The road cuts
across/through the forest.
这条路是穿过森林的捷径。
We can gain some time if we cut
across this field.
我们如果抄近路穿过这片田野可以省下一些时间。
He shouted to me from
across the room.
他从房间的另一边向我喊。
ai has initiated explorations of autonomous truck logistics and dedicated logistics freight operations in numerous locations across China.
ai已在中国多个地点开始探索自动驾驶卡车物流和专用物流货运业务。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer, has set up wind power stations at its oilfields scattered across the world, and solar power stations along its Niger-Benin oil pipeline in Africa, he said.
他说,中国最大的石油和天然气生产商中国石油天然气集团公司已在其分散在世界各地的油田建立了风力发电站,并在其位于非洲的尼日尔-贝宁输油管道沿线建立了太阳能发电站。
There are 196,000 public charging stations and up to 518,100 households of private charging stations across Shanghai to ensure the daily operation of new energy vehicles, according to the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co. A total of 303,000 new energy vehicles were added in Shanghai over the first eleven months of 2023, increasing the city's amount of new energy vehicles to 1.32 million, the company said.
根据国家电网上海市电力公司的数据,上海共有19.6万个公共充电站和51.81万户私人充电站,以确保新能源汽车的日常运营。2023年前11个月,上海共新增30.3万辆新能源汽车,该公司表示,将该市的新能源汽车数量增加到132万辆。
Boosted by robust demand for luxury products from style-conscious Chinese consumers across all age groups, Delvaux — which traces its roots to the 19th century — has performed solidly in the country, including in second-tier cities such as Xi'an, Shaanxi province, and Nanjing, Jiangsu province.
受各年龄段注重时尚的中国消费者对奢侈品的强劲需求推动,起源于19世纪的Delvaux在中国表现稳健,包括在陕西省西安和江苏省南京等二线城市。
As part of its move on "immediate action upon receiving a task from a client", the Beijing-headquartered State Grid, a State-owned enterprise and the world's largest utility crucial to China's energy security and economic lifeline, is exploring a trans-regional method to handle power supply applications across provinces.
总部位于北京的国家电网是一家国有企业,也是世界上最大的公用事业公司,对中国的能源安全和经济命脉至关重要,作为其“接到客户任务后立即采取行动”举措的一部分,它正在探索一种跨地区的方法来处理跨省供电申请。
HarmonyOS has evolved into an operating system running seamlessly across a diverse array of devices," Yu said.
HarmonyOS已经发展成为一种在各种设备上无缝运行的操作系统,”余说。
In China, Havas serves a large variety of clients such as those engaged in fast-moving consumer goods, consumer electronics, lifestyle goods and services, finance, food and beverage as well as tourism, focusing on communications consulting and services across offices in Beijing, Shanghai, Guangdong province's Guangzhou and Shenzhen, the Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan province.
在中国,Havas为众多客户提供服务,如快速消费品、消费电子产品、生活用品和服务、金融、食品和饮料以及旅游,专注于北京、上海、广东省广州和深圳、香港特别行政区和台湾省办事处的通信咨询和服务。
"AI, and its many derivatives, are already being deployed across the majority (over 90 percent) of our group," said Bollore.
Bollore说:“人工智能及其许多衍生物已经在我们团队的大多数(超过90%)中部署。”。
Chinese railways lead the world in passenger and freight turnover, with the Fuxing high-speed trains operating across 31 provincial-level regions nationwide, according to the administration.
中国铁路局表示,中国铁路的客运和货运量居世界首位,复兴号高铁在全国31个省级地区运营。
"Our new Maxwell facility is not a traditional manufacturing facility but an advanced R&D center where we design and build automated lidar production lines, which can then be easily replicated across our global network of manufacturing facilities," said Li.
李说:“我们的新Maxwell工厂不是传统的制造工厂,而是一个先进的研发中心,我们在这里设计和建造自动化激光雷达生产线,然后可以在我们的全球制造工厂网络中轻松复制。”。
"We believe there is a significant runway for growth in the region as we continue to roll out retail locations across our brands and scale our e-commerce platform," the firm said in its filing with the US Securities and Exchange Commission.
