We planned to send a rocket to the moon.
我们计划向月球发射火箭。
We launched a rocket to the planet Venus.
我们向金星发射了一枚火箭。
The rocket blasted off into the sky.
火箭呼啸着飞向天空。
She dreams of being an astronaut and traveling to space in a rocket.
她梦想成为一名宇航员,乘坐火箭去太空旅行。
The rocket's main engine ignited, propelling it towards orbit.
火箭的主要引擎点火,推动它进入轨道。
They successfully launched a satellite into orbit using a new type of rocket.
他们成功地使用新型火箭将一颗卫星送入轨道。
The space shuttle is essentially a reusable rocket.
航天飞机本质上是一种可重复使用的火箭。
The rocket's trajectory was calculated precisely to ensure a successful landing.
火箭的轨迹被精确计算以确保成功着陆。
The rocket's fuel supply is critical for its prolonged flight.
火箭的燃料供应对其持续飞行至关重要。
The payload of the rocket included scientific instruments and supplies for the International Space Station.
火箭的有效载荷包括科学仪器和国际空间站的补给品。
After a series of tests, the rocket was deemed ready for launch.
经过一系列测试后,火箭被认为已准备好发射。
The countdown for the rocket launch began with 10 seconds left.
火箭发射的倒计时在剩下10秒时开始。
The number is expected to rocket to 1 million by 2035, said the China Society of Automotive Engineers.
中国汽车工程师学会表示,预计到2035年,这一数字将飙升至100万。
A relatively "static" software development model is unable to meet rocketing demand for information and services.
相对“静态”的软件开发模式无法满足对信息和服务的飞速增长的需求。
The partnership between McDonald's and CLEP started in 2020 with a "Light Up Your Dreams" program at restaurants collecting children's drawings of dreams and rocket designs.
麦当劳和CLEP的合作始于2020年,在餐厅开展了一项“点亮你的梦想”计划,收集儿童的梦想绘画和火箭设计。
In addition to being invited to the launch site, CLEP will also provide the exclusive customized 1:15 large simulation rocket for children to launch.
除了受邀前往发射场,CLEP还将提供独家定制的1:15大型模拟火箭供儿童发射。
SF Airlines, China's largest air cargo carrier, has deployed more than 60 freighters to serve the rocketing express delivery demands from the country's major shopping spree, according to the cargo airline on Wednesday.
据中国最大的航空货运公司顺丰航空周三表示,该公司已部署60多架货机,以满足中国大规模购物带来的快递需求。
The first of three billionaires planning commercial space voyages took flight on Sunday as Richard Branson rose more than 50 miles above the New Mexico desert aboard his Virgin Galactic rocket plane, safely returning in the vehicle’s first flight to space with a full crew.
周日,三位计划进行商业太空旅行的亿万富翁中的第一位乘坐理查德·布兰森的维珍银河火箭飞机飞越新墨西哥沙漠上方50多英里,这是该飞行器搭载满员机组首次成功进行太空飞行并安全返回。
Reaching its peak altitude at about 46,000 feet, the rocket plane was released from the mothership and fell away as the crew ignited its rocket, sending it up at supersonic speed.
在爬升至约46,000英尺的最高高度后,火箭飞机从母舰上被释放出来,在机组人员点燃火箭、使其以超音速升空之际,它从母舰上脱落。
At the apex of the climb with the rocket shut down, the crew then experienced a few minutes of microgravity, before the spaceplane shifted into re-entry mode and began a gliding descent.
在火箭关闭的登顶飞行中,机组人员体验了几分钟的微重力环境。随后,太空飞机转换为再入模式,并开始滑翔下降。
Industry insiders said Bairong's financial performance showed rocketing growth in the first quarter following a rebound last year, which indicates the company's long-term value and future prospects for financial digitalization.
行业内部人士表示,百融在去年复苏后,今年第一季度的财务表现呈现出强劲增长,这显示出该公司长期的价值以及在金融数字化领域的未来前景。
Its business volume came in at 1.27 billion in January, rocketing 116.56 percent from a year ago.
该公司在一月份的业务量达到12.7亿,同比增长了116.56%。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419