Eric disputed with his wife on household expenses.
埃里克跟太太争论有关家庭费用的问题。
Tom's salary barely covered her household expenses.
汤姆的薪水仅够勉强支付家庭日常开销。
Mary becomes a household hero for her heroic behavior.
玛丽因为她英勇的行为成为了一名家喻户晓的女英雄。
In our household, everyone takes turns doing the dishes after dinner.
在我们家,每个人轮流在晚餐后洗碗。
The household budget needs to be managed carefully to avoid overspending.
家庭预算需要谨慎管理,以避免超支。
She's the head of the household and makes most of the important decisions.
她是户主,大部分重要决策都由她来做。
We're trying to reduce our household waste by recycling more.
我们正在努力通过增加回收来减少家庭垃圾。
A household chore I dislike is ironing clothes.
我讨厌的一项家务是熨衣服。
The household income has significantly increased since my husband got a promotion.
自从我丈夫升职以来,家庭收入显著增加。
Children should learn responsibility by helping with household tasks from an early age.
孩子们应该从小帮忙做家务来学习责任感。
Our household appliances include a washing machine, refrigerator, and microwave.
我们的家用电器包括洗衣机、冰箱和微波炉。
She manages the household expenses diligently, ensuring every penny is accounted for.
她勤勉地管理家庭开支,确保每一分钱都有记录。
In many
households, pets are considered part of the family.
在许多家庭中,宠物被视为家庭的一部分。
Both China and Germany have achieved significant success in cooperation in high-end manufacturing industries, not only in areas like household appliances, construction machinery and communication equipment, but also in fast-growing sectors such as chemicals, new energy and autonomous driving systems, he said.
他说,中德两国在高端制造业的合作取得了重大成功,不仅在家用电器、工程机械和通信设备等领域,而且在化学品、新能源和自动驾驶系统等快速增长的领域。
There are 196,000 public charging stations and up to 518,100 households of private charging stations across Shanghai to ensure the daily operation of new energy vehicles, according to the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co. A total of 303,000 new energy vehicles were added in Shanghai over the first eleven months of 2023, increasing the city's amount of new energy vehicles to 1.32 million, the company said.
根据国家电网上海市电力公司的数据,上海共有19.6万个公共充电站和51.81万户私人充电站,以确保新能源汽车的日常运营。2023年前11个月,上海共新增30.3万辆新能源汽车,该公司表示,将该市的新能源汽车数量增加到132万辆。
The technology made it possible to ensure uninterrupted power supply to nearly 350 households living along the line during the construction period, achieving a seamless upgrade of the distribution network facilities.
该技术使沿线近350户居民在施工期间能够不间断供电,实现了配电网设施的无缝升级。
It reliably and steadily delivers stored green energy to households and businesses during peak electricity demand.
在电力需求高峰期,它可靠而稳定地向家庭和企业提供储存的绿色能源。
CCFGC completed 33 buildings in 173 days, and readied new apartments catering to some 11,720 households.
CCFGC在173天内完成了33栋建筑,并为约11720户家庭准备了新公寓。
And the land reclamation and reservoir projects they are working on are on track for timely completion and will boost local agricultural productivity, as the projects are expected to create 654 hectares of new farmland and provide water for around 65,000 households.
他们正在进行的土地复垦和水库项目有望及时完成,并将提高当地农业生产力,因为这些项目预计将创造654公顷的新农田,并为约6.5万户家庭供水。
In addition to Changqing oilfield, other key energy suppliers in northern regions — such as Daqing and Tarim oilfields — have all kicked into high gear to meet the heating needs of households during the cold months.
除了长清油田,北方地区的其他主要能源供应商,如大庆和塔里木油田,都已投入使用,以满足寒冷月份家庭的供暖需求。
With an additional gas storage capacity of 165 million cubic meters, which can meet the gas demand of 2.16 million households for five months during the winter, the LNG tank will further bolster natural gas storage capacity and help meet peak-shaving and seasonal rebalancing demand in the country, it said.