该公司在向美国证券交易委员会提交的文件中表示:“我们相信,随着我们继续在各个品牌中推出零售点,并扩大我们的电子商务平台,该地区将有一条重要的增长跑道。”。
Recently, a cold wave has swept across major parts of China.
最近,寒潮席卷了中国的大部分地区。
The group will continually explore investment opportunities in other locations across China.
该集团将不断探索在中国其他地区的投资机会。
The Lego-themed park projects align with the growing toy business in China, complementing toy maker Lego Group's expansion with more than 460 branded stores in over 120 cities across the country.
乐高主题公园项目与中国不断增长的玩具业务相吻合,补充了玩具制造商乐高集团在全国120多个城市的460多家品牌店的扩张。
"Mixue differentiates itself through efforts like consistently strengthening its supply system, which enables the brand to expand its product categories from fresh ice cream and teas to coffee, achieving scalable expansion across regions and product categories, Yu said.
余说:“Mixue通过不断加强供应体系等努力脱颖而出,这使该品牌能够将产品类别从新鲜冰淇淋、茶扩展到咖啡,实现跨地区和产品类别的可扩展扩张。”。
The low-altitude economy, which was emphasized as one of the strategic emerging industries during the annual tone-setting Central Economic Work Conference held in December, has gained strong support from many local governments across the nation.
在12月召开的年度中央经济工作会议上,低空经济被强调为战略性新兴产业之一,得到了全国许多地方政府的大力支持。
US aircraft manufacturer Boeing Co announced a complete return of its B737 MAX aircraft to commercial services in China, saying the model is operational across multiple regional and international routes, indicating that technical and safety issues of the past have been tackled in China.
美国飞机制造商波音公司宣布,其B737 MAX飞机将完全恢复在中国的商业服务,并表示该机型可在多条地区和国际航线上运行,这表明过去的技术和安全问题已在中国得到解决。
The company this year developed a program that celebrates China's cultural heritage assets across its 130 hotels in more than 20 provinces.
该公司今年制定了一项计划,在20多个省份的130家酒店庆祝中国的文化遗产资产。
"Starting from the end of December, users will be able to turn on the M9's high-level autonomous driving functions when they are on urban roads and expressways across China," Yu said, adding that Huawei has already received 54,000 preorders for the SUV.
余说:“从12月底开始,当用户在中国各地的城市道路和高速公路上行驶时,他们将能够打开M9的高级自动驾驶功能。”他补充说,华为已经收到5.4万辆SUV的预购。
Operating more than 460 branded stores in more than 120 cities across the country, the Lego Group's focus is now on lower-tier cities in China, with more than 40 percent of stores located in third-tier cities or below, said Xu.
徐说,乐高集团在全国120多个城市经营着460多家品牌店,现在的重点是中国的低线城市,超过40%的门店位于三线或以下城市。
International SOS currently has Chinese-speaking staff stationed in 16 assistance centers worldwide, further underlining its commitment to meeting the needs of Chinese clients across the globe.
国际SOS目前在全球16个援助中心派驻了讲中文的工作人员,进一步强调了其满足全球中国客户需求的承诺。
Recent cold wave, snowfalls prompt energy suppliers to stock up on feedstocksChina's State-owned enterprises are making all-out efforts to ensure adequate and stable heating in the country in response to the ongoing cold snap and heavy snowfall across regions over the past week.
最近的寒潮和降雪促使能源供应商囤积原料。中国国有企业正在全力确保国内供暖充足稳定,以应对过去一周持续的寒流和各地区的大雪。
Amid diminishing global demand for goods and disruptions to global supply chains, such shipments illustrate the pivotal role played by Chinese companies in ensuring the smooth operation of industrial and supply chains across the world.
在全球商品需求减少和全球供应链中断的情况下,这些货物表明了中国公司在确保全球工业和供应链平稳运行方面发挥的关键作用。
Richard Qiu, president of new ventures at Udemy, said that the Chinese market represents a "substantial opportunity" for companies like Udemy, and the company was upbeat about its role in shaping the education landscape across the nation.
