Reading is reaching epidemic levels.
阅读达到了流行的程度。
Smart phone is a kind of epidemic culture.
智能手机是一种流行文化。
An epidemic is sweeping through the city, with cases rising rapidly every day.
疫情正在城市中迅速蔓延,病例每天都在急剧增加。
The government has declared a state of emergency due to the recent epidemic outbreak.
由于最近的疫情爆发,政府已宣布进入紧急状态。
Health officials are working tirelessly to contain the epidemic and prevent its spread.
卫生官员正在竭尽全力控制疫情并防止其扩散。
Vaccination campaigns are crucial in eradicating an epidemic from a population.
疫苗接种运动对于从人口中根除疫情至关重要。
The epidemic has led to a shortage of medical supplies and hospital beds.
疫情导致医疗物资和病床短缺。
Travel restrictions were imposed to minimize the risk of the epidemic spreading internationally.
实施了旅行限制以尽量减少疫情在国际间传播的风险。
Scientists are studying the virus to better understand its transmission and develop effective treatments.
科学家正在研究病毒,以更好地理解其传播方式并研发有效疗法。
Social distancing measures have been implemented to break the chain of infection during the epidemic.
社会疏远措施被实施,以打断疫情传播链。
Schools and workplaces were closed temporarily to curb the epidemic's impact on public health.
学校和工作场所暂时关闭,以遏制疫情对公众健康的影响。
The government provided financial assistance to those affected by the epidemic, including those who lost their jobs or income.
政府向受疫情影响的人们提供经济援助,包括失业或收入减少的人。
Ma said that after the COVID-19 epidemic, Chinese consumers are evolving to get unique brand experiences in physical stores apart from their purchasing habits online.
马表示,新冠肺炎疫情后,中国消费者除了在线购物习惯外,还在实体店获得独特的品牌体验。
"The Chinese economy has shown strong resilience during the epidemic .
“中国经济在疫情期间表现出了强大的韧性。
To tackle the HIV epidemic, the company will discover innovative new approaches to treatment and also provide options for prevention, she said.
她说,为了应对艾滋病毒的流行,该公司将发现创新的新治疗方法,并提供预防选择。
Although the overall epidemic level remains low, AIDS is still the infectious disease with the largest number of reported deaths in the country.
尽管总体流行水平仍然较低,但艾滋病仍然是该国报告死亡人数最多的传染病。
Though the epidemic affected us last year, we are confident that the situation will improve and it's already improving," Bordiga added.
尽管去年疫情影响了我们,但我们相信情况会有所改善,而且已经在改善,”Bordiga补充道。
Despite the epidemic, the sales revenue of Bitzer Beijing factory has been stable over the past three years, with a record of 1.6 billion yuan set in 2021.
尽管疫情肆虐,比泽尔北京工厂的销售收入在过去三年中保持稳定,2021年创下了16亿元的销售收入纪录。
"Zhou said the influence of the COVID-19 pandemic on the catering industry has been undeniable, but with the optimization of the epidemic prevention and control measures, the catering industry will certainly roar back to life.
周说,新冠肺炎疫情对餐饮业的影响是不可否认的,但随着疫情防控措施的优化,餐饮业一定会恢复生机。
Africa will be able to enhance its disease prevention and monitoring competence, respond faster to epidemic emergencies, and fortify its public health system and capacity, delivering tangible benefits to its people, according to the Chinese company.
这家中国公司表示,非洲将能够提高其疾病预防和监测能力,更快地应对疫情紧急情况,加强其公共卫生系统和能力,为其人民带来实实在在的利益。
As the value of China's renminbi is likely to get stronger amid expectations of an economic rebound following the easing of epidemic control measures and many low-end manufacturing businesses will continue to move to Southeast Asian countries next year, China's foreign trade might still face some difficulties in the first half of 2023, said Bai Ming, deputy director of international market research at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.
白明表示,随着疫情控制措施放松后经济反弹的预期,以及许多低端制造业企业明年将继续向东南亚国家转移,中国的人民币价值可能会走强,2023年上半年中国的外贸可能仍面临一些困难,中国国际贸易经济合作研究院国际市场研究副主任。
The catering industry has been one of the hardest hit by the epidemic.
