Good evening, and welcome to tonight's
newscast. Here's the top story: A major storm is forecast to hit the East Coast this weekend, causing widespread power outages and travel disruptions.
晚上好,欢迎收看今晚的新闻节目。今晚的头条是:一场大风暴预计将在本周末席卷东海岸,造成大规模停电和交通混乱。
The president delivered a strong speech at the United Nations, outlining his administration's commitment to climate change and global cooperation.
总统在联合国发表了一篇有力的演讲,阐述了他政府应对气候变化和全球合作的决心。
In sports news, our local football team secured a victory with a last-minute goal, sending fans into a frenzy of excitement.
体育新闻方面,我们当地的足球队在最后一刻进球,赢得了比赛,让球迷们欣喜若狂。
The government has announced a new budget allocation for healthcare, promising improved services and accessibility for all citizens.
政府宣布了新的医疗预算分配,承诺将提升服务质量和所有公民的可及性。
Astronauts aboard the International Space Station successfully completed a record-breaking spacewalk, extending their stay outside the station for over 8 hours.
国际空间站上的宇航员成功完成了创纪录的太空行走,他们在太空站外停留超过8小时。
In business, the Dow Jones Industrial Average closed higher today, marking a significant gain after a week of volatility.
在商业领域,道琼斯工业平均指数今天收盘上涨,结束了连续一周的波动,实现显著增长。
The Supreme Court issued a landmark ruling in favor of same-sex marriage, granting equal rights to all couples under the law.
最高法院就同性婚姻作出里程碑式的裁决,赋予所有情侣法律上的平等权利。
The city is preparing for a major cultural festival, featuring performances by international artists and celebrating local heritage.
城市正在筹备一个大型文化节,邀请国际艺术家表演,同时庆祝本地文化遗产。
Weather experts warn of severe thunderstorms in the Midwest, urging residents to take necessary precautions against potential flash floods.
气象专家警告中西部地区有严重的雷暴,提醒居民要对可能发生的洪水采取预防措施。
In entertainment news, the highly anticipated film 'Avengers: Endgame' broke box office records, becoming the highest-grossing movie of all time.
娱乐新闻方面,备受期待的电影《复仇者联盟:终局之战》打破了票房记录,成为史上票房最高的电影。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419