Cement is made from limestone.
水泥是由石灰石制成的。
Concrete is made of
cement, sand, and gravel mixed with water.
混凝土是由水泥、沙子和碎石并和水混合而成的。
He faced the wall with
cement.
他用水泥抹墙。
The
cement mixture was poured into the mold, hardening into a solid form.
水泥混合物倒入模具中,硬化成固体形状。
The construction workers mixed
cement and sand to create the foundation for the new building.
建筑工人将水泥和沙子混合以建造新楼的地基。
A
cement truck delivered a large batch of material for the bridge project.
水泥卡车为桥梁项目运送了大量的建筑材料。
The
cement surface needed to be smoothed before painting to ensure an even finish.
在涂漆前,水泥表面需要打磨平整以确保均匀效果。
After several days, the wet
cement had hardened enough to support heavy loads.
几天后,湿水泥已经硬化到足以承受重物。
The
cement company is investing in sustainable production methods to reduce its carbon footprint.
水泥公司正在投资可持续生产方式以减少碳排放。
Workers wore protective gear when handling
cement due to its dust and potential respiratory hazards.
工人在处理水泥时穿着防护装备,以防尘埃和潜在的呼吸危害。
The old house was being renovated, and the plumber replaced the damaged
cement pipes.
老房子正在进行翻修,水管工更换了损坏的水泥管道。
Architects specified high-quality
cement for the exterior walls to ensure durability.
建筑师要求使用优质水泥来建造外墙以保证耐久性。
The
cement plant is located near the seaport, facilitating the export of raw materials.
水泥厂位于港口附近,便于出口原材料。
Cement and other basic building materials are the cornerstones of modern material civilizations, and have made important contributions to the progress of human society and economic prosperity.
水泥等基础建筑材料是现代物质文明的基石,为人类社会进步和经济繁荣做出了重要贡献。
Cement is also a typical energy and resource-hungry product, and due to its production characteristics, it has also become a large carbon emitter.
水泥也是一种典型的能源和资源匮乏产品,由于其生产特性,它也成为了一个碳排放大国。
So far, the company has invested in 45 fixed-asset and equity acquisition projects in 27 countries, and is engaged in nearly 500 high-quality cement and glass projects around the world.
截至目前,该公司已在27个国家投资了45个固定资产和股权收购项目,并在全球从事近500个优质水泥和玻璃项目。
The newly expanded A380 highway now has four lanes, and is constructed with cement concrete, and designed for a speed of 120 km/h.
新扩建的A380高速公路现在有四条车道,由水泥混凝土建造,设计速度为120公里/小时。
The new plant will further cement Longi's footprint in West Malaysia, said Li Wenxue, vice-president of the company.
该公司副总裁李文雪表示,新工厂将进一步巩固浪基在西马来西亚的业务。
WPP is already working with local players in China to use AI to produce personalized advertisements for local businesses, aiming to cement its position as the industry leader in the creative application of AI for the world's top brands, both in China and across the globe.
WPP已经在与中国本土企业合作,利用人工智能为本土企业制作个性化广告,旨在巩固其在中国和全球顶级品牌人工智能创意应用领域的行业领导者地位。
As China continues to cement its position as a global economic powerhouse, it has become a focal point for businesses seeking growth and expansion opportunities.
随着中国继续巩固其全球经济强国的地位,它已成为寻求增长和扩张机会的企业的焦点。
"According to Nasser, the company is partnering with Baosteel to produce steel plates in Saudi Arabia with a lower carbon footprint as reducing emissions from hard-to-abate sectors like steel and aluminum, cement and concrete is essential to China's high-quality development.
纳赛尔表示,该公司正与宝钢合作,在沙特阿拉伯生产碳足迹更低的钢板,因为减少钢铁、铝、水泥和混凝土等难以减少的行业的排放对中国的高质量发展至关重要。
CNOOC has successfully developed a low-density CO2 corrosion-resistant cement slurry system and a low temperature drilling fluid system, said the company.
中海油表示,该公司已成功开发出低密度二氧化碳耐腐蚀水泥浆体系和低温钻井液体系。
The Chinese and Thai parties involved in the smart autonomous driving mining project include Thailand Siam Cement Group, Thailand Advanced Info Services Public Co Ltd, Huawei operator in Thailand and Zhengzhou Yutong Mining Equipment Co Ltd.