餐饮业是受疫情影响最严重的行业之一。
A forum about China's public health and epidemic prevention efforts was held on the opening day of the 5th China International Import Expo in Shanghai on Nov 5.
11月5日,在上海举行的第五届中国国际进口博览会开幕式上,一场关于中国公共卫生和防疫工作的论坛举行。
During the event, participants from the CIIE Bureau and members of the CIIE Public Health Epidemic Prevention Special Committee discussed how foreign pharma companies could coordinate resources and collaborate so as to empower China's public health system.
活动期间,来自中国出入境检验检疫局的与会者和中国出入境检测检疫局公共卫生防疫特别委员会的成员讨论了外国制药公司如何协调资源和合作,以增强中国公共卫生系统的能力。
We then set up an area dedicated to public health and epidemic prevention at the third CIIE.
然后,我们在第三届CIIE上设立了一个专门用于公共卫生和防疫的区域。
"Jean-Christophe Pointeau, China president for Pfizer Global Biopharma Business, said the CIIE has proved to be a valuable platform for exhibition and communication to enhance joint efforts to optimize the public health and epidemic prevention system.
辉瑞全球生物制药业务中国区总裁Jean-Christophe Pointeau表示,事实证明,CIIE是一个宝贵的展览和交流平台,可以加强共同努力,优化公共卫生和防疫系统。
"A blue paper on China's public health and epidemic prevention was also released at the forum.
“论坛还发布了一份关于中国公共卫生和防疫的蓝皮书。
The CIIE Public Health Epidemic Prevention Special Committee was established in June 2020 to facilitate exchanges about cutting-edge public health and epidemic prevention products, technologies and services.
CIIE公共卫生防疫特别委员会成立于2020年6月,旨在促进前沿公共卫生防疫产品、技术和服务的交流。
After signing a pledge of epidemic prevention and control via a smartphone app, I was included in the first group of drivers on the whitelist and received my travel permit," said a driver surnamed Xu, "Transport has been smoother since I was admitted to the list.
在通过智能手机应用程序签署了疫情防控承诺后,我被列入了白名单上的第一批司机,并获得了旅行证,”一位姓徐的司机说,“自从我被列入白名单以来,交通变得更加顺畅。
The command center of the port has also been shifting berthing schedules for ships to decrease the negative influence of the epidemic.
港口指挥中心也一直在调整船只的停泊时间表,以减少疫情的负面影响。
According to the Ningbo Zhoushan Port Group, each port area is working properly under the stringent epidemic prevention and control measures.
据宁波舟山港集团介绍,在严格的疫情防控措施下,每个港区都在正常工作。
Local resident Tsedev, who goes by only one name, said he came to work on the plant in 2020 when the epidemic was rampant and many projects in Mongolia came to a halt.
当地居民Tsedev只有一个名字,他说他是在2020年来这家工厂工作的,当时疫情肆虐,蒙古的许多项目都停止了。
"The challenges of the epidemic started early this year and brought many restrictions that affected our business compared with 2021," said Hector Busto, general manager of The Ritz-Carlton, Tianjin and The Ritz-Carlton Executive Residences, Tianjin, who took up the post in 2021.
“疫情的挑战始于今年年初,与2021年相比,带来了许多限制,影响了我们的业务,”天津丽思卡尔顿酒店和天津丽思Carlton行政公寓的总经理Hector Busto说,他于2021年上任。
According to a plan released by the company, the resort will strictly control guest flow and strengthen epidemic control and prevention measures.
根据该公司发布的计划,度假村将严格控制客流量,加强疫情防控措施。
Yu Xiaohui, deputy director of the China Academy of Information and Communications Technology, said AI companies are making full use of their advantages, and have released various AI-empowered services and products, making contributions in areas such as epidemic monitoring, diagnosis and protection of people's livelihoods.
中国信息通信技术研究院副院长于晓辉表示,人工智能公司正在充分利用自身优势,发布各种人工智能赋能服务和产品,在疫情监测、诊断和民生保障等领域做出贡献。
Despite headwinds from the COVID-19 epidemic and mounting global economic uncertainties, the healthy development of the private sector in China has continuously enhanced the resilience and vitality of its economy, becoming an important endogenous force for China's economic growth.
