There is a need for the
conservation of trees.
有必要保护树木。
We do not ruin urban
conservation areas.
我们不会破坏城市保护区。
Scientific research and
conservation are intimately connected.
科学研究与环境保护联系密切。
Environmental
conservation has been a hot topic in recent years.
环境保护是近年来的一个热门话题。
Conservation efforts are crucial for preserving endangered species and their habitats.
保护努力对于保护濒危物种及其栖息地至关重要。
The government has implemented strict
conservation policies to reduce carbon emissions.
政府已经实施了严格的保护政策来减少碳排放。
She is an advocate for wildlife
conservation, working tirelessly to protect elephants from poaching.
她是野生动物保护的倡导者,不遗余力地防止大象被偷猎。
Conservationists have been successful in restoring wetlands, which provide vital ecosystem services.
保护主义者成功恢复了湿地,这些湿地提供了重要的生态系统服务。
Education plays a vital role in raising awareness about the importance of environmental
conservation.
教育在提高人们对环境保护重要性的认识方面起着关键作用。
Companies are adopting sustainable practices to promote
conservation and reduce their ecological footprint.
公司正在采取可持续的做法,以促进保护并减少其生态足迹。
The World Wildlife Fund is a leading organization in global
conservation, focusing on protecting biodiversity.
世界自然基金会是全球环保的主要组织,专注于保护生物多样性。
The local community is participating in reforestation programs as part of their
conservation initiative.
当地社区正在参与植树造林项目,作为他们保护环境的一部分。
In the face of climate change,
conservation strategies must adapt to ensure the long-term survival of our planet's natural resources.
面对气候变化,保护策略必须适应,以确保地球自然资源的长期生存。
The international treaty on endangered species aims to conserve wild populations and prevent their extinction.
关于濒危物种的国际条约旨在保护野生种群,防止它们灭绝。
Miscalculations like these hinder conservation efforts .
类似的错误妨碍了人们保护环境的努力。
For example, the company's two manufacturing sites in Wuxi, Jiangsu province, are constantly committed to energy conservation and carbon reduction, looking for opportunities to save energy and reduce consumption in product design, production and supply chain.
例如,该公司位于江苏省无锡市的两个生产基地不断致力于节能减碳,在产品设计、生产和供应链中寻找节能降耗的机会。
The company's Asia-Pacific headquarters in Shanghai has achieved over 45 percent energy savings and more than 42 percent water conservation.
该公司位于上海的亚太地区总部实现了45%以上的节能和42%以上的节水。
Based on this, the China Energy Conservation Association released for the first time the assessment of the eco-friendly dark factory based on the situation in China.
基于此,中国节能协会首次发布了基于中国国情的环保黑暗工厂评估报告。
On the other hand, the green leadership strategy reflects its aspiration to lead the industry in energy conservation and emission reduction.
另一方面,绿色领导战略反映了其在节能减排方面引领行业的愿望。
The Dutch lighting company Signify supported a scientific investigation project on biodiversity conservation in Southwestern China's Yunnan province, as its latest effort to contribute to ecological protection in China.
荷兰照明公司Signify支持了一个关于中国西南部云南省生物多样性保护的科学调查项目,这是其为中国生态保护做出的最新贡献。
Lighting has a significant influence on the natural rhythm of animals and plants, and good use of light contributes to biodiversity conservation.
光照对动植物的自然节律有着重要影响,良好利用光照有助于保护生物多样性。
"Through the scientific research project, we hope to lift the veil of natural rhythms in the ecosystem, and arouse people's awareness of biodiversity conservation," said Hu Jiaojiao, co-founder of Tianjin-based Polar Hub, the public welfare organization that is responsible for the scientific investigation.
“通过这个科研项目,我们希望揭开生态系统中自然节律的面纱,唤起人们对生物多样性保护的意识,”天津极地中心的联合创始人胡娇娇说。极地中心是一家负责科学调查的公益组织。
Industry experts called for efforts from all walks of life to pay attention to biodiversity conservation, a relatively frontier issue in the ESG (Environment, Social and Governance) path.
行业专家呼吁各行各业努力关注生物多样性保护,这是ESG(环境、社会和治理)道路上一个相对前沿的问题。
In the future, corporate disclosure on nature conservation is also expected to become a compulsory part," said Yang Fangyi, senior program officer at the International Union for Conservation of Nature China Office.