参与智能自动驾驶采矿项目的中泰双方包括泰国暹罗水泥集团、泰国先进信息服务公共有限公司、华为在泰国运营商和郑州宇通采矿设备有限公司。
According to Lin Siao Fou-Menuhin, corporate relations director of Diageo Greater China, CIIE provides the company with a good opportunity to cement and strengthen its relationship with customers.
帝亚吉欧大中华区企业关系总监林肖福表示,CIIE为公司巩固和加强与客户的关系提供了一个良好的机会。
A Delaware Chancery Court judge eventually ruled that Musk had until Oct 28 to cement the Twitter deal or head to trial.
特拉华州衡平法院法官最终裁定,马斯克必须在10月28日之前巩固与推特的交易,否则将接受审判。
Qin said the construction team has built along the railway many other "small projects" to protect the environment, such as sewage treatment plants, a machinery washing platform and a cement stirring facility-all achieved using green operations.
秦说,施工队还在铁路沿线修建了许多其他保护环境的“小项目”,如污水处理厂、机械清洗平台和水泥搅拌设施,所有这些都是通过绿色作业实现的。
Builders of the 2,440-kilometer Beijing-Kunming High-Speed Railway Corridor, one of the nation's "eight verticals and eight horizontals" in the HSR network, made a new breakthrough after they finished cement pouring on top of a main pier of the Tuojiang super bridge in Sichuan province.
全长2440公里的京昆高铁走廊是全国高铁“八纵八横”之一,建设者在四川省沱江特大桥主墩顶部完成水泥浇筑后取得了新的突破。
Cement pouring was completed on Sunday for the two blocks on the No 41 pier on the south bank of Tuojiang River, an upper tributary of the Yangtze River, the country's longest river.
周日,位于中国最长河流长江上游沱江南岸的41号码头上的两个区块的水泥浇筑完成。
A huge amount of cement was needed, with high prestressing demand in addition to difficulties in tying off the steel bars.
需要大量的水泥,除了绑扎钢筋的困难外,还需要很高的预应力。
As the country's coal-fired plants, steel and cement enterprises are mostly located in coastal regions, the development of CCUS offshore will play a key role in cutting emissions, he said.
他说,由于该国的燃煤电厂、钢铁和水泥企业大多位于沿海地区,海上CCUS的发展将在减排方面发挥关键作用。
To have better access to capital, cut operating costs resulting from higher volume, increase market share of leading players and reduce outdated capacity, China has seen in recent years, and will continue to see in the years to come, more mergers and acquisitions and the establishment of large groups in the cement sector, industry experts said.
行业专家表示,为了更好地获得资金,降低因产量增加而产生的运营成本,提高领先企业的市场份额,减少落后产能,中国近年来已经看到,并将在未来几年继续看到,水泥行业有更多的并购和大型集团的成立。
The comments were made after the listed arm of State-owned China National Building Material Group Co Ltd, namely Xinjiang Tianshan Cement Co Ltd, merged recently with four CNBM units and established a company, whose official name is yet to be disclosed.
上述评论是在国有的中国建筑材料集团有限公司的上市子公司新疆天山水泥有限公司最近与中国建材的四家分公司合并并成立了一家公司后发表的,该公司的正式名称尚待披露。
The listed company is now the largest globally in terms of business size in the cement sector.
就水泥行业的业务规模而言,这家上市公司目前是全球最大的公司。
The new company now wholly owns China United Cement Co and Sinoma Cement Co Ltd, a 99.93 percent share in South Cement Co Ltd and 95.72 percent of Southwest Cement Co Ltd.
新公司现在全资拥有中国联合水泥股份有限公司和中马水泥股份有限责任公司,分别持有南方水泥股份有限公司99.93%和西南水泥股份有限有限公司95.72%的股份。
The new cement company is valued at 120 billion yuan ($18.84 billion), with total employees surpassing 72,000.
这家新水泥公司的估值为1200亿元人民币(188.4亿美元),员工总数超过7.2万人。
Owning 14 subsidiaries, the new cement company has a presence in over 20 provincial regions, CNBM said.
中国建材表示,这家新水泥公司拥有14家子公司,在20多个省级地区都有业务。
China's cement industry has seen a growing number of M&As in recent years, as players seek to create large-scale groups to increase access to capital, cut operating costs resulting from higher volume, increase market share of leading players and reduce outdated capacity, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University, Fujian province.