尽管新冠肺炎疫情和全球经济不确定性加剧,但中国私营部门的健康发展不断增强了经济的韧性和活力,成为中国经济增长的重要内生动力。
In the face of global economic uncertainties brought by the COVID-19 epidemic, China has implemented a slate of polices such as the combination of tax and fee cuts and financial support, to boost the confidence of the private sector, especially micro, small and medium-sized companies.
面对新冠肺炎疫情给全球经济带来的不确定性,中国实施了减税降费、金融支持相结合的一系列政策,增强了私营部门特别是中小微企业的信心。
New epidemic control and prevention measures will also be implemented.
新的疫情控制和预防措施也将实施。
Happy Valley said it will offer free travel for medical staff nationwide until Dec 31 as a tribute to their contribution to the battle against the epidemic.
欢乐谷表示,将在12月31日之前为全国医护人员提供免费旅行,以表彰他们为抗击疫情所做的贡献。
"Under the epidemic situation, the digitalization process of all industries worldwide has significantly accelerated.
“疫情之下,全球所有行业的数字化进程明显加快。
- The State Grid Corporation of China said that it will invest an all-time high of more than 500 billion yuan ($74.5 billion) in power grid projects in 2022 to help bolster the country's economic growth amid the COVID-19 epidemic.
-中国国家电网公司表示,2022年将在电网项目上投资超过5000亿元人民币(745亿美元)的历史新高,以帮助在新冠肺炎疫情期间促进国家经济增长。
"Against the background of our joint victory in the fight against the epidemic, our latest investment company in Shanghai firmly proves L'Oreal's undoubted commitment to Shanghai and the Chinese market and the sincerity to co-create with industry partners in the ecosystem," he said.
他说:“在我们共同战胜疫情的背景下,我们在上海的最新投资公司坚定地证明了欧莱雅对上海和中国市场毋庸置疑的承诺,以及与生态系统中的行业合作伙伴共同创造的诚意。”。
It has deployed a proprietary system called SenseThunder-Air that integrates seven functions from mask detection, temperature screening to the newly added antigen test result query function in response to Shanghai's latest epidemic control requirements.
它部署了一个名为SenseThunder Air的专有系统,该系统集成了从口罩检测、体温筛查到新增抗原检测结果查询功能的七项功能,以响应上海最新的疫情控制要求。
The first batch of SenseTime employees returning to the office come from a variety of areas including digital epidemic prevention, AI data center, smart health, smart auto, R&D and operations teams, the company said in a press release.
该公司在一份新闻稿中表示,首批返回办公室的SenseTime员工来自多个领域,包括数字防疫、人工智能数据中心、智能健康、智能汽车、研发和运营团队。
The system integrates seven functions - mask detection, temperature screening, health code verification, vaccination record query, nucleic acid report query, electronic-ID verification and the newly added antigen test result query function in response to Shanghai's latest epidemic control requirements.
该系统集成了七项功能——口罩检测、体温筛查、健康码验证、疫苗接种记录查询、核酸报告查询、电子身份验证和新增加的抗原检测结果查询功能,以响应上海最新的疫情控制要求。
In the past two months, the SenseThunder-Air has provided epidemic prevention and control support for a temporary hospital in Baoshan district, the industrial parks of Lingang Group and many other public places in Changning and Xuhui districts, improving management efficiency and service quality of these places.
在过去的两个月里,SenseThunder Air为宝山区的一家临时医院、临港集团的工业园区以及长宁区和徐汇区的许多其他公共场所提供了疫情防控支持,提高了这些地方的管理效率和服务质量。
Wang said the COVID-19 epidemic caused many stores to suspend sales, and it also affected consumers’ desire to buy smartphones.
王表示,新冠肺炎疫情导致许多商店暂停销售,也影响了消费者购买智能手机的意愿。
Wang said he is confident that the epidemic will pass, and Xiaomi will continue to invest in key areas, reduce costs and improve the efficiency of the company’s operations.
王表示,他相信疫情会过去,小米将继续在关键领域进行投资,降低成本,提高公司运营效率。
As Shanghai's epidemic control has achieved encouraging results, its foreign trade and manufacturing activities are expected to be fully restored next month.