优德美新企业总裁Richard Qiu表示,中国市场对优德美这样的公司来说是一个“巨大的机遇”,该公司对自己在塑造全国教育格局方面的作用持乐观态度。
Also, for its clientele in China, Qiu said that the company's courses have attracted increasing multinational companies and Chinese tech firms across industries like automotive, professional consulting and banking.
此外,对于其在中国的客户,邱表示,该公司的课程吸引了汽车、专业咨询和银行等行业越来越多的跨国公司和中国科技公司。
With the pursuit of innovation across various dimensions, such as quality, value, and distribution, Chinese brands have increased their competitiveness and garnered global recognition.
随着中国品牌在质量、价值和分销等多个维度上追求创新,中国品牌的竞争力不断增强,并获得了全球认可。
This emerging player in the new energy automotive sector has established a presence in Norway, Denmark, Finland and Bulgaria, with dynamic initiatives underway across countries like Germany, Italy and France.
这家新能源汽车行业的新兴企业已在挪威、丹麦、芬兰和保加利亚建立了业务,德国、意大利和法国等国也在采取积极举措。
Aiming for high-quality development, the company will continue to pursue "high-end, service-oriented" international transformation and enhance its ability to provide global services, generating products with higher quality and better performance, and further expanding its markets across the world, according to a statement of the firm.
根据该公司的一份声明,该公司将以高质量发展为目标,继续追求“高端、服务型”的国际转型,增强其提供全球服务的能力,生产更高质量、更好性能的产品,并进一步扩大其在世界各地的市场。
So far, Kingdee has provided management software and cloud services for more than 7.4 million enterprises, governments and organizations across the world.
截至目前,金蝶已为全球740多万家企业、政府和组织提供管理软件和云服务。
"With the operation of this wind power base, the installed capacity of CGN's new energy power generation facilities in operation in China is expected to reach 45 million kilowatts by the end of this year," said Zhang Zhiwu, chairman of the board of CGN New Energy Holdings Co Ltd. CGN currently has more than 570 new energy power generation facilities across the nation, including those of wind power, solar power, solar thermal power, power extraction and storage, energy storage and hydrogen power, distributed across 30 Chinese provincial-level regions, he said.
中广核新能源控股有限公司董事长张志武表示:“随着这个风电基地的运营,到今年年底,中广核在华新能源发电设施的装机容量预计将达到4500万千瓦,他说,包括风力发电、太阳能发电、太阳能热发电、电力提取和储存、储能和氢能发电,分布在中国30个省级地区。
The CEO said that stores in China consistently outperform expectations, with new openings across tier 1 to tier 3 cities garnering positive results, with the Kerry Center store in Shanghai delivering strong outcomes.
这位首席执行官表示,中国的门店持续超出预期,一至三线城市的新开业取得了积极成果,上海嘉里中心门店取得了强劲成果。
By Sunday, it had removed all paper cups and merchandise from the collaboration from its outlets across the nation.
截至周日,该公司已从全国各地的门店移除了所有纸杯和合作商品。
Currently, TikTok has over 150 million users across Europe and has gained wide popularity among the younger generation worldwide.
目前,TikTok在欧洲拥有超过1.5亿用户,在全球年轻一代中广受欢迎。
This trend is characterized by technology-driven strategies that span across diverse sectors, reflecting the current trajectory of internationalization.
这一趋势的特点是技术驱动的战略跨越不同的部门,反映了当前的国际化轨迹。
Having invested almost 4 billion euros ($4.38 billion) in China, Covestro currently runs 10 production sites and two innovation hubs across the country.
科思创在中国投资近40亿欧元(43.8亿美元),目前在全国经营着10个生产基地和两个创新中心。
Highlighting that China has been actively promoting technological innovation and development in areas such as clean energy, digital economy and high-tech manufacturing, Roemer said that with its focus on innovation-driven growth and green technology, the country has created a favorable environment for foreign businesses to invest across diverse sectors like digitalization, high-tech manufacturing and innovation.
Roemer强调,中国一直在积极推动清洁能源、数字经济和高科技制造业等领域的技术创新和发展,高科技制造和创新。
Many high-level meetings have stressed that in this endeavor, the process of new industrialization and infrastructure upgrade will have to play critical roles, given that China needs to overcome challenges like the impact of climate change and uneven development across various regions of the country.