福建省厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,近年来,中国水泥行业的并购数量不断增加,因为参与者试图创建大型集团,以增加获得资本的机会,降低因产量增加而产生的运营成本,增加领先参与者的市场份额,并减少过时的产能。
A report by Founder Securities said China's green commitment has a big influence on the supply-side structural reform of the cement sector.
方正证券的一份报告称,中国的绿色承诺对水泥行业的供给侧结构性改革有很大影响。
"Under China's commitment to peak carbon emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, encouraging M&As is especially meaningful for the green transformation of energy-intensive industries like cement, as it enables companies to be able to invest more to innovate technologies, which can make the industry more energy efficient," Lin said.
林说:“根据中国到2030年碳排放达到峰值、到2060年实现碳中和的承诺,鼓励并购对水泥等能源密集型行业的绿色转型尤其有意义,因为它使企业能够更多地投资创新技术,从而提高行业的能源效率。”。
"China still has large demand for infrastructure construction, which is closely related with cement.
“中国对基础设施建设的需求仍然很大,这与水泥密切相关。
Going forward, technology innovation to promote green and high-quality growth will become a key for a cement company to outperform peers," he added.
展望未来,促进绿色高质量增长的技术创新将成为水泥公司超越同行的关键,”他补充道。
Data from the National Bureau of Statistics showed accumulative cement production volume of companies with a sales revenue of 20 million yuan or above in China reached 1.97 billion tons in the first 10 months of 2021, up 2.1 percent year-on-year.
国家统计局的数据显示,2021年前10个月,中国销售收入2000万元及以上企业的水泥累计产量达到19.7亿吨,同比增长2.1%。
Zhou Yuxian, chairman of CNBM, said the cement sector is among CNBM's most important and profitable business sectors.
中国建材董事长周玉贤表示,水泥行业是中国建材最重要、最赚钱的行业之一。
The merger is not only a business integration, but also a reform and innovation helping its cement business optimize and upgrade.
此次合并既是一次业务整合,也是一次改革创新,助力其水泥业务优化升级。
Zhou said the merger will create a synergistic effect, and the core competitive advantages of CNBM's cement business will be highlighted.
周表示,合并将产生协同效应,中国建材水泥业务的核心竞争优势将得到凸显。
The profitability, competitiveness and the ability to achieve sustainable development of CNBM's cement arms will be further strengthened.
中国建材水泥事业部的盈利能力、竞争力和实现可持续发展的能力将进一步增强。
"Going forward, CNBM will further upgrade its cement business and achieve high-end development, intelligent transformation, and have greener growth," Zhou said.
周表示:“展望未来,中国建材将进一步升级水泥业务,实现高端发展、智能转型和绿色增长。”。
Aldy Raynaldo, an Indonesian technician, once worked at CTCE project's technical department, doing his job of fixed-point mapping, elevation measurement, piling and cement pouring after learning sophisticated technologies from his Chinese colleagues.
Aldy Raynaldo是一名印尼技术人员,他曾在CTCE项目的技术部门工作,在向中国同事学习先进技术后,从事定点测绘、高程测量、打桩和水泥浇筑的工作。
Philippe Guettat, chairman and CEO of Pernod Ricard Asia, said, "The pristine water in Emeishan, which is already renowned for its high quality, will help cement our company's pioneering position at the forefront of China's whisky market.
保乐力加亚洲董事长兼首席执行官Philippe Guettat表示:“峨眉山的纯净水以其高品质而闻名,这将有助于巩固我们公司在中国威士忌市场前沿的开拓地位。
Products for large aircraft, low-carbon cement tech part of CNBM's new focusChina National Building Material Group Co Ltd, or CNBM, a centrally administered State-owned enterprise, will focus on supplying high-end building and industrial materials to reinforce China's role in the world's supply chain during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), the group's top executive said.
中国建材集团有限公司(简称"中国建材集团")这家中央管理的国有企业负责人表示,在“十四五”期间(2021-2025年),该集团将专注于提供高端建筑和工业材料,以加强中国在全球供应链中的作用。中国建材集团将把大型飞机产品和低碳水泥技术作为新的关注点。
To better serve key national projects, CNBM will push for innovation breakthroughs in the areas of composite materials for large aircraft, low-carbon cement technology, hydrogen storage and key transportation materials, new materials for high-end glass, and other original technology sources in the new five-year plan, Zhou said.