未来,企业对自然保护的披露预计也将成为强制性的一部分,”国际自然保护联盟中国办事处高级项目官员杨方毅说。
During the design phase of the Colombo Port City project, the overall goals for environmental protection, energy efficiency, resource conservation and emissions reductions were established, said Xiang Nan, assistant managing director of CHEC Colombo Port City Co, a CHEC subsidiary.
CHEC子公司CHEC科伦坡港口城公司助理总经理项楠表示,在科伦坡港口城项目的设计阶段,制定了环境保护、能源效率、资源节约和减排的总体目标。
While building infrastructure such as container ports, power stations, airports and railways to improve the lives of people in countries and regions participating in the BRI, a growing number of Chinese companies have paid high attention to environmental protection and conservation in these markets, said Li Jin, chief researcher at the China Enterprise Research Institute in Beijing.
北京中国企业研究院首席研究员李进表示,在建设集装箱港口、发电站、机场和铁路等基础设施以改善参与“一带一路”倡议的国家和地区人民生活的同时,越来越多的中国公司高度重视这些市场的环境保护和节约。
Kunmao Aquaculture Base, known as one of the largest freshwater perch aquaculture bases in the north of the Yangtze River, has been making effort to reduce pollution and waste throughout the production process, so as to realize high-density aquaculture and water resource conservation.
昆茂养殖基地被誉为长江以北最大的淡水鲈鱼养殖基地之一,一直致力于减少生产过程中的污染和浪费,以实现高密度养殖和水资源保护。
The cooperative is conducting direct-seeded rice trials, which combine technologies concerning water conservation, soil improvement and emissions reduction, showing farmers how crops can be cultivated more cost-efficiently while preserving water and soil.
该合作社正在进行直接播种水稻试验,将节水、土壤改良和减排技术相结合,向农民展示如何在保持水土的同时更具成本效益地种植作物。
It will benefit companies in new-generation information technology, advanced hardware, advanced materials, new energy, energy conservation and environmental protection, Zhang said.
张说,这将使新一代信息技术、先进硬件、先进材料、新能源、节能环保等领域的企业受益。
Under the background of the country advocating energy conservation and emission reduction, the demands of new energy dumper trucks grew rapidly.
在国家倡导节能减排的背景下,对新能源自卸车的需求迅速增长。
"For enterprises, energy conservation and emission reduction have become growth opportunities rather than additional cost pressures, as solar power and energy storage technologies underwent accelerated upgrading and innovation.
“对企业来说,随着太阳能和储能技术的加速升级和创新,节能减排已成为增长机会,而不是额外的成本压力。
Besides expanding its sales channels across China, Cottin-Bizonne said that Pernod Ricard is committed to ecological conservation and sustainable development in Hainan.
Cottin Bizonne表示,除了在中国各地扩大销售渠道外,保乐力加还致力于海南的生态保护和可持续发展。
The group announced that Martell, one of its cognac brands, would continue to work with other parties to implement its mangrove conservation project at a second site in Tielu Bay Mangrove Reserve in Sanya, following the successful works of the Hailing Island National Mangrove Wetland Park in Yangjiang, Guangdong province.
该集团宣布,继广东阳江海陵岛国家红树林湿地公园的成功建设之后,旗下干邑品牌之一的马爹利将继续与其他各方合作,在三亚铁炉湾红树林保护区的第二个地点实施红树林保护项目。
Martell's mangrove conservation project in China will thus cover a total of 5.64 hectares with more than 40,000 mangroves, he said.
他说,马爹利在中国的红树林保护项目将覆盖5.64公顷的红树林,拥有40000多棵红树林。
From the perspective of market demand, China's low-carbon drive has brought a new demand for energy conservation and the reduction of emissions.
从市场需求来看,中国的低碳驱动带来了节能减排的新需求。
This year's competition focuses on themes related to carbon neutrality, and peak and renewable energy, natural resources conservation, and responsible production and consumption.
今年的比赛重点关注与碳中和、峰值和可再生能源、自然资源保护以及负责任的生产和消费相关的主题。
Pernod Ricard China has also provided special grants for winning teams to further implement their proposals and has set up the special award in two areas in which it is deeply engaged, to encourage young students to delve into the issues of natural resource conservation and responsible production and consumption.
保乐力加中国还为获奖团队提供了特别资助,以进一步落实他们的建议,并在其深入参与的两个领域设立了特别奖,以鼓励年轻学生深入研究自然资源保护和负责任的生产和消费问题。
Martell, the French cognac brand, launched the second phase of its mangrove conservation project at Hailing Island National Mangrove Wetland Park, Yangjiang, in South China's Guangdong province last week, aiming to restore a total of 3.76 hectares of mangrove wetlands.