该公司表示,该液化天然气储罐的额外储气能力为1.65亿立方米,可满足216万户家庭冬季五个月的天然气需求,将进一步提高天然气储存能力,并有助于满足该国的调峰和季节性再平衡需求。
"Bu, who is from State Grid's Chuancheng subbranch under the county branch, said he is happy to see that some 380 households in the township have increased their incomes through the planting and processing of chrysanthemums.
来自国家电网县分公司川城支行的布说,他很高兴看到该镇约380户家庭通过菊花种植和加工增加了收入。
To keep abreast of people’s electricity demands and release information about power supply services in time, the companies actively leverage online service channels such as the People’s Voice WeChat Group and Electricity Safety Guy, as well as visiting households and distributing leaflets on electricity safety, building a solid bridge for communication between themselves and the users, the companies added.
为了及时了解群众用电需求,及时发布供电服务信息,企业积极利用人民之声微信群、用电安全达人等在线服务渠道,走访农户、发放用电安全宣传单,搭建起与用户沟通的坚实桥梁,这些公司补充道。
Under the Made in Russia brand, the country's exhibit at this year's CIIE occupied 1,700 square meters across six pavilions, presenting products ranging from chocolate and confections to alcoholic and non-alcoholic beverages, cosmetics, medical products and household chemicals.
在俄罗斯制造品牌下,该国在今年的进博会上的展览占地1700平方米,共有六个展馆,展示了从巧克力和糖果到酒精和非酒精饮料、化妆品、医疗产品和家用化学品等各种产品。
Homegrown beauty and makeup commodities, household products and foods have witnessed explosive growth.
本土美容和化妆品、家居用品和食品都出现了爆炸式增长。
Effective working gas storage capacities of the company's natural gas branch currently exceeds 2.5 billion cubic meters, which can meet the gas demand of 160 million households for one month, it said.
该公司表示,该公司天然气分公司的有效工作储气量目前超过25亿立方米,可以满足1.6亿户家庭一个月的用气需求。
They went into Party and public service centers, and residents' homes with no household missing out.
他们走进了党和公共服务中心,以及没有遗漏任何一户的居民之家。
Upon operation, the project will provide Bangladesh with about 145 million kilowatt hours of clean electricity per year, reduce coal consumption by 44,600 tons and carbon dioxide emissions by 109,200 tons, while meeting the electricity demand of 100,000 households, it said.
该项目运营后,将为孟加拉国每年提供约1.45亿千瓦时的清洁电力,减少4.46万吨煤炭消耗和10.92万吨二氧化碳排放,同时满足10万户家庭的电力需求。
A: While there are some similarities, the biggest difference in our view is China has not had a sharp drop in asset prices and therefore households and corporate do not have a “damaged” balance sheet that needs to be repaired.
A: 虽然有一些相似之处,但我们认为最大的不同是,中国的资产价格没有大幅下跌,因此家庭和企业的资产负债表没有“受损”需要修复。
What is driving conservative behavior among households and corporate are mostly a lack of confidence in future income and revenue growth.
导致家庭和企业保守行为的主要原因是对未来收入和收入增长缺乏信心。
Currently, State Grid Zhejiang Electric Power has activated various types of adjustable resources, linking 4,599 households of various resource users to the Jinhua virtual power plant platform with a maximum load of 361,000 kW.
目前,国网浙江电力已激活各类可调资源,将4599户各类资源用户接入金华虚拟电厂平台,最大负荷361000千瓦。
Dong Jidong, general manager of home energy storage at Segway-Ninebot, said the Cube series are the company's first products to provide global green energy solutions for individuals and households.
Segway Ninebot家庭储能总经理董继东表示,Cube系列是该公司第一款为个人和家庭提供全球绿色能源解决方案的产品。
Natural disasters in recent years have also led to frequent power shortages in different countries or regions, and the urgent need for peak household electricity optimization in European and American countries has driven the entire industry to grow rapidly, Dong added.