许多高层会议都强调,在这一努力中,新型工业化和基础设施升级进程将发挥关键作用,因为中国需要克服气候变化和全国各地发展不平衡等挑战。
Founded by Chinese billionaire Xu Yangtian in 2012, Shein has transformed over the past decade from a rapidly growing company in Asia's largest economy to a global business focused on expanding across the world.
Shein由中国亿万富翁徐仰天于2012年创立,在过去的十年里,Shein从亚洲最大经济体的一家快速增长的公司转变为专注于在世界各地扩张的全球企业。
"These appointments bolster A&M's lines of service in strategy, M&A and digital transformation, while extending its integrated platform to help clients capitalize on cross-border trade and investment opportunities across the broader Asia Pacific region and beyond," the company said.
该公司表示:“这些任命加强了A&M在战略、并购和数字化转型方面的服务线,同时扩展了其综合平台,帮助客户在更广泛的亚太地区及其他地区利用跨境贸易和投资机会。”。
Across the great spectrum of products, Palace Museum-themed lipsticks and a makeup series including eye shadow and blush have been extremely successful.
在各种各样的产品中,故宫主题口红和包括眼影和脸红在内的化妆品系列都非常成功。
"Chia also said the company sees important growth opportunities across a wide variety of sectors in China, including electric vehicles and circular economy solutions, as the nation navigates the next phase in its development, harnessing a plethora of exciting sustainable technologies.
Chia还表示,随着中国进入下一个发展阶段,利用大量令人兴奋的可持续技术,该公司看到了中国各行业的重要增长机会,包括电动汽车和循环经济解决方案。
China, which has proactively opened its market to the outside world, has become a primary trading partner of countries and regions across the world, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,中国积极对外开放市场,已成为世界各国和地区的主要贸易伙伴。
Provinces across the nation are stepping up energy supplies to meet rising energy demand for heating during the winter.
全国各省都在增加能源供应,以满足冬季日益增长的供暖能源需求。
State Power Investment Corp has been stepping up efforts to expand its nuclear power-based heating projects to more areas across the country in recent years.
近年来,国家电力投资公司一直在加紧努力,将其核能供暖项目扩展到全国更多地区。
With its increasing popularity across the country, the sales strategy for these pomelos has moved from traditional offline wholesale and customer-based sales to online stores and livestream sales, resulting in a boom of orders.
随着柚子在全国越来越受欢迎,这些柚子的销售策略已从传统的线下批发和基于客户的销售转向网上商店和直播销售,导致订单激增。
"This will, in turn, create a favorable environment for foreign businesses to invest across diverse sectors like digitalization, high-tech manufacturing and innovation.
“这反过来将为外国企业在数字化、高科技制造和创新等不同领域的投资创造有利环境。
The Fujian province-based Wallace, which mainly sells fried chicken burgers, has 20,000 stores across China.
总部位于福建省的华莱士主要销售炸鸡汉堡,在中国各地有20000家门店。
The company's third-quarter revenue was 70.9 billion yuan ($9.9 billion), up 0.6 percent year-on-year, which, however, helped lift net income by as much as 183 percent to 6 billion yuan, thanks to lower component costs and efficiencies across the business, Xiaomi said.
小米表示,该公司第三季度收入为709亿元人民币(99亿美元),同比增长0.6%,但由于整个业务的组件成本和效率较低,这有助于将净收入提高183%,达到60亿元人民币。
It supports the huge body and tonnage of an offshore platform, and is widely used across the world in offshore oil and gas development.
它支撑着巨大的海洋平台主体和吨位,在世界各地的海洋石油和天然气开发中广泛使用。
HIT was developed by Galderma in collaboration with aesthetic injection experts from across the globe, with a comprehensive assessment of the individuals seeking medical aesthetics treatment as the core, paying special attention to their physical and psychological needs, according to the company.
据该公司介绍,HIT由Galderma与全球美容注射专家合作开发,以对寻求医疗美容治疗的个人进行全面评估为核心,特别关注他们的身体和心理需求。
In the past few years, China's regional aviation has further developed with the ARJ21 operational across the market.