法国干邑品牌马爹利上周在中国南方广东省阳江市海陵岛国家红树林湿地公园启动了红树林保护项目的第二阶段,旨在恢复3.76公顷的红树林湿地。
Hoping to further raise public awareness of ecological conservation, Martell invited various partners to visit the mangrove wetland park to join in mangrove planting and beach clean-ups, as well as further embrace the importance of ecological conservation.
为了进一步提高公众对生态保护的认识,马爹利邀请各合作伙伴参观红树林湿地公园,参与红树林种植和海滩清理,并进一步认识生态保护的重要性。
As the project enters its second phase, Martell, the cognac brand owned by French wine and spirits group Pernod Ricard, said it will deepen cooperation with Conservation International, an international environmental organization; scientific research institutions and other community partners; building on the knowledge and progress gained since the project began.
随着该项目进入第二阶段,法国葡萄酒和烈酒集团保乐力加旗下的干邑品牌马爹利表示,将深化与国际环保组织保护国际的合作;科学研究机构和其他社区合作伙伴;在项目开始以来获得的知识和进展的基础上。
In addition to the 1.88 hectares of wetland area already undergoing conservation efforts, the project is adding another 1.88 hectares for mangrove restoration, and plans to reforest and nurture a total of 30,000 mangroves.
除了已经在进行保护工作的1.88公顷湿地面积外,该项目还增加了1.88公顷用于红树林恢复,并计划重新造林和培育总计30000棵红树林。
The collaborative Martell project team will continue to monitor biodiversity changes and the sustainable development of the surrounding communities, as well as raise public awareness of wetland ecological conservation, the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示,马爹利合作项目团队将继续监测生物多样性变化和周边社区的可持续发展,并提高公众对湿地生态保护的认识。
As the brand's first sustainability and responsibility program in China, Martell mangrove conservation project, launched in 2021, has been committed to expanding the mangrove wetlands and helping restore its unique natural beauty.
作为该品牌在中国的首个可持续发展和责任计划,2021年启动的马爹利红树林保护项目一直致力于扩大红树林湿地,帮助恢复其独特的自然美景。
I believe this project will be an effective practice model for scientific conservation and restoration of mangrove wetland ecosystems in Guangdong province and Southern China," said Liu Xiaohai, executive director of Conservation International China.
我相信这个项目将成为广东省和中国南方红树林湿地生态系统科学保护和恢复的有效实践模式。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, its State-owned enterprises will continue to deploy more resources in areas such as energy conservation, emission reduction and low-carbon growth to advance the country's green development, according to information released by the country's top State-owned assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的信息,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,国有企业将继续在节能、减排和低碳增长等领域部署更多资源,以推动国家的绿色发展。
The government has called on its centrally administered State-owned enterprises to further live up to their responsibilities in promoting energy conservation, as well as ecological and environmental protection.
政府呼吁中央管理的国有企业进一步履行其在促进节能、生态和环境保护方面的责任。
How can digital development, energy conservation and emissions reductions grow in concert?
数字化发展、节能减排如何协同发展?
Environmental investment of the project is estimated to reach 7.25 billion yuan, 11 percent of the project's total investment, to ensure energy conservation and emission reduction, the company said earlier.
该公司早些时候表示,该项目的环境投资预计将达到72.5亿元,占项目总投资的11%,以确保节能减排。
China will roll out guidelines for restructuring the layout of key sectors such as building construction, energy conservation and environmental protection for its centrally administered State-owned enterprises in 2023, according to the country's top State assets regulator.
中国最高国有资产监管机构表示,2023年,中国将为中央管理的国有企业推出建筑施工、节能环保等关键行业布局重组指导方针。
From the perspective of market demand, China's low-carbon drive has brought new demand for energy conservation and the reduction of emissions.
从市场需求来看,中国的低碳驱动带来了新的节能减排需求。
As an important force in addressing climate change, businesses can take active measures to adjust the industrial structure, upgrade energy conservation and efficiency, cut greenhouse gas emissions, and advance synergistic efficiency in reducing pollution and carbon emission, shared Lu Xinming, deputy director-general of department of climate change affairs at China's Ministry of Ecology and Environment.