董补充道,近年来的自然灾害也导致不同国家或地区频繁出现电力短缺,而欧美国家对峰值家庭电力优化的迫切需求推动了整个行业的快速增长。
The green energy is equivalent to 22,200 tons of standard oil, reducing carbon dioxide emissions by 70,500 tons, and the electricity that can be used by more than 40,000 households for one year, which has effectively guaranteed the soaring power demand in southern Xinjiang.
绿色能源相当于2.22万吨标准油,减少二氧化碳排放7.05万吨,可供4万多户家庭使用一年的电力,有效保障了南疆地区飙升的电力需求。
"By integrating local resources, we have strengthened technical research and launched a series of innovative products and solutions for air conditioning in the overseas market," said Li Jinbo, director of Midea's innovation research institute for household air conditioners.
美的家用空调创新研究所所长李金波表示:“通过整合当地资源,我们加强了技术研究,并在海外市场推出了一系列空调创新产品和解决方案。”。
Midea's German research and development center, which was put into operation in Stuttgart in 2019, has engaged in technical cooperation with the company's household air conditioning and other business units in terms of European energy efficiency labeling, product energy-saving and environmental protection design.
美的德国研发中心于2019年在斯图加特投入运营,与该公司的家用空调等业务单位在欧洲能效标签、产品节能环保设计等方面开展技术合作。
The company's new washing machine production lines in Egypt and household air conditioning factories in Thailand have already been put into operation, helping further enhance its competitiveness in overseas markets.
该公司在埃及的新洗衣机生产线和在泰国的家用空调工厂已经投入运营,这有助于进一步提高其在海外市场的竞争力。
Pan Helin, co-director of the Digital Economy and Financial Innovation Research Center at Zhejiang University's International Business School, said more stimulus measures are needed to stabilize employment, improve household incomes, boost people's ability and willingness to spend, and stimulate the purchase of big-ticket items such as automobiles and home appliances, so as to further unleash consumer spending.
浙江大学国际商学院数字经济与金融创新研究中心联合主任盘和林表示,需要更多的刺激措施来稳定就业,提高家庭收入,提高人们的消费能力和意愿,刺激汽车和家电等大宗商品的购买,从而进一步释放消费者支出。
The household premium brand Moutai has definitely pushed up the heat of the collaboration.
国产高端品牌茅台无疑推高了合作的热度。
Successfully connected to the grid and beginning to generate electricity in July, the wind turbine is estimated to be able to generate more than 66 million kilowatt-hours of clean electricity annually, meeting the annual electricity consumption needs of 36,000 three-member households.
该风机成功并网并于7月开始发电,预计每年可产生6600多万千瓦时的清洁电力,满足3.6万户三口户的年用电需求。
According to Sinopec, the LNG storage tanks will be put into operation by the end of this year, when the LNG terminal's annual unloading capacity will reach 11 million tons, and its annual gas supply capacity will increase to 16.5 billion cubic meters, capable of meeting the gas demand of 90 million households for one month.
据中石化介绍,液化天然气储罐将于今年年底投入运营,届时液化天然气接收站的年卸载能力将达到1100万吨,年供气能力将增至165亿立方米,能够满足9000万户家庭一个月的用气需求。
A hardware facility, namely air cube, can automatically recognize indoor air quality, ensuring household users to learn about various air indicators such as NO2 and PM2.5.
一个硬件设施,即空气立方体,可以自动识别室内空气质量,确保家庭用户了解NO2和PM2.5等各种空气指标。
According to Zhang, the company will continue to launch more tailor-made solution modules in the future to meet household users' demand for good air.
据张介绍,公司未来将继续推出更多量身定制的解决方案模块,以满足家庭用户对良好空气的需求。
This year, a severe drought has affected the herders' livelihoods, so 38,000 yuan has been allocated to 19 households that have been badly affected.
今年,一场严重的干旱影响了牧民的生计,因此向19户受灾严重的家庭拨款3.8万元。
"We remain optimistic about our business prospects in China, as there is incredible room for us to continue our growth through premiumization, with the size of China's middle-income households expected to quadruple by 2030, and our business momentum and portfolio setting us up to ensure that we capture an outsized share of that growth," he said.
