All the experiments sustain her theory.
所有的实验都支持了她的理论。
This enviroment is unable to sustain life.
这种环境无法维持生命。
The glass will not sustain your weight.
这块玻璃承受不了你的体重。
The city is undergoing a period of sustained economic growth.
这个城市正在经历一个经济持续增长的时期
We need to find ways to sustain our planet's resources for future generations.
我们需要找到方法来为后代可持续地利用地球资源。
The company aims to sustain its growth by investing in research and development.
这家公司通过投资研发来目标保持其增长。
Her determination sustained her through the difficult times.
她的决心在困难时期支撑着她。
The government introduced policies to sustain small businesses during the pandemic.
政府推出了在疫情期间扶持小企业的政策。
A balanced diet is essential to sustain good health.
均衡饮食对维持健康至关重要。
The forest ecosystem
sustains a wide variety of wildlife.
森林生态系统维系着各种各样的野生动物。
The renewable energy sector is key to sustaining a low-carbon future.
可再生能源行业是实现低碳未来的关键。
The athlete must sustain their energy levels throughout the marathon.
运动员必须在整个马拉松过程中保持能量水平。
Efforts are being made to sustain the local farming community.
正在努力维持当地的农民社区。
His passion for music sustained him through years of practice and dedication.
他对音乐的热情支撑着他多年来的练习和投入。
As Germany's most important trading partner for seven consecutive years, the Sino-German economic relationship sustains millions of jobs in both countries, said Jens Hildebrandt, executive director of the German Chamber of Commerce in China (North China).
中国(华北)德国商会执行主任Jens Hildebrandt表示,作为德国连续七年最重要的贸易伙伴,中德经济关系为两国提供了数百万个就业机会。
China is poised for a diversified technology development, and it's crucial for the government to sustain their support for innovation, prioritize the protection of intellectual property, and ensure a fair business environment.
中国正准备进行多元化的技术发展,至关重要的是政府要继续支持创新,优先保护知识产权,并确保公平的商业环境。
EBANX, the Brazilian payment solution provider operating in 29 countries, will allocate more resources in China and economies participating in the Belt and Road Initiative to sustain robust growth, according to a senior executive.
一位高管表示,在29个国家运营的巴西支付解决方案提供商EBANX将在中国和参与“一带一路”倡议倡议的经济体分配更多资源,以保持强劲增长。
Tencent Holdings Ltd also said in an earlier earnings call that the company's stockpile of H800 chips developed by US AI chip company Nvidia is large enough to sustain development of its AI model, Hunyuan, for the foreseeable future, adding it will figure out ways to make usage of AI chips more efficiently.
腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd)在早些时候的电话财报会议上还表示,该公司由美国人工智能芯片公司英伟达(Nvidia)开发的H800芯片库存足够大,足以在可预见的未来维持其人工智能模型“混元”的开发,并补充说,该公司将找出更有效地利用人工智能芯片的方法。
"To remain relevant in the long run, brands will need to continue to channel an insurgent mindset, championing hero products and their founders' vision, while also tooling up to sustain long-term growth by getting the business fundamentals right," said Federica Levato, partner at Bain & Co. Sells agreed and said: "We are working with a number of luxury brands who are already in the market and those planning to enter the market in the near future. "
贝恩公司合伙人Federica Levato表示:“从长远来看,为了保持相关性,品牌需要继续引导反叛思维,支持英雄产品及其创始人的愿景,同时也要做好准备,通过正确的商业基础来维持长期增长。”。Sells对此表示赞同,并表示:“我们正在与一些已经进入市场的奢侈品牌以及计划在不久的将来进入市场的品牌合作。”
With many domestic and global businesses allocating resources to produce technologically intensive green products, Ningbo Sinyuan Industrial Material Group, a Zhejiang province-based expanded graphite manufacturer, will supply more new products to its partners to sustain robust growth, said a senior executive.
一位高管表示,随着许多国内外企业分配资源生产技术密集型绿色产品,总部位于浙江省的膨胀石墨制造商宁波新源工业材料集团将向合作伙伴提供更多新产品,以保持强劲增长。
Innovative technology companies on the Chinese mainland are expected to usher in new development opportunities as the economy sustains its recovery momentum and authorities have rolled out a slew of measures to invigorate the nation's capital markets and boost investor confidence, said a report released by global consultancy PwC.
全球咨询公司普华永道(PwC)发布的一份报告称,随着经济保持复苏势头,中国大陆的创新科技公司有望迎来新的发展机遇,当局已推出一系列措施来振兴中国资本市场,提振投资者信心。
Additionally, the company aims to further expand its sales networks in the region to sustain robust growth.
此外,该公司还计划进一步扩大其在该地区的销售网络,以保持强劲的增长。
German companies will sustain investments in the Chinese market as a means of maintaining a competitive edge and leveraging its potential," said Jens Hildebrandt, executive director and board member of the German Chamber of Commerce in China.
德国公司将继续在中国市场进行投资,以保持竞争优势并发挥其潜力,”中国德国商会执行董事兼董事会成员Jens Hildebrandt表示。
I believe that we can sustain a similar growth for the next five years, followed by a very significant future.
我相信,我们可以在未来五年保持类似的增长,然后是一个非常重要的未来。