在过去的几年里,随着ARJ21在整个市场的运营,中国的支线航空得到了进一步的发展。
To facilitate riders in taking breaks and obtaining supplies at their convenience, Meituan has collaborated with various sectors of society to establish over 38,000 service stations across the country this year, providing a range of convenient services, such as drinking water, restrooms, cell phone charging and food heating.
为了方便骑手在方便的时候休息和获取补给,美团今年与社会各界合作,在全国建立了38000多个服务站,提供饮用水、卫生间、手机充电和食品加热等一系列便利服务。
The move came after Oppo has accumulated over 320,000 third-party app developers to serve more than 600 million users across the world.
此前,Oppo已经积累了超过32万名第三方应用程序开发商,为全球6亿多用户提供服务。
Shandong Liaocheng Power Supply Company of State Grid, with the ambition to tap into its technological resources and corporate advantages, is working together with local governments to promote the photovoltaic development plan enacted by the city government and to launch the project across all the cities and counties in the province.
国家电网山东聊城供电公司以挖掘自身技术资源和企业优势为目标,正与地方政府共同推进市政府制定的光伏发展规划,并在全省所有市县启动该项目。
Kering Group, owner of Gucci, Saint Laurent and Bottega Veneta brands, plans to open a minimum of 10 stores across a diverse brand portfolio in China annually to bolster its growth, said a senior executive of the Paris-headquartered luxury conglomerate.
总部位于巴黎的奢侈品集团开云集团的一位高管表示,开云集团是古驰(Gucci)、圣罗兰(Saint Laurent)和博特加·维尼塔(Bottega Veneta)品牌的所有者,计划每年在中国的多元化品牌组合中开设至少10家门店,以促进其增长。
Kering has around 6,000 staff members and more than 400 stores — almost a quarter of its global retail network — across 40 Chinese cities.
开云在中国40个城市拥有约6000名员工和400多家门店,几乎占其全球零售网络的四分之一。
With Chinese companies across many industries experiencing a growing demand for building data centers to uphold their digital competitiveness, Schneider Electric SE, a French multinational energy management company, pledged to allocate more resources to meet the need for power quality management and carbon reduction in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,随着许多行业的中国公司对建设数据中心以保持其数字竞争力的需求不断增长,法国跨国能源管理公司施耐德电气承诺在未来几年分配更多资源,以满足电能质量管理和碳减排的需求。
"With a diversified product portfolio and well-developed market distribution network, Elkem reveals more than 100 specialized new products across various application fields on an annual basis.
“凭借多元化的产品组合和完善的市场分销网络,Elkem每年都会在各个应用领域推出100多种专业新产品。
Under the Made in Russia brand, the country's exhibit at this year's CIIE occupied 1,700 square meters across six pavilions, presenting products ranging from chocolate and confections to alcoholic and non-alcoholic beverages, cosmetics, medical products and household chemicals.
在俄罗斯制造品牌下,该国在今年的进博会上的展览占地1700平方米,共有六个展馆,展示了从巧克力和糖果到酒精和非酒精饮料、化妆品、医疗产品和家用化学品等各种产品。
The survey, with a sample size of over 2,000 consumers across different age groups and regions in China, found that consumers are increasingly looking for local alternatives with "more bang for the buck" as Chinese product quality and safety improve.
这项调查以中国不同年龄段和地区的2000多名消费者为样本,发现随着中国产品质量和安全性的提高,消费者越来越多地寻找“性价比更高”的本土替代品。
Russell also said that shoppers are carefully researching options across channels and platforms to find true product differentiators, such as quality and sustainability, beyond reduced price tags.
Russell还表示,购物者正在仔细研究跨渠道和平台的选择,以找到真正的产品差异,如质量和可持续性,而不仅仅是降价。
Junlebao is a top domestic dairy producer based in Hebei province and has 25 production plants and 25 large-scale farms across the country.
君乐宝是一家位于河北省的国内顶级乳制品生产商,在全国拥有25家生产工厂和25个大型农场。
By now, Omron has reached cooperation with 91 chain pharmacies across 28 provinces and municipalities to operate MMC health convenience stores across the country, which have benefited 250,000 people across the country.