由于上海的疫情控制取得了令人鼓舞的结果,其外贸和制造业活动有望在下个月全面恢复。
According to the company, it is discussing risk prevention strategies with the local government and logistics providers to better cope with the impact of the epidemic on supply chains and to ensure business continuity and supply stability.
据该公司称,它正在与当地政府和物流供应商讨论风险防范策略,以更好地应对疫情对供应链的影响,并确保业务连续性和供应稳定性。
Before the end of this month, areas with no epidemic risks can allow employees to commute between workplaces and residential communities.
在本月底之前,没有疫情风险的地区可以允许员工在工作场所和住宅社区之间通勤。
The services sector-restaurants, entertainment, maintenance and logistics among others-has been hit hard by the epidemic, he said.
他说,餐饮、娱乐、维修和物流等服务业受到疫情的严重打击。
As the epidemic is being increasingly brought under control, SMEs will resume production at a faster pace, said Wu.
吴说,随着疫情得到越来越多的控制,中小企业将更快地恢复生产。
According to the company, it is discussing risk prevention strategies with the local government and logistics providers to better cope with the impact of the epidemic on the supply chain and to ensure business continuity and supply stability.
该公司表示,正在与当地政府和物流供应商讨论风险防范策略,以更好地应对疫情对供应链的影响,确保业务连续性和供应稳定性。
Special training in epidemic prevention for individuals and carriages should be carried out, the report said.
报告称,应对个人和车厢进行防疫方面的特殊培训。
The disinfection and epidemic prevention work in key areas, such as offices, workshops and parking lots, should also be accomplished, according to the report.
报告称,办公室、车间和停车场等重点区域的消毒和防疫工作也应完成。
"The impact of the epidemic and global geopolitical risks may continue in the short term, but we think the fundamentals of a resilient, high-potential and prosperous economy in China remain intact," Zhang told Xinhua.
张对新华社表示:“疫情和全球地缘政治风险的影响可能在短期内持续,但我们认为,中国经济的韧性、高潜力和繁荣的基本面仍然完好无损。”。
It promised to keep a close eye on updated epidemic prevention and control policies and offer the necessary passes for both the drivers and the vehicles needed for the transport.
它承诺密切关注最新的疫情防控政策,并为司机和运输所需车辆提供必要的通行证。
"Against the background of our joint victory fighting against the epidemic, our investment also firmly proves L'Oreal's undoubted commitment to Shanghai and the Chinese market, L'Oreal's sincerity to co-create with industry partners in the ecosystem and L'Oreal's confidence in the Chinese market," he said.
他说:“在我们共同战胜疫情的背景下,我们的投资也坚定地证明了欧莱雅对上海和中国市场毋庸置疑的承诺,欧莱雅与生态系统中的行业合作伙伴共同创造的诚意,以及欧莱雅在中国市场的信心。”。
Starting on April 18, the complete vehicle and parts manufacturers and logistics branches of the world's top 500 company started the pressure test for work and production resumption, focusing on the support of personnel, supply chain, production management as well as epidemic prevention measures, said Huang Jianying, Party chief of a passenger vehicle branch of SAIC Motor.
上汽集团乘用车分公司党委书记黄建英表示,从4月18日开始,这家世界500强企业的整车及零部件制造商和物流分公司开始了复工复产的压力测试,重点是人员、供应链、生产管理以及防疫措施的支持。
"We attach sufficient importance to both production and epidemic prevention," said Huang.
“我们非常重视生产和防疫,”黄说。
The factory not only formulated a series of plans on epidemic prevention, health screening and emergency before the pressure test but also set up eight professional teams of security, logistics and emergency response.
工厂不仅在压力测试前制定了一系列防疫、健康筛查和应急计划,还成立了八个专业团队,负责安全、物流和应急响应。
As for the challenges in the supply chain and logistics, Huang said SAIC Motor has conducted a comprehensive survey of suppliers' production capacity, inventory and raw materials while helping them advance the epidemic prevention and production resumption.
对于供应链和物流方面的挑战,黄表示,上汽集团已经对供应商的产能、库存和原材料进行了全面调查,同时帮助他们推进防疫和复产。
The company said that its production and office areas are subject to strict disinfection procedures and epidemic prevention measures are being carried out to ensure safe production.