卢新明表示,作为应对气候变化的重要力量,企业可以采取积极措施调整产业结构,提高节能效率,减少温室气体排放,提高减少污染和碳排放的协同效率,中国生态环境部气候变化司副司长。
Sinomach has signed contracts with 19 cooperative partners from across the globe, including Japan's Marubeni Techno-Systems Corporation and Germany's Rolls-Royce Power System AG, with purchasing categories covering technology and equipment, bulk commodities, green energy conservation and other manufacturing-related businesses, the Beijing-headquartered State-owned enterprise said in a statement.
这家总部位于北京的国有企业在一份声明中表示,国机已与来自全球的19家合作伙伴签署了合同,其中包括日本丸红技术系统公司和德国罗尔斯·罗伊斯电力系统公司,采购类别涵盖技术和设备、大宗商品、绿色节能和其他制造业相关业务。
He said more foreign companies are investing in sectors such as high-end manufacturing, high technology and energy conservation and environmental protection in China, which will help accelerate and enhance the utilization of talent, capital, technology and other production factors in those sectors, to promote national economic upgrading and growth, and add to China's appeal for foreign direct investment.
他说,越来越多的外国公司在中国投资于高端制造业、高科技和节能环保等领域,这将有助于加快和提高这些领域的人才、资金、技术和其他生产要素的利用率,促进国民经济升级和增长,并增加了中国对外国直接投资的吸引力。
- China has called on the country's centrally administered State-owned enterprises (SOEs) to further live up to their responsibilities in promoting energy conservation, and ecological and environmental protection.
-中国呼吁中央管理的国有企业进一步履行其在促进节能、生态和环境保护方面的责任。
The company also signed a partnership agreement with China National Petroleum Corp in June to conduct extensive knowledge exchanges and cooperation in CCUS, energy conservation, emissions reduction, as well as new energy innovations, as part of joint efforts to address the changes and challenges in the energy and petrochemical industries.
该公司还于6月与中国石油天然气集团公司签署了合作协议,在CCUS、节能、减排以及新能源创新方面进行广泛的知识交流与合作,作为应对能源和石化行业变化和挑战的共同努力的一部分。
While bringing green incremental benefits to the project, it will also help Cambodia reduce greenhouse gas emissions and promote ecological conservation to jointly ensure blue skies and clean water, said the company.
该公司表示,在为该项目带来绿色增量效益的同时,它还将帮助柬埔寨减少温室气体排放,促进生态保护,共同确保蓝天碧水。
The steel industry, a major carbon emitter and energy consumer in the manufacturing sector, has entered a new development era marked by technological innovation as well as intelligent and green manufacturing transformation, in an effort to advance energy conservation and reduce carbon emissions.
钢铁行业是制造业的主要碳排放国和能源消耗国,为了推进节能和减少碳排放,钢铁行业已进入以技术创新、智能化和绿色制造转型为标志的新发展时代。
Increasing energy consumption efficiency and strengthening energy conservation, upgrading and digitalizing logistics solutions to reduce fossil fuel use, coordinating with downstream enterprises on energy and resource conservation, and promoting heat recycling will also be key methods for the company to achieve its carbon goals.
提高能源消耗效率和加强节能、升级和数字化物流解决方案以减少化石燃料的使用、与下游企业协调节能和资源节约以及促进热回收也将是该公司实现碳目标的关键方法。
In the past three years, more than 100 energy conservation and environmental protection projects have been implemented by Jianlong Group's subsidiaries, with a total investment of more than 9 billion yuan ($1.4 billion).
在过去三年中,建龙集团的子公司实施了100多个节能环保项目,总投资超过90亿元人民币(14亿美元)。
Huang Dan, vice-president of Jianlong Group, said that China has rolled out a series of measures to accelerate carbon reduction and energy conservation in key industries including the steel sector, which demonstrates the nation's strong sense of responsibility and unfaltering pursuit of the building of ecological civilization.
建龙集团副总裁黄丹表示,中国在钢铁等重点行业推出了一系列加快减碳节能的措施,体现了国家对生态文明建设的强烈责任感和不懈追求。
This has not only improved the surrounding marine ecology and local environment but also provided a new demonstration for marine ecological conservation at nuclear power bases.
这不仅改善了周围的海洋生态和当地环境,也为核电基地的海洋生态保护提供了新的示范。
Eager to enhance the brand resonance among domestic consumers and take more CSR (corporate social responsibility) practices, Wang said Dabao will provide financial support to China Dunhuang Grottoes Conservation Research Foundation to conduct restoration of cultural relics for Cave 331 of Dunhuang Mogao Grottoes in Northwest China's Gansu province this year.