截至目前,奥姆龙已与28个省市的91家连锁药店达成合作,在全国经营MMC健康便利店,已惠及全国25万人。
Upbeat about the Chinese market, global prominent luxury house Kering Group - that owns Gucci, Saint Laurent and Bottega Veneta - plans to open a minimum of 10 stores across a diverse brand portfolio in China annually to bolster its growth, said a senior executive.
一位高管表示,全球知名奢侈品公司开云集团(Kering Group)对中国市场感到兴奋,该集团旗下拥有古驰(Gucci)、圣罗兰(Saint Laurent)和博特加威尼塔(Bottega Veneta),计划每年在中国的多元化品牌组合中开设至少10家门店,以促进其增长。
"ADI's business strategy in China revolves around harnessing edge intelligence technology to drive digital transformation and accelerate sustainable development across multiple sectors, including industry, automotive, consumer electronics, communication, and medical and health," Zhao said.
赵表示:“ADI在中国的商业战略围绕着利用边缘智能技术推动数字化转型,加速工业、汽车、消费电子、通信、医疗卫生等多个行业的可持续发展。”。
This year, ADI is showcasing a rich line-up of semiconductor products and solutions at CIIE for broad applications across various sectors, including industrial, automotive, consumer electronics, communications and healthcare.
今年,ADI将在CIIE上展示一系列丰富的半导体产品和解决方案,广泛应用于工业、汽车、消费电子、通信和医疗保健等各个领域。
About 1,200 Japanese companies across China participated in the latest survey.
中国各地约有1200家日本公司参加了这项最新调查。
China Eastern will bring Chinese consumers more premium fresh products from across the world, and will seek more cooperation opportunities with global enterprises, the carrier said.
东航表示,东航将为中国消费者带来更多来自世界各地的优质新鲜产品,并将寻求与全球企业的更多合作机会。
"As in the past, we will continue to look for both State-owned or private sector partners with complementary competencies for win-win collaboration and growth in China across a variety of business lines, leveraging our global know-how and network," Gelchie said.
盖尔奇表示:“与过去一样,我们将继续寻找具有互补能力的国有或私营部门合作伙伴,利用我们的全球专业知识和网络,在中国的各种业务领域实现双赢合作和增长。”。
In the realm of healthcare innovation, AbbVie showcased a versatile array of pioneering products across five key focuses of areas, including immunology, oncology, eye care, neuroscience, and aesthetics.
在医疗保健创新领域,AbbVie展示了涵盖免疫学、肿瘤学、眼部护理、神经科学和美学等五个关键领域的一系列创新产品。
"Such new trends have brought huge opportunities for us as Metro has been selecting carefully high-quality products from across the world," he said, adding that the company has introduced products to the Chinese market from over 60 countries and regions by now.
他说:“这些新趋势给我们带来了巨大的机遇,因为麦德龙一直在从世界各地精心挑选高质量的产品。”他补充说,到目前为止,该公司已将来自60多个国家和地区的产品推向中国市场。
PepsiCo is advancing industry-leading goals for 2030 that include spreading regenerative practices across more than 2.8 million hectares of agricultural footprint, building a circular and inclusive value chain and net-zero emissions and net water positive activities, along with incorporating sustainable packaging.
百事公司正在推进行业领先的2030年目标,其中包括在280多万公顷的农业足迹中推广再生实践,建立循环和包容性的价值链,开展净零排放和净水正活动,并纳入可持续包装。
Through the CIIE, AstraZeneca has established ties with local governments across the country, facilitating its efforts to set up regional headquarters in Beijing, Guangzhou in Guangdong province, Hangzhou in Zhejiang province, Chengdu in Sichuan province, and Qingdao.
通过CIIE,阿斯利康与全国各地的地方政府建立了联系,为其在北京、广东省广州、浙江省杭州、四川省成都和青岛设立地区总部提供了便利。
At CIIE, we can have more opportunities to communicate and cooperate with partners from the integrated circuits industry and even across industries," Shen said.
在CIIE,我们可以有更多的机会与集成电路行业甚至跨行业的合作伙伴交流和合作,”沈说。
Those Gilead innovative medicines that are available in China across virology, oncology and fungal infections will also be presented at CIIE.
