资企业5%的股份。
"Whether Chinese operators can proactively realize and deal with overseas compliance and security issues related to employment, and take necessary measures to minimize potential risks, is vital tests of their management capabilities," Lin said.
林说:“中国运营商能否主动意识到并处理与就业相关的海外合规和安全问题,并采取必要措施将潜在风险降至最低,这是对其管理能力的重要考验。”。
"So my sincere hope is that as we discuss how a World Trade Organization-based trade order is developed further, we don't take the route toward more protectionism, because that will not lead to economic growth.
“因此,我真诚地希望,在我们讨论如何进一步发展基于世界贸易组织的贸易秩序时,我们不要走上更多保护主义的道路,因为这不会导致经济增长。
A China-European Union leaders' meeting is expected to take place in the coming months.
中欧领导人会议预计将在未来几个月举行。
Quark responded by stating that it takes the punishment seriously and has initiated a comprehensive rectification process.
Quark回应称,它认真对待处罚,并已启动全面整改程序。
"And if we take the research from the last five years, Chinese research was 10 percent higher in quality than the world average.
“如果我们从过去五年的研究来看,中国的研究质量比世界平均水平高出10%。
At the upcoming sixth China International Import Expo to be held in Shanghai between Nov 5-10, many healthcare MNCs said they expect to take advantage of the world-class opening-up platform to deepen cooperation with local partners, further explore the Chinese market and better shape the local healthcare ecosystem.
在即将于11月5日至10日在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,许多医疗保健跨国公司表示,他们希望利用世界级的开放平台,深化与当地合作伙伴的合作,进一步开拓中国市场,更好地塑造当地的医疗保健生态系统。
"There is still great untapped potential in the Chinese market," Hung added, saying he takes a rosy view of the growth momentum of China's ultra-large domestic market of 1.4 billion people.
洪补充道:“中国市场仍有巨大的未开发潜力。”他对中国拥有14亿人口的超大国内市场的增长势头持乐观态度。
The company said it will also bring an array of human-powered technologies to the CIIE, which will take place in Shanghai from Nov 5 to 10.
该公司表示,还将为11月5日至10日在上海举行的CIIE带来一系列人力技术。
Stella Shen, marketing vice-president of Lego Group China, said the company this year has launched many events inviting children to play with their brick toys in major cities in the country -- to take the first step in acting on play is crucial, in addition to its continuous efforts in expanding brick-and-mortar stores, which now has more than 400 branded stores -- to offer play experiences for children.
乐高集团(Lego Group)中国区营销副总裁沈(Stella Shen)表示,该公司今年已经在中国主要城市举办了许多活动,邀请孩子们玩他们的砖砌玩具。除了不断努力扩大实体店外,迈出行动的第一步至关重要,该公司目前拥有400多家品牌商店,为儿童提供游戏体验。
AppsFlyer said the fast-growing global gaming market is expected to reach $268 billion by 2025 and China is certain to take a huge share.
AppsFlyer表示,到2025年,快速增长的全球游戏市场预计将达到2680亿美元,中国肯定会占据巨大份额。
"It is expected that related authorities will take further measures soon, including enabling a large enterprise to take control of Evergrande," Zhang said.
张表示:“预计相关部门将很快采取进一步措施,包括让一家大型企业控制恒大。”。
Covering 40,000 square meters, the theme park centers on a renovated castle that used to be the wedding hall in Chaoyang Park and takes about a 20-minute walk to get through its four major zones.
主题公园占地40000平方米,以一座经过翻新的城堡为中心,该城堡曾是朝阳公园的婚礼大厅,步行约20分钟即可穿过四大区域。
"However, running a theme park business takes time and priority should go to operational management.
“然而,经营主题公园业务需要时间,应该优先考虑运营管理。
"We cannot wait to visit the park where we can take photos with the figures, have some fun on the rides and buy our favorite toys," she said.