他说:“我们对我们在中国的业务前景保持乐观,因为我们有惊人的空间通过高端化继续增长,到2030年,中国中等收入家庭的规模预计将翻四番,我们的业务势头和投资组合使我们能够确保在增长中占据巨大份额。”。
On improving profitability in this segment, the CEO said China's household income growth is expected to drive the next wave of premiumization.
关于提高这一领域的盈利能力,这位首席执行官表示,预计中国家庭收入的增长将推动下一波高端化。
Meanwhile, China was home to 2.11 million families with average household wealth of at least 10 million yuan in 2022, up 2.5 percent from a year prior.
与此同时,2022年,中国有211万家庭,平均家庭财富至少1000万元,比上年增长2.5%。
The company said that in order to further reduce the expense of using solar power and make new energy more accessible for both household and industrial users, it will increase its investment in the energy storage sector.
该公司表示,为了进一步降低太阳能的使用费用,使家庭和工业用户更容易获得新能源,它将增加对储能行业的投资。
The solar power project can provide approximately 33.39 million kilowatt-hours of clean electricity annually, equivalent to powering 6,677 households.
太阳能发电项目每年可提供约3339万千瓦时的清洁电力,相当于为6677户家庭供电。
The project will reduce dependence of Guangdong's industries, such as household appliances and electronics, on chemical materials from external sources to a large extent while nurturing middle and downstream industries worth about 560 billion yuan in the province.
该项目将在很大程度上减少广东家电、电子等产业对外部化工原料的依赖,同时培育全省价值约5600亿元的中下游产业。
According to the People's Bank of China, the central bank, household deposits in China increased by 17.84 trillion yuan ($2.55 trillion) in 2022, up more than 80 percent year-on-year.
根据中国央行中国人民银行的数据,2022年中国家庭存款增加17.84万亿元人民币(2.55万亿美元),同比增长超过80%。
Household savings continued to increase by 9.9 trillion yuan in the first quarter of this year.
今年一季度,居民储蓄继续增加9.9万亿元。
However, a turning point was seen in April, as household savings decreased by 1.2 trillion yuan — the first decline in 13 months.
然而,4月份出现了转折点,家庭储蓄减少了1.2万亿元,这是13个月来的首次下降。
Although cyclical factors and lowering interest rates also exerted some impact, the contraction in household savings has reflected people's rising risk appetite and consumption willingness, said Ming Ming, chief economist of CITIC Securities.
中信证券首席经济学家明明表示,尽管周期性因素和利率下降也产生了一些影响,但家庭储蓄的收缩反映了人们风险偏好和消费意愿的上升。
Speaking at a media roundtable during the Appliance & Electronics World Expo (2023) held in Shanghai in late April, the Dutch executive noted that Chinese Consumers are more likely to purchase built-in household appliances because they tend to have higher aesthetic requirements and demand perfect functionality from the products.
这位荷兰高管在4月底于上海举行的家电与电子世界博览会(2023年)期间的媒体圆桌会议上指出,中国消费者更有可能购买内置家电,因为他们往往对美学要求更高,并要求产品具有完美的功能。
"Therefore, I believe that the development of built-in household appliances will surpass that of standalone products," he noted, predicting that the company's sales revenue would achieve double-digit growth in China this year.
“因此,我相信内置家电的发展将超过独立产品,”他指出,并预测该公司今年在中国的销售收入将实现两位数的增长。
Dekra Group, a German testing, inspection and certification group with more than 48,000 employees globally, will expand its laboratory space in Hefei, Anhui province, to serve the rapidly expanding information technology, household appliances and electric vehicle industries in China's eastern region, said a senior executive.
一位高管表示,德国检测、检验和认证集团德克拉集团将扩大其在安徽合肥的实验室空间,为中国东部地区快速扩张的信息技术、家用电器和电动汽车行业提供服务。德克拉集团在全球拥有48000多名员工。
The Chinese economy registered better-than-expected 4.5 percent growth in the first quarter of this year, with factory output and household consumption both bouncing back.