该公司表示,其生产和办公区域都有严格的消毒程序,并正在采取防疫措施,以确保安全生产。
Li Haiyun, chairman of Shanghai Energy Technology Development Co Ltd, a subsidiary of Beijing-headquartered State Power Investment Corp, said that in accordance with local rules for epidemic prevention and control, the company's smart energy power station project, located in Chongming district, has been running smoothly so far this month.
总部位于北京的国家电力投资公司子公司上海能源科技发展有限公司董事长李海云表示,根据当地疫情防控规定,该公司位于崇明区的智能能源电站项目本月至今运行顺利。
"Although we are facing challenges in the delivery and distribution of raw materials, we have managed to ensure the stable supply of our products and will strive to support the prevention and control of the epidemic," said Wu Gang, government and public affairs manager at Mondelez China.
蒙德莱兹中国政府和公共事务经理吴刚表示:“尽管我们在原材料的交付和分销方面面临挑战,但我们已经设法确保了产品的稳定供应,并将努力支持疫情的防控。”。
It added that it has accelerated its review of COVID-19-related patent applications, offering a quick channel for those related to vaccine development and epidemic control.
它补充说,它已经加快了对新冠肺炎相关专利申请的审查,为疫苗开发和疫情控制相关的专利申请提供了一个快速渠道。
We develop products and solutions to deal with pandemics, and export China's technology, experience and standards in fighting epidemics worldwide and empower global health care with engineered, standardized and regulated technology and services.
我们开发应对流行病的产品和解决方案,向全球出口中国在抗击流行病方面的技术、经验和标准,并通过工程化、标准化和规范化的技术和服务增强全球医疗保健能力。
This 'mobile' laboratory makes up for the lack of testing capacity in the Middle East and contributes significantly to the prevention and control of epidemics in the region.
这个“流动”实验室弥补了中东检测能力的不足,为该地区的流行病预防和控制做出了重大贡献。
"In the past year, the foundation took part in a series of charity programs, including epidemic prevention and control material donation, rural revitalization, disaster prevention and rescue, and talent cultivation.
“在过去的一年里,该基金会参与了一系列慈善项目,包括疫情防控物资捐赠、乡村振兴、防灾救援和人才培养。
"Because of the COVID-19 epidemic, average daily visits are around 10,000," he said.
“由于新冠肺炎疫情,平均每日访问量约为10000次,”他说。
Facing surging demands during the epidemic, International SOS, the world-leading medical and travel security assistance provider, is upbeat about the Chinese market and plans to strengthen its global assistance network to better serve Chinese clients.
面对疫情期间激增的需求,世界领先的医疗和旅行安全援助提供商国际SOS对中国市场持乐观态度,并计划加强其全球援助网络,更好地为中国客户服务。
""Especially during the epidemic period, medical transfer is playing an increasingly important role in protecting the safety of overseas employees.
”“特别是在疫情期间,医疗转移在保护海外员工安全方面发挥着越来越重要的作用。
Our medical transfer demands experienced ninefold growth compared to before the epidemic," he said.
与疫情前相比,我们的医疗转移需求增长了九倍,”他说。
Echo Li, head of Medical Advisors at International SOS Greater China, said, "Offering medical transfer services is especially difficult during the epidemic, considering both the operational and logistical requirements as well as the epidemic prevention and control measures.
国际SOS大中华区医疗顾问负责人Echo Li表示:“考虑到运营和后勤要求以及疫情防控措施,在疫情期间提供医疗转运服务尤其困难。
China's tourism industry has adapted to the current situation of regular epidemic prevention and control, with growing market demand and more innovative business models and growth points, said Zhang Yongjun, a researcher at the China Center for International Economic Exchanges.
中国国际经济交流中心研究员张勇军表示,中国旅游业已经适应了当前疫情防控的常态,市场需求不断增长,商业模式和增长点更加创新。
With the rigorous implementation of regular epidemic prevention, China's tourism market has gradually recovered since the beginning of this year, he noted.
他指出,随着定期防疫的严格实施,中国旅游市场自今年年初以来逐步复苏。
"The outbreak of the epidemic raised the public's domestic cleaning awareness, and spurred demand for sanitation and healthcare.