周说,为了更好地服务于国家重大工程,中国建材集团将在新的五年规划中,推动在大飞机复合材料、低碳水泥技术、储氢及关键交通材料、高端玻璃新材料等原始技术策源地的创新突破。
In the meantime, the group will deploy more resources in high performance carbon fiber and glass fiber, information display glass, wind power blades, special cement and high performance concrete, lithium battery diaphragm, nitride ceramics, artificial crystals and a large number of new materials to achieve industrial mass production in the coming years.
与此同时,集团将集中更多资源在高性能碳纤维及玻璃纤维、信息显示玻璃、风电叶片、特种水泥和高性能混凝土、锂电池隔膜、氮化物陶瓷、人造晶体以及大批量的新材料上,力争在未来几年内实现产业化大规模生产。
Supported by 1,377 subsidiaries and 26 national scientific research institutes, the group is the world's largest manufacturer of cement, gypsum board, glass fiber and wind power blades by production volume.
由中国1,377家子公司和26家国家级科研机构支持,该集团是全球按产量计最大的水泥、石膏板、玻璃纤维及风力发电叶片制造商。
Apart from building 496 cement and glass production lines in overseas markets, including Indonesia, Vietnam, Russia and Saudi Arabia, the Chinese company currently is conducting 77 smart industrial projects in other parts of the world.
除了在海外市场,包括印度尼西亚、越南、俄罗斯和沙特阿拉伯等国,建设496条水泥和玻璃生产线之外,该公司目前还在世界其他地区开展77个智能工业项目。这句话的翻译如下:
Amid nationwide sustainable efforts toward goals set by the 14th Five-Year Plan (2021-26), e-vaporizer maker RLX Technology recently announced a green project to invest 20 million yuan ($3.1 million) to recycle used e-liquid pods in China as raw materials for cement.
在全力迈向“十四五”(2021-2026年)规划目标的全国可持续发展行动中,电子雾化器制造商RLX Technology近日宣布启动一项绿色项目,计划投资2000万元人民币(约合310万美元),将中国的废弃电子烟弹回收再利用为水泥原料。
RLX, together with China Siyuan Foundation for Poverty Alleviation, said during a company's event on Sept 2 that the cement made by recycled pods will be donated to China's rural areas to help build infrastructure such as road and bridges.
在9月2日的公司活动上,RLX和中国扶贫基金会共同宣布,由回收烟弹制成的水泥将被捐赠至中国农村地区,用于道路、桥梁等基础设施建设。
During research, RLX found that although cement is mainly composed of limestone and clay, metal and other solid wastes also play an indispensable role in cement production to optimize its functionality for various applications.
在研究中,RLX发现尽管水泥主要由石灰石和粘土组成,但金属和其他固体废物在水泥生产中也扮演着不可或缺的角色,以优化其在各种应用中的功能。
The materials in disposed pods perfectly match the requirements of cement.
被丢弃的胶囊中的材料完全符合水泥的要求。
While the disposed pods can be fully recycled and reused after mixing them into the raw materials for cement, the procedure largely reduces the amount of ash and furnace slag compared to conventional methods of processing the pods.
虽然废弃的胶囊可以在混入水泥原材料后被完全回收和再利用,但这一过程相比于传统处理方法,大幅减少了灰烬和炉渣的产生量。这句话的意思是,将废弃的胶囊(可能指咖啡胶囊或其他类似的物品)混入水泥原料中进行再利用,不仅实现了废弃物的循环使用,而且在生产过程中产生的副产品如灰烬和炉渣比传统方法要少得多,从而更加环保和高效。
"In the later period of the 14th Five-Year Plan (2021-25), key emissions industries such as steel, cement, aviation and chemicals will gradually be included in the carbon trading market, making the carbon emissions trading mechanism a key policy tool to realize carbon emissions reduction targets," said Thomas Luedi, senior partner at Bain in Shanghai.