今年第一季度,中国经济增长4.5%,好于预期,工厂产出和家庭消费双双反弹。
Of self-employed households in the private economy, 80 percent no longer pay taxes after the government implemented a series of support policies, according to Wang.
王说,在私营经济的个体经营户中,80%在政府实施一系列支持政策后不再纳税。
Reviving and expanding demand is the key to a sustained economic recovery, said the meeting, during which more efforts were urged to boost household incomes through multiple channels, improve the consumption environment and promote service consumption in such fields as culture and tourism.
会议表示,恢复和扩大需求是经济持续复苏的关键。会议期间,会议敦促更多的努力通过多渠道提高家庭收入,改善消费环境,促进文化和旅游等领域的服务消费。
The country's fixed-asset investment — excluding rural households — reached 10.73 trillion yuan in the first three months, driven by an 8.8 percent growth in infrastructure investment on a yearly basis and a 7 percent growth in manufacturing investment.
前三个月,中国固定资产投资(不包括农村家庭)达到10.73万亿元,其中基础设施投资同比增长8.8%,制造业投资增长7%。
Midea already operates two factories in Brazil, the largest white goods market in South America - one located in Manaus, producing household air conditioners and microwaves, and another in Canoas, producing commercial air conditioners.
美的已经在南美最大的白色家电市场巴西运营了两家工厂,一家位于马瑙斯,生产家用空调和微波炉,另一家位于卡诺斯,生产商用空调。
As one of Midea's important strategic markets overseas, the company has two factories in Brazil, one located in Manaus producing household air conditioners and microwave ovens, and another in Canoas making commercial air conditioners.
作为美的海外重要战略市场之一,该公司在巴西有两家工厂,一家位于马瑙斯,生产家用空调和微波炉,另一家位于卡诺斯,生产商用空调。
It can provide electricity to 3,600 households every year.
它每年可以为3600户家庭提供电力。
Power semiconductors are widely used for power conversion, characterized by a variety of applications including not only pure electric vehicles, but also household appliances, transportation, industry and other sectors.
功率半导体广泛用于功率转换,其特点是应用广泛,不仅包括纯电动汽车,还包括家电、交通、工业等部门。
Speaking on the increase of middle-income households, which are the target audience for super-premium beer products, the CEO added that they are bullish on that to continue.
在谈到中等收入家庭的增加时,这位首席执行官补充说,他们看好这种情况会继续下去。中等收入家庭是超优质啤酒产品的目标受众。
"We project that it (the number of middle-income households) will quadruple by 2030 — that's what makes us quite excited," he added.
他补充道:“我们预计,到2030年,中等收入家庭的数量将翻四番,这让我们非常兴奋。”。
The project will significantly reduce the dependence of Guangdong's industries, such as household appliances and electronics, on chemical materials from external sources, and will nurture middle and downstream industries worth about 560 billion yuan in the province.
该项目将显著降低广东家电、电子等产业对外部化工原料的依赖,并将培育全省价值约5600亿元的中下游产业。
Unilever is currently operating about 40 brands in China, and it is providing daily living products and serving 150 million consumer households in China.
联合利华目前在中国经营着大约40个品牌,提供日常生活产品,服务于中国1.5亿消费者家庭。
The center in Velenje in easter Slovenia is worth some 2.1 million euros, and will develop household appliances for all of Europe.
位于斯洛文尼亚东部Velenje的中心价值约210万欧元,将为整个欧洲开发家用电器。
After these projects are put into operation, it is estimated that the annual on-grid electricity generation will reach more than 2.2 billion kWh, which can meet the annual electricity demand of 2 million households.
这些项目投产后,预计年上网发电量将达到22亿千瓦时以上,可满足200万户家庭的年用电需求。
The high prices are squeezing household budgets, affecting consumer confidence and driving up the cost of living.
高昂的物价正在挤压家庭预算,影响消费者信心,推高生活成本。
Their solution to household energy-generation and storage requires interconnections and collaboration of many parties — manufacturers in China's Guangdong province, international logistics, warehouses in Europe and North America, online and offline sales.