“疫情的爆发提高了公众的家庭清洁意识,并刺激了对卫生和医疗保健的需求。
Packaged tour revenue, which was hit hard by the country's travel restrictions after the epidemic, rose to 367 million yuan in the second quarter.
受疫情后全国旅行限制重创的打包旅游业务收入在第二季度回升至3.67亿元人民币。
One of the main reasons behind this decision was the epidemic prevention and control measures implemented at the third CIIE last year.
作出这一决策的一个主要考量,是第三届进博会期间疫情防控零感染的成功经验。
However, sudden outbreaks of epidemics, natural disasters and industry changes can still have a negative impact on the placement of agricultural inputs such as seeds, fertilizers, pesticides, agricultural machinery and diesel, as well as on agricultural production, which directly or indirectly threatens China's agricultural production and food security.
然而,突发的流行病爆发、自然灾害和行业变动,仍然可能对种子、化肥、农药、农机和柴油等农业投入品的投放,以及农业生产本身产生负面影响。这种影响直接或间接地威胁到了中国的农业生产安全和粮食安全。
Despite the spread of the Delta variant triggering a new round of the COVID-19 epidemic in South China's Guangdong province and some overseas markets, Miniso managed to add 162 stores and 24 Top Toy stores to its global store network during the fourth quarter of the fiscal year 2021, according to Ye Guofu, founder, chairman and chief executive officer of Miniso.
尽管德尔塔变异毒株在中国华南地区的广东省和一些海外市场触发了新一轮的COVID-19疫情,名创优品创始人、董事长兼首席执行官叶国富表示,在2021财年第四季度,名创优品仍在其全球门店网络中新增了162家名创优品门店和24家Top Toy门店。
The company has attributed the robust growth to China's effective control of the COVID-19 epidemic, the introduction of new offshore duty-free policies, as well as the low-base factor last year.
该公司将强劲增长归因于中国对COVID-19疫情的有效控制,新的离岸免税政策的出台,以及去年的低基数因素。
"We are glad to see that this vaccine, jointly developed by Fosun and BioNTech, can play a positive role in the prevention and control of the epidemic in Taiwan," said Wu Yifang, chairman and CEO of Fosun Pharma.
“我们高兴地看到,复星医药和BioNTech共同开发的这款疫苗,能够在台湾地区的疫情防控中发挥积极作用。”复星医药董事长兼首席执行官吴以芳表示。
At the beginning of 2020, due to the dual impact of the COVID-19 epidemic and the plunge in oil prices, the global consumption of petroleum and petrochemical products shrunk sharply, resulting in the company's operating losses in the first half of 2020, said Sinopec.
受新冠肺炎疫情和国际油价断崖式下跌的双重影响,全球石油石化产品消费出现萎缩,公司2020年上半年经营业绩出现亏损,中国石化如是说。
The company attributed the estimated profit growth to the improved situation of the epidemic globally, the rise of oil prices and growing domestic demand as China has constrained the epidemic and sees recovery in its economy.
该公司将利润增长的预期归因于全球疫情形势的好转、油价上涨以及中国国内需求的增长。由于中国成功控制住了疫情,经济正在复苏。这里对原文进行了适当调整以更符合中文表达习惯。
The agreement includes doses for delivery in 2021, which were manufactured under the previously announced funding agreement between the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations and Dynavax.
该协议包括在2021年交付的剂量,这些剂量是在先前宣布的流行病预防创新联盟(Coalition for Epidemic Preparedness Innovations)与Dynavax之间的资金协议下制造的。
Joshua Liang, CEO of Clover Biopharmaceuticals, said the company is grateful for the support from Gavi, the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations, and other COVAX partners in the joint pursuit of supporting global equitable access of COVID-19 vaccines and helping protect at-risk groups in participating countries.
Clover Biopharmaceuticals的首席执行官梁朋表示,公司对于Gavi、流行病预防创新联盟以及其它COVAX合作伙伴在共同追求支持全球公平获取COVID-19疫苗及帮助保护参与国家中的高风险群体所给予的支持表示感激。
The COVID-19 epidemic hurt China's high-speed railway sector last year, but the Beijing-Shanghai section, which will turn 10 on Wednesday, remained profitable, spurring the introduction of a new model of Fuxing bullet train on the prime stretch, offering better services and safety, said senior executives of the company that operates the line.