吉利德在中国提供的病毒学、肿瘤学和真菌感染方面的创新药物也将在CIIE上展出。
Club Med, which has been operating in China for the last 20 years, currently runs 11 resorts across the country.
地中海俱乐部在中国经营了20年,目前在全国经营着11家度假村。
"We have the proximity to better service our customers in China and across the Asia-Pacific region," said Angela Cackovich, president of Clariant's adsorbents& additives unit and the Europe, Middle East and Africa (EMEA) region.
科莱恩吸附剂和添加剂部门及欧洲、中东和非洲(EMEA)地区总裁Angela Cackovich表示:“我们能够为中国和亚太地区的客户提供更好的服务。”。
Walking into the microalgae cultivation workshop at the ranch, pipelines of all sizes are spread across it.
走进牧场的微藻养殖车间,大大小小的管道遍布其间。
Alibaba Cloud also released a series of industry-specific models to boost productivity across a wide range of industries, ranging from customer support, legal counseling, healthcare, finance, document management, and audio and video management.
阿里云还发布了一系列针对行业的模型,以提高各行各业的生产力,包括客户支持、法律咨询、医疗保健、金融、文档管理以及音频和视频管理。
Jan Clysner, vice-president for sustainability and procurement at Budweiser APAC, said at a time when environmental consciousness and sustainability are paramount, Budweiser APAC will continue to spearhead efforts to support China's dual carbon goals and aim to reach its net-zero target across its value chain by 2040.
百威亚太地区负责可持续发展和采购的副总裁Jan Clysner表示,在环境意识和可持续性至关重要的时刻,百威亚太将继续带头支持中国的双碳目标,并致力于到2040年实现其整个价值链的净零目标。
These activities aim to establish can-to-can recycling system as a strong pillar in promoting a green and low-carbon transformation across both China and the Asia-Pacific.
这些活动旨在建立易拉罐回收系统,将其作为促进中国和亚太地区绿色低碳转型的有力支柱。
He said the group's 2025 sustainability goals, focusing on climate action, water stewardship, circular packaging and smart agriculture, will attract more partners across the value chain in the years ahead.
他表示,该组织2025年的可持续发展目标,重点是气候行动、水资源管理、循环包装和智能农业,将在未来几年吸引更多价值链合作伙伴。
Through our unwavering commitment to delivering high-quality medicines and services, we have been able to benefit more patients across China," said Li.
李说:“通过我们坚定不移地致力于提供高质量的药品和服务,我们已经能够让中国各地的更多患者受益。”。
"We aim to revolutionize how we screen, diagnose and treat diseases, and improve patient outcomes across the entire healthcare path.
“我们的目标是彻底改变我们筛查、诊断和治疗疾病的方式,并在整个医疗保健过程中改善患者的结果。
Its advanced automated storage center in Egypt, which is currently the largest vaccine storage facility in Africa, will significantly boost Egypt's cold chain vaccine storage and distribution capabilities, consequently improving the vaccine supply chain across the continent.
其位于埃及的先进自动化储存中心目前是非洲最大的疫苗储存设施,将大大提高埃及的冷链疫苗储存和分销能力,从而改善整个非洲大陆的疫苗供应链。
With a full range of products, the firm aimed to provide comprehensive solutions across various scenarios and bridge lithium batteries with a smarter and better life.
凭借全方位的产品,该公司旨在为各种场景提供全面的解决方案,并为锂电池提供更智能、更美好的生活。
"Through expanding our recycled plastics production capacity, we aim to lead the way in driving sustainability across diverse industries.
“通过扩大我们的再生塑料生产能力,我们的目标是引领不同行业的可持续发展。
Lululemon Athletica Inc, a global athletic apparel company, has launched its third annual "Wellbeing For All" -- a week-long program of immersive experiences and conversations on wellbeing across the country amid its store expansions and product innovations to continue stimulating the local market.
全球运动服装公司Lululemon Athletica Inc推出了第三个年度“人人健康”计划,这是一个为期一周的沉浸式体验计划,旨在通过门店扩张和产品创新,继续刺激当地市场。
Cedrus has achieved consistent returns of over 8 percent per annum and has a diversified portfolio of direct investments and collaborations across its target sectors.