他们的家庭能源发电和储存解决方案需要多方的互联和合作——中国广东省的制造商、国际物流、欧洲和北美的仓库、在线和线下销售。
The move came after multiple reports by rural households in different cities of Hebei complaining about purchase restrictions for natural gas or interruption to the gas supply which is the major energy sources for residents' winter heating and cooking.
此前,河北不同城市的农村家庭多次报告,抱怨天然气限购或天然气供应中断,而天然气是居民冬季取暖和做饭的主要能源。
The government in Nangong replied that China Gas Holding Co Ltd, one of the country's largest energy supplier, didn't sign contracts with its upstream supplier for sufficient gas quantity, resulting in a gap between households' gas supply and demand.
南宫市政府答复称,中国最大的能源供应商之一中国天然气控股有限公司没有与其上游供应商签订足够的天然气供应合同,导致家庭天然气供需缺口。
The company has been demanded to take measures immediately to coordinate adequate gas supply to meet the needs of households, it said.
该公司表示,已要求该公司立即采取措施,协调充足的天然气供应,以满足家庭需求。
Her orders include household items and $9 Lenovo headphones, more than 11,000 pairs of which have sold on Temu.
她的订单包括家居用品和售价9美元的联想耳机,其中超过11000副已在Temu上售出。
Once operational, it will produce more than 70 MWh of electricity per hour in a combined cycle power generation system, meeting the demands of 7,000 households for a whole day.
一旦投入运行,它将在联合循环发电系统中每小时产生70兆瓦时以上的电力,满足7000户家庭全天的需求。
Power semiconductors are widely used for power conversion, characterized by a variety of applications including not only for pure electric vehicles, but also for household appliances, transportation, industry and other sectors.
功率半导体广泛用于功率转换,其特点是应用广泛,不仅适用于纯电动汽车,还适用于家用电器、交通、工业等部门。
Universal Energy has been investing in renewable energy projects since 2015 in Kazakhstan where it has six renewable projects with a total capacity of 380 megawatts in commercial operation, generating electricity for more than 600,000 local households, reducing carbon dioxide emissions by 1 million metric tons every year.
自2015年以来,环球能源公司一直在哈萨克斯坦投资可再生能源项目,该公司有六个可再生能源项目正在商业运营,总容量为380兆瓦,为60多万当地家庭发电,每年减少100万公吨二氧化碳排放。
Household solar energy equipment, electric blankets, laser cutting machines and the products related to the FIFA World Cup in Qatar have gained popularity among overseas consumers, according to data released by Alibaba.
阿里巴巴发布的数据显示,家用太阳能设备、电热毯、激光切割机以及与卡塔尔国际足联世界杯相关的产品在海外消费者中越来越受欢迎。
"Boasting high chemical and thermal stability, NPG is an intermediate mainly used in the production of powder coating resins, which are particularly useful in the construction industry and for coating household appliances.
“NPG具有很高的化学稳定性和热稳定性,是一种主要用于生产粉末涂料树脂的中间体,粉末涂料树脂在建筑行业和家用电器涂料中特别有用。
"State builder China Railway No 4 Engineering Group Co Ltd, known as CREC4, helped build an urban water project in Bie province to supply households in the cities of Cunhinga, Cuemba and N'harea.
“国有建筑商中国中铁四局集团有限公司(CREC4)帮助在别省建造了一个城市供水项目,为库宁加、昆巴和恩哈拉市的家庭供水。
The company said during the June 18 mid-year shopping carnival, the sales of smartphones and household appliances jumped 148 and 103 percent year-on-year, while the transaction volume of beauty and cosmetics products increased by 122 percent year-on-year.
该公司表示,在6月18日的年中购物狂欢节期间,智能手机和家用电器的销售额分别同比增长148%和103%,而美容和化妆品的交易量同比增长122%。
Galanz Group, a leading Chinese household electrical appliance maker, realized a year-on-year increase of 9.8 percent in exports for the first half of 2022 thanks to diversified products specially tailored to overseas customers, according to the company.