王表示,大宝公司将向中国敦煌石窟保护研究基金会提供资金支持,今年将为中国西北甘肃省敦煌莫高窟331窟的文物修复工作提供资金支持。
Every Starbucks Greener Store has to meet eight standards of a certification system co-developed by Starbucks and authority institutions, involving energy conservation, water consumption, waste disposal and more.
每一家星巴克绿色门店都必须符合星巴克和权威机构共同开发的认证体系的八项标准,包括节能、用水、废物处理等。
According to the China Banking and Insurance Regulatory Commission, Chinese insurers had invested more than 1.06 trillion yuan in ESG projects by the end of August, with transportation, energy, water conservation and utility projects attracting the most.
根据中国银保监会的数据,截至8月底,中国保险公司在ESG项目上的投资超过1.06万亿元,其中交通、能源、水利和公用事业项目最具吸引力。
With China setting a target to combat climate change by speeding up reductions in emissions to reach carbon neutrality before 2060, Ding said Sinomach has produced a number of energy conservation and environmental protection equipment to advance the country's green and low-carbon development.
丁表示,随着中国制定目标,通过加快减排,在2060年前实现碳中和,以应对气候变化,国机已经生产了一系列节能环保设备,以推动中国的绿色低碳发展。
Apart from building its second craft brewery in Putian, Fujian province, to support its growth in premium and superpremium brands, Jan Craps, co-chair and CEO of Budweiser APAC, said the group will increase investment in energy conservation and environmental protection, including water, electricity and energy saving, and waste treatment, in the coming years.
除了在福建莆田建设第二家啤酒厂以支持其高端和超高端品牌的发展,百威亚太联席董事长兼首席执行官Jan Craps表示,集团未来几年将增加对节能和环保的投资,包括节水、节电和节能以及废物处理。
Apart from currently building its second craft brewery in Putian, Fujian province, to support its continued growth in premium and super premium brands, Jan Craps, co-Chair and CEO of Budweiser APAC, said the group will add investment on energy conservation and environmental protection including water-saving, electricity-saving, energy-saving and waste treatment in the coming years.
除了在福建省莆田市建设其第二家精酿啤酒厂,以支持其在高端和超高端品牌领域的持续增长,Budweiser APAC的联席董事长兼首席执行官Jan Craps表示,集团未来还将增加对节能和环保的投资,包括节水、节电、节能和废物处理。
Many new foreign orders for upgrading and renewal of infrastructure facilities were also inked along with subway projects, water conservation and underground crossings.
同时,升级和改造基础设施的新海外订单也纷至沓来,包括地铁项目、水利建设和地下通道。
Contributing to climate change efforts and biodiversity conservation have been the priority of the ongoing work for global beverage leader the Coca-Cola Co in China, as it has operated more than 50 water stewardship programs in the country, said its top executive in the China unit.
全球饮料巨头可口可乐公司在中国的工作重心一直是应对气候变化和保护生物多样性,该公司已在中国开展了50多个水资源管理项目,该公司中国区负责人表示。
China General Nuclear Power Group released a report on biodiversity conservation on Monday ahead of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Convention on Biological Diversity, or COP 15, which is being held in Kunming, Southwest China's Yunnan province, from Monday to Friday.
中国广核集团有限公司日前发布生物多样性保护报告,为在云南省昆明市举办的《生物多样性公约》第十五次缔约方大会第一阶段会议预热。这次会议于本周一至周五举行。
According to the report on biodiversity conservation, total natural capital benefits of the Daya Bay Nuclear Power Plant, jointly built by CGN and EDF more than 30 years ago, which was also the first large-scale commercial plant on the Chinese mainland, reached 424.49 billion yuan from 1994 to 2019.
根据生态保护报告,由中国广核集团和法国电力公司共同建设的中国内地首座大型商用核电站——大亚湾核电站,30多年前投运以来,截至2019年的累计自然资本效益达到4244.9亿元人民币。
The move will prioritize projects in key areas including the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Economic Belt and national pilot zones for ecological conservation, said Wei Xiaoquan, a researcher specializing in regional economic development at the University of International Business and Economics in Beijing.
这一举措将优先考虑包括京津冀地区、长江经济带以及国家生态文明试验区在内的关键区域的项目,北京对外经济贸易大学专注于区域经济发展的研究员魏小全表示。
A company in Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region has been exporting drip irrigation technology to Central Asian countries including Uzbekistan and Tajikistan in recent years to help them establish a modern water conservation system.