她说:“我们迫不及待地想去公园,在那里我们可以和这些人物合影,在游乐设施上玩得开心,还可以买我们最喜欢的玩具。”。
The first flight will take off at 1.30 am on Thursday from the Shanghai Pudong International Airport, and arrive at Istanbul Airport after 12 hours flying.
首班航班将于周四凌晨1点30分从上海浦东国际机场起飞,飞行12小时后抵达伊斯坦布尔机场。
What's your take on this topic?
你对这个话题有什么看法?
China's per-capita income level today is still much lower compared to Japan in the 1990s, which means it still has great potential to maintain moderate-to-high speed of growth if the government takes decisive actions, such as a combination of strong countercyclical support and growth-friendly structural reforms.
与20世纪90年代的日本相比,今天的中国人均收入水平仍然低得多,这意味着如果政府采取果断行动,如强有力的逆周期支持和有利于增长的结构性改革相结合,中国仍有很大潜力保持中高速增长。
We are working to create a supportive ecosystem to ensure the storage, distribution and availability of green hydrogen can supply the commercial aircraft, and that's going to take time," Kitcher said.
Kitcher说:“我们正在努力创建一个支持性的生态系统,以确保绿色氢气的储存、分配和可用性能够供应商用飞机,这需要时间。”。
Located in Shanghai's Changning district, the store takes up more than 6,000 square meters and offers a mixture of global and local products.
该店位于上海长宁区,占地6000多平方米,提供全球和本地产品。
Qualcomm said in a statement: "As we said during our third quarter earnings call and in our 10Q filing in August, given the continued uncertainty in the macroeconomic and demand environment, we expect to take additional restructuring actions to enable continued investments in key growth and diversification opportunities.
高通公司在一份声明中表示:“正如我们在第三季度电话财报会议和8月份提交的第10季度报告中所说,鉴于宏观经济和需求环境的持续不确定性,我们预计将采取额外的重组行动,以继续投资于关键的增长和多元化机会。
"While it might take a relatively long time for sites of this scale to achieve a break-even point on their own, the region's high demand growth will help increase utilization rates," she said.
她说:“虽然这种规模的网站可能需要相对较长的时间才能实现盈亏平衡,但该地区的高需求增长将有助于提高利用率。”。
"China Eastern is scheduled to receive its third C919 in October, and a few more new flights are going to be launched before June next year, to enable more Chinese passengers to take flights on the Chinese-developed passenger aircraft," an executive in charge of the airline's aircraft operations was quoted as saying by local media Jiefang Daily on Thursday.
当地媒体《解放日报》周四援引东航负责飞机运营的一位高管的话说:“东航计划在10月接收第三架C919,明年6月前还将推出一些新航班,使更多的中国乘客能够乘坐中国研发的客机。”。
Hilton Garden Inn features wide range of amenitiesAs more people take advantage of China's high-speed railways, hotel brands nationwide are focusing more attention on a shift in consumer demand.
希尔顿花园酒店设施齐全随着越来越多的人乘坐中国高铁,全国各地的酒店品牌都越来越关注消费者需求的转变。
And I believe that's the model going forward that we'll continue to take the next step forward on," said Basil.
巴兹尔说:“我相信这是我们下一步将继续前进的模式。”。
Subway shops, which make sandwiches to order, have attracted many people who like to see their meal prepared in front of them, choosing from a variety of ingredients, with the option to dine on the premises or take it away.
地铁商店根据订单制作三明治,吸引了许多人,他们喜欢看到自己的饭菜在面前准备好,可以从各种食材中选择,也可以选择在店内用餐或带走。
Under the deal, Shein will acquire about a third of Sparc and the latter will also take a minority stake in Shein.
根据该协议,Shein将收购Sparc约三分之一的股份,后者还将持有Shein的少数股权。
Huawei is both a holder and implementer of standards essential patents and seeks to take a balanced approach to licensing.
华为既是标准基本专利的持有者,也是标准基本专利实施者,并寻求采取平衡的许可方式。
In 2022, Fila, which takes up 40 percent of the group's revenue, encountered a decline in revenue and operating profits.