格兰仕集团是中国领先的家用电器制造商,该公司表示,由于专门为海外客户量身定制的多元化产品,该集团2022年上半年的出口同比增长9.8%。
The CEO also emphasized how premiumization is becoming a growing trend in China, where the number of middle income households continues to grow, as does the appetite for premium beers.
这位首席执行官还强调,在中国,高端化正在成为一种日益增长的趋势,中等收入家庭的数量和对优质啤酒的需求都在持续增长。
Creativity has become a major trend in small household appliances, with a focus on design, function, healthcare and innovative features, according to an industrial report.
根据一份行业报告,创意已成为小家电的一大趋势,重点关注设计、功能、医疗保健和创新功能。
"Creativity, as core competitiveness, will help create sustainable business growth in the future for us," said Li Yifeng, founder and chairman of Bear Electric Appliance, a small household appliance manufacturer based in Foshan of Guangdong province.
“创造力作为核心竞争力,将有助于我们在未来创造可持续的业务增长,”位于广东省佛山市的小型家电制造商贝尔电器的创始人兼董事长李易峰说。
The Shenzhen-listed company, which was established in 2006 in Foshan's Shunde district, also recently unveiled its business strategy – to develop small household appliances favored by young people – by focusing on products with innovative design and diversified smart function.
这家深圳上市公司于2006年在佛山顺德区成立,最近也公布了其商业战略——通过专注于具有创新设计和多样化智能功能的产品,开发年轻人喜爱的小家电。
According to the report, more than 80 percent of young consumers in the survey have bought small household appliances such as cooking pots, air fryers, coffee machines, dishwashers and electric heaters.
根据该报告,调查中超过80%的年轻消费者购买了小家电,如锅、空气炸锅、咖啡机、洗碗机和电加热器。
To facilitate its future business expansion, Bear Electric Appliance also started construction on its second phase of smart manufacturing base in Shunde, traditionally known as a major center for household appliances.
为了促进未来的业务扩张,贝尔电器还在顺德启动了第二期智能制造基地的建设,顺德传统上被称为主要的家电中心。
Miniso will bring more low-budget household products for global consumers, according to Ye.
叶表示,Miniso将为全球消费者带来更多低成本的家居产品。
The three-floor store of Ralph Lauren in Sanlitun offers a wide variety of clothing, accessories and household items including bedding, cups, caps and bags.
Ralph Lauren在三里屯的三层商店提供各种各样的服装、配饰和家居用品,包括床上用品、杯子、帽子和袋子。
Each Hualong One unit generates approximately 9 billion kilowatt-hours of electricity per year, meeting the annual electricity demands of more than 4 million households in Pakistan.
每台华龙一号机组每年发电约90亿千瓦时,满足巴基斯坦400多万户家庭的年用电需求。
Since it was acquired by CTG in 2016, the offshore wind farm has generated more than 6.97 TWh and is capable of generating enough electricity to meet the annual power needs of about 360,000 households, said CTGI.
CTGI表示,自2016年被CTG收购以来,该海上风电场的发电量已超过6.97太瓦时,能够产生足够的电力来满足约36万户家庭的年电力需求。
"We see completed daily orders more than double in the past several days," said Xiao, adding over 25,000 households have benefited from the service in obtaining necessities such as meat, eggs and dairy.
肖说:“在过去几天里,我们看到每天完成的订单增加了一倍多。”他补充说,超过25000户家庭从这项服务中受益,获得了肉类、鸡蛋和奶制品等必需品。
Jie said brand awareness of Chinese home appliance products is on the rise, and the global industrial layout of household appliance companies has been improved, providing strong support for their globalization efforts.
杰表示,中国家电产品品牌知名度不断提升,家电企业全球产业布局不断完善,为家电企业全球化提供了有力支撑。
The PV power systems can produce about 8 million kilowatt-hours (kWh) of electricity annually, equivalent to the yearly electricity consumption of over 3,000 households.