近年来,中国西北部新疆维吾尔自治区的一家公司一直在向乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦等中亚国家出口滴灌技术,帮助他们建立现代节水系统。
The technology has been applied to cotton fields and other crops in relatively arid land, covering an area of 150,000 mu (10,000 hectares) in nations in Central Asia and Africa as a modern water conservation demonstration project, said Zhou Jun, general manager of Xinjiang Tianye Group.
新疆天业集团有限公司总经理周军说,这项技术被用于中亚和非洲国家的棉花田和其他作物上,作为现代化节水示范项目,覆盖大约15万亩(1万公顷)相对干旱的土地。
Xinjiang Tianye is one of China's largest water conservation facility development and production companies.
新疆天业是中国最大的水利设施开发与生产企业之一。这句话的翻译就是:Xinjiang Tianye is one of the largest water conservation facility development and production companies in China. 但你给出的句子已经是正确的中文翻译了,即“新疆天业是中国最大的水利设施开发与生产企业之一。”如果你需要更地道的中文表达,可以稍微调整为:“新疆天业是中国领先的水利设施开发和生产企业之一。”
In recent years, the company has applied the water conservation technology to 10,000 hectares of farmland in 17 countries, including Tajikistan and Kazakhstan.
近年来,该公司将节水灌溉技术应用到包括塔吉克斯坦和哈萨克斯坦等17个国家的一万公顷农田上。这句话的主语是“该公司”,描述了该公司近年来在国际农业领域推广节水灌溉技术的情况。具体来说,他们将这项技术应用于17个国家的一万公顷农田中,其中包括塔吉克斯坦和哈萨克斯坦两国。这表明该公司致力于通过技术创新来解决全球水资源短缺问题,并为农业生产提供更加高效、可持续的解决方案。节水灌溉技术的应用有助于提高水资源利用效率,减少浪费,同时也有助于提高农作物产量和质量,对促进当地农业发展和农民增收具有重要意义。
"We actively fulfill our social responsibilities and obligations by promoting cost reduction, efficiency increases, energy conservation, and emission reduction in the logistics industry," said Xu Qiang, vice-president of the Manbang Group.
满帮集团高级副总裁徐强表示:“我们通过推动物流行业的降本增效,节能减排,积极地履行我们的社会责任和义务。”
"With contributions in full electrification and energy conservation and pollution reduction, Shenzhen Bus was the first in China to enter the International Association of Public Transport, or UITP.
通过全力推进公交电动化、节能降耗和减排治污,深圳巴士集团成为中国首个加入国际公共交通联会(UITP)的企业。
China Energy Conservation and Environmental Protection Group, or CECEP, a centrally-administered State-owned enterprise, will widen its market presence in businesses like new energy and environmental protection in markets involved in the Belt and Road Initiative during China's 14th Five-Year Plan period (2021-25), said the group's top executive on Thursday.
中国节能集团,这家由中央管理的国有大型企业,其最高负责人在周四表示,在中国第14个五年规划(2021-2025年)期间,该集团将在与“一带一路”倡议相关的市场中,扩大其在新能源和环保业务的市场份额。
He said the group will introduce new technologies and solutions to seize more civil and environmental protection projects in economies participating in the BRI in the coming years, while attracting foreign investment, and advanced energy conservation and environmental protection technologies to benefit both home and global markets.
他说,未来几年,该集团将引进新科技和解决方案,争取在参与“一带一路”倡议的经济体中,承接更多民防与环保项目,同时引进外资及先进的节能环保科技,惠及国内外市场。
By joining hands with China Environmental Protection Foundation, L'Oreal China set up a Special Fund for Biodiversity Conservation to support biodiversity-themed public science education related to the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, and carry out relevant research in specific habitats of China.
携手中国环境保护基金会,欧莱雅中国设立了生物多样性保护公益基金,支持面向公众、以联合国《生物多样性公约》缔约方大会第十五次会议为主题的生物多样性科普教育,并在中国特有生境开展相关研究。
For leased data centers, Baidu will reduce PUE by outsourcing the technology and migrating the computing power requirements to reduce total carbon emissions, establish smart and energy efficient office buildings, use Baidu's intelligent transportation initiatives to reduce the carbon emissions produced traditionally by road traffic, and use Baidu AI Cloud to support the operations of industry stakeholders in their energy conservation and emission reduction efforts.