Cedrus实现了每年超过8%的持续回报,并在其目标行业拥有多元化的直接投资和合作组合。
The BRI has made meaningful strides in supporting development across borders, achieved through strong cooperation between participating governments and engagement with the private sector and international financial institutions, said Standard Chartered Group Chairman Jose Vinals during the Belt and Road CEO Conference held in Beijing on Tuesday.
渣打集团(Standard Chartered Group)董事长Jose Vinals周二在北京举行的一带一路CEO会议上表示,“一带一路”倡议通过参与国政府之间的强有力合作以及与私营部门和国际金融机构的接触,在支持跨境发展方面取得了重大进展。
As a global logistics company, FedEx said it embraced the BRI's enhanced connectivity and reduced transportation costs to expand its operations across participating countries and regions.
作为一家全球物流公司,联邦快递表示,它接受了“一带一路”倡议增强的连通性和降低的运输成本,以在参与国和地区扩大业务。
Based on the scientific data, we can be clear of the overall climate impact of Tetra Pak China's value chain and each element, so that we could identify the focus areas and work closely with our partners across the value chain on those areas to reduce the carbon emissions.
根据科学数据,我们可以清楚利乐中国价值链和每个要素对气候的总体影响,从而确定重点领域,并在这些领域与价值链上的合作伙伴密切合作,以减少碳排放。
CNPC said it has been participating in local economic and social activities across the BRI landscape by creating more than 100,000 jobs, funding public welfare programs like education and healthcare, and supporting businesses by purchasing their products and services.
中国石油天然气集团公司表示,它一直在参与“一带一路”倡议中的地方经济和社会活动,创造了超过10万个就业机会,资助教育和医疗保健等公共福利项目,并通过购买企业的产品和服务来支持企业。
With its mature technology, customized solutions and service packages, LESER not only supplies various safety valve products to domestic companies, such as China National Petroleum Corp and China Petroleum& Chemical Corp, but also to projects operated by multinational corporations like BASF SE and Wacker Chemie AG, across China.
凭借其成熟的技术、定制化的解决方案和服务包,LESER不仅为中国石油天然气集团公司和中国石油化工集团公司等国内公司提供各种安全阀产品,还为巴斯夫公司和瓦克化学股份公司等跨国公司在中国各地运营的项目提供安全阀产品。
China Mobile has unveiled its self-developed large language model, which has won support from a string of State-owned companies across China, as the world's largest telecom carrier by mobile subscribers, work hard to plays a leading role in promoting application of artificial intelligence.
中国移动推出自主研发的大语种模式,作为全球移动用户规模最大的电信运营商,在推动人工智能应用方面发挥了主导作用,赢得了全国一系列国有企业的支持。
Currently, Knight Dairy's sales network covers over 20 provinces across China, with 23 production lines producing more than 100 varieties of dairy products.
目前,奈特乳业的销售网络覆盖中国20多个省份,拥有23条生产线,生产100多个品种的乳制品。
Currently, the half-day express delivery service has been expanded to 20 cities such as Hangzhou, Shanghai, Chengdu, Guangzhou and Shenzhen across the country.
目前,半天快递服务已扩展到全国杭州、上海、成都、广州、深圳等20个城市。
"We have the proximity to better service customers in China and across the Asia-Pacific region," said Angela Cackovich, president of BU Adsorbents & Additives, and Clariant EMEA Region.
“我们在中国和整个亚太地区都有更好的服务客户,”BU吸附剂和添加剂以及科莱恩EMEA地区总裁Angela Cackovich说。
Zhang Bo, CTO of Didi and CEO of Didi Autonomous Driving, said "As a leading company in the automotive industry and a pioneer in the global new energy sector, GAC Group has built a strong foothold across the entire value chain.
滴滴CTO、滴滴自动驾驶CEO张neneneba波表示:“作为汽车行业的领军企业和全球新能源领域的开拓者,广汽集团已经在整个价值链上站稳了脚跟。
The donation will support displaced young people in Malaysia, Thailand and more across the globe.
这笔捐款将支持马来西亚、泰国和全球各地流离失所的年轻人。