光伏发电系统每年可发电约800万千瓦时,相当于3000多户家庭的年用电量。
Sammy Borothi, business development manager of JinkoSolar-Sub Saharan Africa, said in Nairobi, the Kenyan capital, that the Tiger Neo is ideal for both household and industrial uses.
金科太阳能撒哈拉以南非洲公司的业务发展经理Sammy Borothi在肯尼亚首都内罗毕表示,Tiger Neo非常适合家庭和工业使用。
It procures merchandise in six categories, from household appliances to auto parts, and sources it to merchants in rural regions.
它采购六类商品,从家用电器到汽车零部件,并将其采购给农村地区的商人。
Building a high-tech hydrogen energy demonstration project is key to promoting smart and green ports in Shandong province, as the demonstration project will accelerate application of hydrogen energy in transportation, industries and household use.
建设高科技氢能示范项目是山东省推进智慧绿色港口的关键,因为该示范项目将加快氢能在交通、工业和家庭使用中的应用。
We expect China's household consumption to rise from 37.7 percent of GDP in 2020 to around 44 percent by 2025.
我们预计,到2025年,中国家庭消费占GDP的比例将从2020年的37.7%上升到44%左右。
The company said the omni-channel model allows shoppers to enjoy the convenience of ordering products online through ochama's app, where a full range of commodities such as fresh and packaged food, household appliances, beauty, maternal and infant products, fashion and home furnishings have been offered.
该公司表示,全渠道模式使购物者能够通过ochama的应用程序享受在线订购产品的便利,该应用程序提供各种商品,如新鲜和包装食品、家用电器、美容、母婴产品、时尚和家居用品。
The project is expected to send to the power grid annually about 2.2 billion kWh of electricity, an amount equalling the annual consumption by 900,000 households.
该项目预计每年向电网输送约22亿千瓦时的电力,相当于90万户家庭的年用电量。
The company said gas production is capable of meeting the demand of 28 million households, thanks to new discoveries of unconventional gas in the Qinshui basin in Shanxi province and Northwest China's Erdos basin.
该公司表示,由于在山西沁水盆地和中国西北鄂尔多斯盆地发现了新的非常规天然气,天然气生产能够满足2800万户家庭的需求。
"The total production capacity of JD's PV power generation systems will be 100 megawatts by the end of this year, which could provide energy for 50,000 households in a year.
“到今年年底,京东光伏发电系统的总产能将达到100兆瓦,一年可为5万户家庭提供能源。
To be operational by 2023, the facility is designed to manufacture personal care, household and food products.
该工厂将于2023年投入运营,旨在生产个人护理、家庭和食品。
It has benefited more than 800,000 households, up 19.8 percent year-on-year, it said.
报告称,该计划已惠及80多万户家庭,同比增长19.8%。
She noted that the demand for household consumption will likely grow as more living spaces will be provided during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period to improve the lives of Chinese citizens.
她指出,随着“十四五”(2021-25年)期间提供更多的生活空间以改善中国公民的生活,家庭消费需求可能会增长。
The project can provide 4.7 billion kilowatt-hours of electricity each year, meeting the annual electricity consumption of around 2 million middle-income households.
该项目每年可提供47亿千瓦时的电力,满足约200万中等收入家庭的年用电量。
Given China's stable economic growth rate and the rising affluence of Chinese households, Coty is projected to triple its sales in China by 2025, said Nabi.
Nabi说,考虑到中国稳定的经济增长率和中国家庭日益富裕,Coty预计到2025年在中国的销售额将翻三番。
China Petroleum and Chemical Corp, the world's largest refiner by volume also known as Sinopec, said on Monday the company's southwestern bureau saw its daily gas output reach a record high of 23 million cubic meters, equivalent to the gas demand of 46 million households.
中国石油化工集团公司是世界上产量最大的炼油商,也被称为中石化。该公司西南局周一表示,其天然气日产量创下2300万立方米的历史新高,相当于4600万户家庭的天然气需求。
BEST's data showed the top categories Southeast Asian residents consume are clothing, household products, electronic gadgets and food.
BEST的数据显示,东南亚居民消费的主要类别是服装、家居用品、电子产品和食品。