对于租赁的数据中心,百度将通过外包技术降低能效比(PUE),迁移计算力需求以减少总碳排放。我们将建立智能、节能的办公大楼,并运用百度的智慧交通举措来减少传统道路交通产生的碳排放。同时,百度AI云将支持产业伙伴在其运营中的节能减排工作,共同推动绿色低碳发展。
Joining hands with nonprofit organization Conservation International, which is committed to conserving mangrove forests with its expertise in scientific approaches and field programs, the company hopes to reforest and restore around 18,000 mangrove trees on Hailing Island in Yangjiang, Guangdong province, within the first year.
该公司携手非营利组织“保护国际”(Conservation International),利用该组织在科学方法和实地项目方面的专业知识,计划在广东省阳江市海陵岛上第一年恢复和重新种植约18,000棵红树林。
"Conservation International has been working on mangrove conservation for many years and we are happy to see that awareness of and action on this topic have increased in past decades," said Liu Xiaohai, executive director of Conservation International China.
“保护国际基金会多年来一直致力于红树林保护工作,我们很高兴看到近年来人们对这一问题的关注度和行动力都在不断提高,”保护国际基金会中国执行主任刘晓海表示。
"I hope to see Martell lead by example and encourage many of us to do our share for mangrove conservation.
我希望看到马尔泰尔以身作则,鼓励我们许多人投身于红树林保护工作。
It is set to achieve the National Mangrove Conservation Agenda over 2020-25 as well as carbon neutrality by 2060.
该目标是实现2020-2025年国家红树林保护议程,以及在2060年达到碳中和。
Martell's project supports national objectives and the conservation planned for Hailing Island will help increase the area of mangroves, protect biodiversity and benefit local communities with a better living environment, the company said.
马爹利项目支持国家目标,而对海陵岛的保护规划将有助于增加红树林面积、保护生物多样性,并为当地社区提供更好的生活环境,该公司表示。
"By leveraging our scientific approach and professional conservation solutions on reforestation and restoration, we aim to help with the overall management of the mangrove wetland park.
通过运用我们的科学方法和专业保育解决方案,我们旨在助力整个红树林湿地公园的恢复和重新造林工作,从而促进其综合管理。
"Martell's mangrove conservation project is welcomed by the local government as well as residents of Hailing Island.
马特尔的红树林保护项目受到了海陵岛当地政府和居民的热烈欢迎。
"We would like to express our immense gratitude to Martell for initiating this project, providing great support for our conservation work as well as contributing to Yangjiang's goal to become a National Forest City," said Yu Zhendong, director of the Management and Protection Centre of Hailing Island National Wetland Park of Mangrove Forest.
“我们非常感谢马爹利发起这个项目,为我们的保护工作提供大力支持,并助力阳江成为国家森林城市的目标,”海陵岛红树林国家湿地公园管理保护中心主任余振东表示。
In the past 10 years, the company has invested nearly 7.8 million yuan ($1.22 million yuan) in energy conservation and environmental protection.
在过去10年里,该公司在节能和环保方面投资了近780万元人民币(约122万美元)。
State-owned China Energy Conservation and Environmental Protection Group is stepping up efforts to promote development of solid waste handling and recycling to tap market potential of fast-growing green industries, as the country's energy efficiency and carbon intensity targets offer growth opportunities.
随着中国致力于提升能源效率和降低碳强度,国家所有的中国节能暨环保集团正在加大努力,推动固体废物处理和回收利用的发展,以挖掘绿色产业快速增长的市场潜力。
"CECEP will build a batch of demonstration projects in solid waste management, environmental protection, ecological conservation and resource utilization.
CECEP将建设一批固废管理、环境保护、生态保育和资源利用的示范项目。
The group will seize growth opportunities in the 14th Five-Year Plan period (2021-25), as the government sends strong signals to promote development of energy conservation and environmental protection industries," said Song Xin, chairman of CECEP.
“在‘十四五’期间(2021年至2025年),集团将抓住节能和环保产业发展的机遇,”中国节能环保集团董事长宋鑫表示。
Going forward, the group will beef up efforts innovating technologies and business models in the area, and develop a mechanism for energy efficiency, ecological conservation and environmental protection in both urban and rural areas, and introduce its experience to places in need, Song added.
宋表示,未来该组织将继续加大在该领域技术和商业模式的创新力度,建立城乡能源效率、生态保护和环境保护的机制,并将这些经验推广到需要的地方。
The country will enhance pollution prevention and control, ecological conservation and promote continuous environmental improvement.
