They will send the goods by
railroad.
他们将用铁路运输货物。
They were
railroaded into signing the agreement.
他们被迫仓促签定了协议。
The train was delayed due to a problem with the
railroad tracks.
火车因铁路轨道问题而延误。
The
railroad company is proposing to build a new line through the countryside.
铁路公司提议在乡间修建一条新线路。
The steam locomotive was a revolutionary invention in the early days of
railroads.
蒸汽机车是铁路早期的革命性发明。
The children were thrilled to see a real-life train passing over the
railroad bridge.
孩子们看到真实的火车经过铁路桥时感到非常兴奋。
The town's economy relies heavily on the
railroad industry for employment.
这个小镇的经济很大程度上依赖于铁路行业提供的就业机会。
The
railroad crossing signals were flashing, warning drivers to stop.
铁路交叉口的信号灯闪烁,警告驾驶员停车。
The conductor announced that our train would be arriving at the station in 10 minutes.
乘务员宣布我们的火车将在10分钟后到达车站。
The historic
railroad depot has been restored and turned into a museum.
历史悠久的火车站已被修复并改造成博物馆。
The accident occurred when a car tried to beat the train at a level crossing.
事故发生在一辆汽车试图在平交道口赶过火车时。
The completion of the Transcontinental Railroad connected the East Coast to the West Coast.
横贯大陆的铁路的建成将东海岸与西海岸连接起来。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
Zhu, from Chinese railroad rolling stock manufacturer CRRC Changchun Railway Vehicles Co Ltd, a Jilin province-based subsidiary of CRRC, became deputy chief designer of the trains when the company set up the design team in 2017.
来自中国铁路机车车辆制造商中车长春轨道车辆有限公司(中国中车吉林省的子公司)的朱在2017年公司成立设计团队时成为列车的副总设计师。
Li said the port's well-developed railroad networks and the presence of over 7,000 supporting businesses such as logistics firms, shipping services, warehouses and freight forwarders would enhance long-term planning, cargo management, job creation and integrated logistics services of the CTT.
李说,港口发达的铁路网和7000多家配套企业,如物流公司、航运服务、仓库和货运代理,将加强CTT的长期规划、货物管理、创造就业机会和综合物流服务。
In southwestern China's Chongqing, the east ring railroad construction has been completed recently, linking Chongqing Jiangbei International Airport with high-speed railway services.
在中国西南部的重庆,连接重庆江北国际机场和高速铁路服务的东环线铁路最近完工。
With a total length of 158.6 kilometers, the Chongqing east ring railroad connects eight stations and has a designed speed of 160 kilometers per hour, said China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), a State-owned enterprise that participated in the project.
参与该项目的国有企业中铁二十四局集团有限公司(CR24)表示,重庆东环线全长158.6公里,连接八个车站,设计时速160公里。
"The railroad is a major local project which aims to link major transportation hubs in the mountainous city and shortens transportation time for residents.
“这条铁路是当地的一个重大项目,旨在连接山区城市的主要交通枢纽,缩短居民的运输时间。
The German port's well-connected railroad networks and supporting businesses, such as shipping services, logistics firms, warehouses and freight forwarders, will help secure and enhance CTT's long-term planning, cargo-handling capacity, job creation and more integrated logistics services.
德国港口连接良好的铁路网络和支持性业务,如航运服务、物流公司、仓库和货运代理,将有助于确保和加强CTT的长期规划、货物处理能力、创造就业机会和更一体化的物流服务。
The German port's well-connected railroad networks and supporting businesses, such as shipping services, logistics firms, warehouses and freight forwarders, will help secure and enhance CTT long-term planning, cargo-handling capacity, job creation and more integrated logistics services.
德国港口连接良好的铁路网络和支持企业,如航运服务、物流公司、仓库和货运代理,将有助于确保和加强CTT的长期规划、货物处理能力、创造就业机会和更一体化的物流服务。
It said the company's big-ticket projects conducted in recent years include the construction of the China-Laos railway, the Jakarta-Bandung high-speed railroad in Indonesia, and the Padma Bridge in Bangladesh, which not only played an exemplary role in those markets, but drew attention from other economies keen to stimulate their economies through infrastructure, developmental and utility projects.
报告提到,近年来,该公司承担了一系列重大项目,包括中老铁路、印尼雅万高铁和孟加拉国帕德玛大桥等,这些项目在相关市场发挥了示范作用,也吸引了其他希望通过基础设施、发展和公用事业项目提振经济的经济体的关注。
Apart from planning to put the Padma Bridge, Bangladesh's largest infrastructure project, into actual service by the end of this year, CREC announced earlier this week the China-Laos railway, a railroad stretching over 1,000 kilometers from Southwest China's Kunming, capital of Yunnan province, to Vientiane in Laos, will launch service in December.
除了计划在今年年底启用孟加拉国最大的基础设施项目帕德玛大桥外,中铁建工集团本周早些时候还宣布,从中国西南部云南省省会昆明到老挝万象、全长超过1000公里的中老铁路将于12月开通运营。