托马斯·吕迪(Thomas Luedi)是贝恩公司(Bain & Company)在上海的高级合伙人,他表示:“在‘十四五’规划(2021-25年)后期,钢铁、水泥、航空和化工等重点排放行业将逐步纳入碳交易市场,使碳排放交易机制成为实现减排目标的关键政策工具。”
Tmall, Alibaba Group's online marketplace that enables brands to sell directly to consumers, said it is using this opportunity to cement its position as the go-to-marketplace for new product launches in China.
阿里巴巴集团旗下的电商平台天猫表示,他们正利用这一机会来巩固自己作为中国新产品首发首选市场的地位。
COFCO Coca-Cola also is accelerating digital reforms for sales channels to cement its channel advantage.
中粮可口可乐也在加速销售渠道的数字化改革,以巩固其渠道优势。
He said Qualcomm expects to further cement cooperation with its Chinese partners, and to inject more momentum in the Chinese and global economy.
他表示,高通期望进一步巩固与中方合作伙伴的关系,并为中国经济乃至全球经济注入更多活力。
The company said it has sold 3.9 billion bags (25g per bag) of its Yumeijing children's skin care cream in the past 41 years, helping it cement its position in the children's skin care market.
The State-owned enterprise has also developed intelligent unmanned mining trucks for its customers in the energy, steel and cement sectors, including subsidiaries of State Power Investment Corp Ltd, China Huaneng Group Co Ltd, China National Coal Group Corp and Anhui Conch Cement Co Ltd.
It has expanded its business presence to 47 countries and regions in Asia, Africa, Europe and South America, forming a project contracting network with electric power at its core and also covering transportation, telecommunications, waterworks, building materials and cement businesses.
Sinoma International Engineering Co completed a cement production line in Indonesia in March, more than two months ahead of schedule.
This can help the nation cement its position as a global leader in the new technology.
Ron Deelen, CEO of British Steel, said that he was confident that the UK company would seize the opportunity to further cement its reputation as a manufacturer of world-class steel.
I'm confident we'll seize the incredible opportunity Jingye have given us to build on 150 years of heritage, and further cement British Steel's reputation as a manufacturer of world-class steel.
For the cement business, CNBM urged the resumption of the full production for subsidiaries related to life and medical waste handling under the guidelines of local governments.
Mengniu worked hard to cement new international partnerships during the second CIIE.
"Unlike traditional classrooms made up of steel and cement, it only takes several hours to fabricate a Pop-up Classroom.
China will cement its status as the sweet spot for luxury goods companies in 2018, with younger Chinese shoppers in particular powering sales to grow up to 22 percent this year, according to global consultancy Bain & Co.
Contemporary Amperex Technology Ltd expects to cement its place as the global battery leader, eclipsing traditional battery manufacturers such as Japan-based Panasonic Corp and South Korea-based LG Chem Ltd, analysts said.
A Malaysia-based building material firm said on Monday that it has secured a 270 million ringgit ($68.92 million) cement supply contract for the East Coast Rail Link (ECRL) project, the construction of which is led by China Communications Construction Company Ltd (CCCC).
Lafarge Malaysia said in a statement that its subsidiary Lafarge Cement Sdn Bhd has reached a cement supply agreement with China Communications Construction Sdn Bhd, the Malaysian unit of CCCC, for the ECRL project.
The contract will see Lafarge to supply cement for all eight packages of work for the ECRL project from now until Dec 31, 2019.
It will use 23,000 tons of steel and 3 million tons of cement.
Investment Board Nepal (IBN) and Huaxin Cement Narayani Private Limited have signed a Project Investment Agreement (PIA) for the Chinese firm to set up a cement factory in Nepal.
"Once the company starts producing cement, there will be availability of quality cements.
"Huaxin is bringing the second largest foreign direct investment (FDI) in Nepal's cement sector with the IBN on Dec 20, 2015 approving the company's FDI pledge of $140 million.
Initially, it will be producing 3,000 tons of cement per day, according to the IBN.
Another Chinese company Hongshi Cement has also entered into Nepal's cement sector with investment of $360 million under a joint venture arrangement with Nepal's Shivam Group.
The joint venture company Hongshi-Shivam Cement has been constructing factory in Nepal's southern Nawalparasi district.
According to the IBN, Huaxin will be setting up its cement factory soon.
China Resources National has operations in the power, consumer products, real estate, cement, gas, pharmaceuticals, and finance sectors.