该国将加强污染防控、生态保护,并推动环境持续改善。
Pony Ma, a national legislator from Guangdong province who is also chairman of Tencent Holdings Ltd, said carbon neutrality will enable companies to formulate their own energy conservation and emission reduction plans.
来自广东的全国人大代表、腾讯公司董事会主席马化腾表示,碳中和将使企业能够制定自己的节能和减排计划。
Such biodiversity and wildlife conservation activities are part of China Construction First Group's concerted efforts to protect environment during the construction of various projects for the 2022 Games.
这种生物多样性和野生动物保护活动是中国建筑第一工程局在2022年冬奥会各类项目施工过程中,努力保护环境的一部分。
The village, which will be renovated into a tourist resort after the games, has seen great efforts in biodiversity and wildlife conservation during its construction.
这个村庄在奥运会后将被改造成一个旅游胜地,在其建设过程中,人们为保护生物多样性和野生动物做出了巨大的努力。
Chinese conglomerate Wanda Group released its third "Five-Year Plan" (2021-25) in green building and energy conservation, setting an example of environmental protection to fulfill its corporate social responsibility.
中国万达集团发布了其第三个“五年规划”(2021-2025年),致力于绿色建筑和节能,树立了环保的榜样,以履行其企业社会责任。
This is a major achievement of Wanda Group's second "Five-Year Plan" for green building and energy conservation.
这是万达集团绿色建筑和节能第二个“五年计划”的重大成就。
The plan established an organization dedicated to green building and energy conservation, clearly specifying that new projects to be opened from 2011 onwards must obtain green building design certificates.
该计划设立了一个专注于绿色建筑和能源节约的组织,并明确规定从2011年开始开放的新项目必须获得绿色建筑设计证书。
Several new foreign orders for upgraded and renewed infrastructure facilities were also inked along with subway projects, water conservation and underground crossings, said Yi Tiejun, chairman of CRHIC.
It has also played a key role in the conservation and repair of the ecology and the environment along the Yangtze River.
The 12 projects signed by the Changxing Industrial Park and institutions including Shanghai Jiao Tong University and China United Investment Holding Co Ltd cover areas such as marine equipment, smart manufacturing, new materials, energy conservation and environmental protection, integrated circuit, biomedicine, and financial services.
Leading sportswear company Anta Group and World Wide Fund for Nature (WWF) on Aug 19 signed a partnership agreement in Xiamen of Fujian province to invest resources on green environmental development so as to drive the sustainability transformation of the textile industry and enhance biodiversity conservation.
With the support and resources provided by WWF's global network and in fulfillment of goals on sustainable development and biodiversity conservation established by the United Nations, Anta Group will start from its daily practices of environmental, social and corporate governance and collaborate with its upstream and downstream partners to promote the transformation and development of the textile industry in terms of water stewardship and packaging.
The group also vows to reduce pressure on natural resources and the environment in the manufacturing process, advocate the principle of "reduce, reuse and recycle", develop and apply degradable raw materials and jointly design sports products in accordance with sustainable development, and engage hundreds of millions of consumers in the global course of biodiversity conservation.
Development of technologies and products related to new energy-driven vessels and their energy conservation and environmental protection facilities is also within the scope of cooperation between the CSSC and China MSA, Yang said.
Supported by over 290,000 employees, CREC's business covers almost all fields of infrastructure, such as railways, highways, municipal facilities, housing and buildings, urban rail transit, water conservation, hydropower stations, airports and harbors.
Another State-owned company, Sinoma Energy Conservation Ltd, donated 25,000 surgical masks to over 20 overseas clients and partners.
The China Energy Conservation and Environmental Protection Group is stepping up efforts in handling coronavirus medical waste to avoid secondary infections as part of its battle against the epidemic.
Lei Ming, executive director and general manager of CECEP Ecotech Co Ltd, the subsidiary specializing in medical waste treatment under the China Energy Conservation and Environmental Protection Group, said the company has managed to handle all medical waste they received on the same day the waste was generated to avoid secondary infections.
China Energy Conservation and Environmental Protection Group, a centrally-administered State-owned enterprise specializing in waste disposal, sewage treatment and energy efficiency, will help build a disposal center for medical waste in Wuhan of Hubei province to fight against the outbreak of the epidemic.
Apart from growing demand for subway projects, water conservation, railways and highways in those markets, Ding said many of the opportunities also come from the surging need for a healthy lifestyle, better food and healthcare products.