2022年,占集团收入40%的Fila遭遇了收入和营业利润的下降。
As ChatGPT takes the tech world by storm, Tencent President Martin Lau said in an earnings call on Wednesday that the company plans to launch its proprietary foundational AI model later this year.
随着ChatGPT在科技界掀起风暴,腾讯总裁Martin Lau周三在电话财报会议上表示,该公司计划在今年晚些时候推出其专有的基础人工智能模型。
The night economy usually refers to activities that take place between 6 pm and 2 am, bringing economic gains.
夜间经济通常是指在下午6点到凌晨2点之间进行的活动,带来经济收益。
But the market is yet to reach a recovery, and the restoration of the market and capital market confidence will take time, so the enterprise is under mounting pressure in operation," said Country Garden.
但市场尚未复苏,市场和资本市场信心的恢复需要时间,因此企业的运营压力越来越大,”碧桂园表示。
The first flight will take off from Shanghai at 8:05 am and land at Chengdu at 11:10 am after about three hours in the air.
首班航班将于上午8点05分从上海起飞,在空中飞行约三个小时后于上午11点10分降落在成都。
In the first half of this year, we sold 647 new energy dumper trucks, accounting for 24 percent of the market share and we are continuing to take a lead in the market.
今年上半年,我们销售了647辆新能源自卸车,占市场份额的24%,并继续在市场上处于领先地位。
Typically, it takes one week from production to final transportation of the products, the company said.
该公司表示,通常情况下,产品从生产到最终运输需要一周时间。
Let's take a look at what the entrepreneurs say about the guideline.
让我们来看看企业家们对指导方针的看法。
The vessel will now enter the stage of equipment and system debugging, as well as the final stage of interior decoration before its delivery, which is expected to take place by the end of 2023.
该船现在将进入设备和系统调试阶段,以及交付前的最后内部装饰阶段,预计将于2023年底进行。
Digital transformation in manufacturing has become an irreversible global trend, and Foxconn takes the industrial transformation trend as a new opportunity to further enhance its manufacturing capabilities, said Brand Cheng, CEO of Foxconn Industrial Internet, the Shanghai-listed unit of Apple's key supplier Foxconn.
苹果主要供应商富士康在上海上市的富士康工业互联网首席执行官Brand Cheng表示,制造业数字化转型已成为不可逆转的全球趋势,富士康将工业转型趋势视为进一步提升制造能力的新机遇。
Zhang Yansheng, chief researcher at the China Center for International Economic Exchanges, said more foreign companies will continue to take root in China due to the comprehensive implementation of the RCEP.
中国国际经济交流中心首席研究员张燕生表示,由于RCEP的全面实施,更多的外国公司将继续在中国扎根。
"We take all of the innovations from inside that we develop and the innovations that we acquire.
“我们开发的所有创新和获得的创新都来自内部。
Doctors said many people living with HIV are under psychological pressure as they need to take the traditional antiviral drugs orally twice a day, several pills each time.
医生说,许多艾滋病毒感染者承受着心理压力,因为他们需要每天口服两次传统的抗病毒药物,每次几粒。
Also, once they forget to take the medicine, they'll feel worried about their health," she said.
此外,一旦他们忘记服药,他们就会对自己的健康感到担忧,”她说。
Xu made the remarks during a press conference in Beijing last week to announce the 24th Conference of the Electricity Power Supply Industry, which will take place in Xiamen, Fujian province, in October.
徐上周在北京举行的新闻发布会上发表了上述言论,宣布将于10月在福建省厦门市举行的第24届电力供应行业大会。
"China is recovering from the pandemic, and it takes time.
“中国正在从疫情中恢复,这需要时间。
Some patients, even if they have had a heart attack, are not able to take such medicines following doctor's orders to control cholesterol levels.
一些患者,即使他们心脏病发作了,也不能按照医生的指示服用这些药物来控制胆固醇水平。
He said that the capability of the company to take on innovation challenges comes from its focused investments so that in the projects it chooses to go forward with, it is able to invest all needed efforts.