新冠肺炎疫情去年对中国高铁行业造成了影响,但京沪高铁——将于本周三迎来开通10周年纪念日——依旧保持盈利。这条黄金线路促使运营公司推出新一代复兴号列车,提供更优质的服务和安全性。以下是更通顺的翻译:
Beijing-Shanghai High Speed Railway Co Ltd, the operator, listed in Shanghai in January 2020, just before the epidemic broke out.
北京上海高速铁路股份有限公司是该线路的运营商,于2020年1月在上海证交所上市,而新冠疫情不久后就暴发了。
Thanks to a series of efforts, the Beijing-Shanghai high-speed railway managed to raise the quality of its services and adjust the operational capacity in spite of the impact of the epidemic on passenger numbers.
通过一系列努力,京沪高铁公司有效提升了服务质量,并根据疫情对客流量的影响调整了运能。尽管受到疫情的影响,京沪高铁公司还是通过各种措施提高了服务品质,并根据实际情况调整了运营能力,确保了旅客的出行需求得到满足。这些努力包括优化列车运行图、提高列车准点率、提升车站服务质量以及加强疫情防控措施等。这些措施不仅提高了旅客的乘车体验,也有效应对了疫情带来的挑战。总之,在面对疫情带来的不确定性和困难时,京沪高铁公司采取了一系列积极措施,以确保旅客的安全和舒适,同时保持了良好的运营效率。这展现了公司在面对挑战时的应变能力和责任感。希望京沪高铁公司能够继续努力,为旅客提供更加优质的服务。如果您有其他问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我。我在这里为您服务。
Hu Qimu, a researcher from the China Digital Economy Institute, said: "Owing to the impact of the epidemic, the vitality of some foreign industries has not yet recovered.
中国数字经济研究院研究员胡绮穆表示:“受疫情影响,部分境外产业活力尚未恢复。”
"With the easing of the epidemic in Europe and the US and the continuous introduction of consumption stimulus plans, global demand has picked up, and the demand for shipping logistics has gradually increased.
随着欧洲和美国疫情的缓解以及持续推出的消费刺激计划,全球需求已经回升,对航运物流的需求也逐渐增加。
"According to the Department of Health Quarantine of the General Administration of Customs, Chinese enterprises that send their employees overseas should enhance administration and guidance of employees, conduct epidemic analysis, and monitor employees' health conditions regularly.
据海关总署卫生检疫部门要求,外派员工的中国企业在人员派出期间,应加强员工管理引导,开展疫情分析,定期了解员工健康状况。
Sany's 2020 excavator sales show that the motor of China's economic growth has remained strong despite the impact of the COVID-19 epidemic.
三一集团2020年的挖掘机销售数据显示,尽管受到COVID-19疫情的影响,但中国经济增长的动力仍然强劲。
"The domestic market accounts for about 90 percent of Sany's total 2020 sales," said Xiang Wenbo, president of Sany, adding that sales have been robust since China effectively contained the epidemic and stimulated the economic recovery last year.
三一重工总裁向文波表示,国内市场需求约占该公司2020年总销售额的90%。他补充说,自从中国去年有效控制疫情并推动经济复苏以来,销量一直很旺盛。
Omni-channel development has become a new consumption habit and led to a further integration of channels amid the epidemic.
全渠道发展已成为一种新的消费习惯,并在疫情下推动了渠道的进一步融合。
The China Gold Association also said gold purchases have gradually recovered, due to the country's effective COVID-19 epidemic controls and economic recovery, after the country witnessed a 48.2 percent slump in the first quarter of 2020.
中国黄金协会还表示,由于中国有效控制了新冠疫情并实现了经济复苏,黄金购买量已逐渐恢复。2020年第一季度,中国的黄金购买量曾锐减48.2%。
In 2020, the group showed strong resilience under the epidemic and recorded a net profit attributable to the parent company of 5,711 million yuan, representing a year-on-year decrease of 5.6 percent; excluding COVID-19 impact, pre-tax profit of the group amounted to 8,636 million yuan with a year-on-year growth of 7.0 percent.