Cement producer plans 100 plants in 50 economies within three yearsChina's biggest cement producer will construct 100 cement factories across 50 economies in Asia and Africa during the next three years, the company's chairman confirmed in London on Tuesday.
Song Zhiping, from China National Building Material, was speaking in the British capital, where he is attending the annual congress of the World Cement Association, which is also called the WCA.
"They require a huge amount of cement, so the Belt and Road is highly significant to the cement industry.
In the next three years, we are committed to building 100 new cement production lines in Belt and Road economies.
"China National Building Material, which is also known as CNBM, became the world's largest producer of cement this month, when a merger with China National Materials, which is also known as Sinoma, was approved.
WCA Chairman Ali Emir Adiguzel said the association elected Song as president because of his role in helping orchestrate China's continued restructuring of the cement industry.
The cement industry contributes around 5 percent of global carbon dioxide emissions, according to the World Resources Institute.
Under the project, it said, a coal fired power plant, transfer platform in deep sea and private jetty, device and machine manufacture, logistics and distributions, cement and building materials and steel structure fabrication will be developed.
"They further cement our partnerships with important Chinese aviation and energy customers, while supporting jobs and growth in both the US and China.
The report said that the move is aimed at consolidating and strengthening the core business of each subsidiary, and the cement sector will be one of the priorities.
Also, CNBM will become China's largest nonmetal materials manufacturer, cement equipment and engineering service provider by production capacity, with total assets of more than 550 billion yuan ($84.32 billion) and 250,000 employees.
Zhao Ying, a researcher at the institute of industrial economics at the Chinese Academy of Social Sciences, said the reorganization will help the two companies, whose operations overlap in the cement sector, cut excess capacity and enhance research and development ability to develop other new construction materials, preventing price wars when seeking orders in overseas markets.
The upcoming merger between two State-owned building materials manufacturers-China National Building Materials Group Corp and China National Materials Group Corp-will give the new entity a clear edge, especially in the cement business, over other global peers, experts said on Wednesday.
Once the deal is completed, Beijing-based CNBM will become China's largest nonmetal materials manufacturer, cement equipment and engineering service provider by production capacity, with total assets of more than 550 billion yuan ($84.32 billion) and 250,000 employees.
"Since their business is overlapped in the cement sector, the reorganization will help the two companies cut excess capacity and enhance research and development ability to develop other new building materials, preventing price wars in gaining orders for cement from overseas mar-kets," said Zhao Ying, a researcher at the institute of industrial economics of the Chinese Academy of Social Sciences in Beijing.
CNBM's cement production capacity reached 409 million metric tons in the first half of this year, while SINOMA produced 112 million tons of cement.
The merger talks of the two giant groups started last August, when the State-owned Assets Supervision and Administration Commission approved their merger to cut overcapacity and maintain competitiveness of the cement industry.
CNBM is well known as a manufacturer of cement, glass, lightweight building materials and glass fiber, while SINOMA possesses core technologies and complete innovation systems for nonmetals.
Two State-owned building materials firms-China National Building Materials Group Corporation and China National Materials Group Corporation Ltd-started merger preparations in the latest move of SOE consolidation and shedding of cement industry overcapacity.
The two companies have acquitted themselves well in different sectors — CNBM is well known as a producer of cement, glass, lightweight building materials and glass fiber, while SINOMA possesses core technologies and complete innovation systems for non-metals.
"We're still talking about how we will do it, but there's 3 million pounds of Chinese money to get the lab up and running and we have high hopes that it will cement the relationship between us and move it forward in the future," Toth told the Courier newspaper.
Hongshi-Shivam Cement Private Limited, a Nepal-China joint venture company, is to start cement production from March 2018, a director of the company said.
Once it starts producing cement in Nepal, it will be the largest cement factory in Nepal with a daily production capacity of 6,000 tons.
Shiva Ratna Sharada, director of the joint venture company, told Xinhua on Monday the construction work is underway in full swing and they hoped to start production of cement from March next year.
Company officials said they also planned to export cement to India, China and other countries by increasing the factory's capacity to 12,000 tons a day after a few years.
China Shipbuilding Industry Corp, one of the country's major State-owned shipyards by revenue, plans to become more proficient in building floating offshore platforms, ocean farming facilities, asphalt tankers, dredgers, derrick pipe-laying, cement vessels and heavy lift vessels, which will allow it to diversify its product portfolio and broaden customer base.