他说,该公司应对创新挑战的能力来自于其专注的投资,因此,在其选择的项目中,它能够投入所有必要的努力。
The platform should take a bigger responsibility in regulating them.
平台应该在监管它们方面承担更大的责任。
"Qian said in the future, enterprises and countries that take up a leading position in green and sustainable development will be at the forefront of the next round of global economic growth.
钱说,未来,在绿色可持续发展方面处于领先地位的企业和国家将走在下一轮全球经济增长的前列。
"The 2024 Paris Olympic and Paralympic Games will be a global celebration and we would take pride in AutoFlight's technology being a part of it," said Mark Henning, managing director of AutoFlight Europe.
AutoFlight Europe董事总经理Mark Henning表示:“2024年巴黎奥运会和残奥会将是一场全球庆典,我们将为AutoFlight的技术成为其中的一部分而感到骄傲。”。
Xin Baoan, chairman of the State Grid, said the company will take a series of measures to enhance the global cooperation of energy facilities, strengthen the interconnection with neighboring countries in terms of power grids, boost policy coordination, promote the internationalization of energy production, consumption, and trade, and actively participate in the formulation of international standards.
国家电网董事长辛保安表示,公司将采取一系列措施,加强全球能源设施合作,加强与邻国电网互联互通,加强政策协调,促进能源生产、消费和贸易国际化,积极参与国际标准的制定。
China has a good business environment, as well as a stable sales network and production chain, which provides ample space and solid backing for foreign enterprises to take root in the Chinese market, Okada said.
冈田说,中国有良好的商业环境,稳定的销售网络和生产链,这为外国企业扎根中国市场提供了充足的空间和坚实的后盾。
Both appointments will take effect on Sept 10, Alibaba said.
阿里巴巴表示,这两项任命将于9月10日生效。
The Cao Cao 60 has a range of 415 kilometers, and its battery swap is reported to take about 60 seconds.
曹操60的续航里程为415公里,据报道,更换电池大约需要60秒。
The IP cooperation, which aims to take advantage of the innovative power of Kohler and the historic value of Chinese tradition culture, will give a boost to both parties, according to the top management of the two companies.
两家公司的高层管理人员表示,此次IP合作旨在利用科勒的创新力量和中国传统文化的历史价值,将促进双方的发展。
"In the field of critical care, we'll take smart recovery equipment as the future development direction and apply emerging technologies, such as artificial intelligence and big data, to medical instruments," he said.
他说:“在重症监护领域,我们将把智能康复设备作为未来的发展方向,并将人工智能和大数据等新兴技术应用于医疗器械。”。
The test takes on average 1-2 days to receive results and is recognized by thousands of universities across the world as well as governments including Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada.
该测试平均需要1-2天才能收到结果,并得到了世界各地数千所大学以及澳大利亚、新西兰、英国和加拿大等国政府的认可。
The project, which was launched in November 2022, will take place in three phases and is expected to have a capacity of 5 billion medicine tablets annually after the completion of phase three.
该项目于2022年11月启动,将分三个阶段进行,预计第三阶段完成后,年产能将达到50亿片。
With self-developed amine mixtures, capturing one ton of CO2 takes less than 90 kilowatt-hours of electricity, and the carbon capture rate is increased to over 90 percent and re-heating energy consumption is down by over 35 percent, China Energy said.
中国能源表示,使用自主研发的胺混合物,捕获一吨二氧化碳所需的电力不到90千瓦时,碳捕获率提高到90%以上,再加热能耗降低了35%以上。
We are not just here to take care of people's decreasing capabilities.
我们来这里不仅仅是为了照顾人们日益下降的能力。
"But Yu said the market landscape is increasingly competitive as more local players enter the sector and take market share from leading players.
但余表示,随着越来越多的本土企业进入该行业,并从领先企业手中夺取市场份额,市场格局竞争日益激烈。
Testing and production usually take two years to make one product, he said.
他说,一种产品的测试和生产通常需要两年时间。