2020年,集团在疫情下展现强大韧性,录得归母净利润571.1亿元,同比下滑5.6%;剔除新冠疫情的影响,集团税前利润为863.6亿元,同比增长7.0%。
In light of the COVID-19 pandemic, the company joined the special exhibition zone on public health and epidemic prevention during last year's CIIE.
考虑到COVID-19大流行,该公司参加了去年进博会的公共卫生和防疫特别展览区。
The company plans a 23.8 percent increase in capital spending to 167.2 billion yuan ($25.5 billion) in 2021 following recovery of oil prices and energy demand as the COVID-19 epidemic subsides.
随着油价和能源需求从新冠病毒大流行中复苏,该公司计划在2021年将资本支出增加23.8%,至1672亿元人民币(合255亿美元)。
To meet global demand for epidemic prevention materials and other goods, SF International resumed or launched services on 30 international freight routes, transporting more than 90,000 tons of goods in 2020, the company said.
为满足全球防疫物资和其他货物的运输需求,顺丰国际恢复或开通了30条国际货运航线,2020年运输货物超过9万吨,该公司表示。
"The epidemic has made the situation even worse.
这场流行病使情况变得更加糟糕。
China's rapid recovery from the COVID-19 epidemic and the country's ongoing consumption upgrade have boosted the confidence of international theme park operators, judging by the steady progress of their projects in the country, industry experts said.
行业专家表示,从中国新冠肺炎疫情的快速复苏,以及中国正在进行的消费升级,国际主题公园运营商对在中国的项目进展持乐观态度,这提振了他们的信心。
In face of the epidemic, Rise developed its independent online teaching platforms and delivered nearly 300 hours of courses online, which supported nearly 140,000 students.
面对疫情,睿思教育自主研发线上教学平台,提供近300小时的在线课程,支持了近14万名学生的学习。
Last year, PICC donated more than 35 million yuan in epidemic prevention funds and provided about 32,000 enterprises with comprehensive insurance for work and production resumption.
去年,PICC捐赠了超过3500万元的防疫资金,并为约3.2万家企业提供复工复产综合保险。
China Railway 20th Bureau Group Corp or CR20G, a Xi'an, Shaanxi province-based infrastructure project provider, is looking to win more infrastructure deals related to the Belt and Road Initiative, as more economies continue to recover from the COVID-19 epidemic, a company official said.
总部位于中国陕西省西安市的基础设施项目供应商中国铁路第20工程局集团有限公司(简称CR20G)表示,随着更多经济体从COVID-19疫情中复苏,该公司寻求赢得更多与“一带一路”倡议相关的基础设施项目。
"We also see more local industries, such as pan-entertainment, livestreaming and e-commerce, rising rapidly during the epidemic in the country, which could present fresh opportunities.
我们还看到,疫情期间,如泛娱乐、直播和电子商务等本地行业迅速崛起,带来了新的机遇。
China's biggest food trader COFCO has seen its revenue exceed 500 billion yuan ($77.27 billion) in 2020, a historic high despite the impact of the COVID-19 epidemic.
中国最大的食品贸易商中粮集团2020年的营收超过5000亿元人民币(合772.7亿美元),创下历史纪录,尽管新冠疫情造成影响。
During February and March last year, when the epidemic was most severe, COFCO supplied nearly 1.8 million tons of rice, flour and edible oil products, 8.61 million face masks, as well as 100,000 tons of medical alcohol and disinfectant alcohol to the national market.
在去年疫情最严重的2、3月份,中粮集团向全国市场供应了近180万吨米面油产品,861万只口罩,以及10万吨医用酒精和消毒酒精。
The CDFG said that its major businesses had continued to improve due to the country's effective containment of the epidemic and the implementation of new offshore duty-free policies in the second half of 2020.
中免集团表示,得益于中国有效控制疫情以及2020年下半年实施新的离岛免税政策,其主要业务持续改善。
On June 24, the Chinese government approved the emergency use of COVID-19 vaccines, enabling the production of vaccines made by Sinovac and Sinopharm's Wuhan Institute of Biological Products, for use among key groups like medical professionals, epidemic prevention personnel and immigration inspection workers.
6月24日,中国当局批准了COVID-19疫苗的紧急使用,允许生产由Sinovac和Sinopharm武汉生物制品研究所制造的疫苗,供医疗专业人员、防疫人员和边检工作人员等关键群体使用。